av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

國(guó)學(xué)智慧

雁門太守行原文及翻譯注釋

時(shí)間:2024-05-22 22:04:55 林強(qiáng) 國(guó)學(xué)智慧 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

雁門太守行原文及翻譯注釋

  在學(xué)習(xí)、工作乃至生活中,大家一定都接觸過一些使用較為普遍的古詩(shī)吧,古詩(shī)有四言、五言、七言、雜言等多種形式。你知道什么樣的古詩(shī)才能算得上是好的古詩(shī)嗎?下面是小編整理的雁門太守行原文及翻譯注釋,希望對(duì)大家有所幫助。

  原文

  黑云壓城城欲摧,甲光向日金鱗開。(向日 一作:向月)

  角聲滿天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。(塞上 一作:塞土)

  半卷紅旗臨易水,霜重鼓寒聲不起。

  報(bào)君黃金臺(tái)上意,提攜玉龍為君死

  譯文

  敵兵滾滾而來,猶如黑云翻卷,想要摧倒城墻;我軍嚴(yán)待以來,陽(yáng)光照耀鎧甲,一片金光閃爍。

  秋色里,響亮軍號(hào)震天動(dòng)地;黑夜間戰(zhàn)士鮮血凝成暗紫。

  紅旗半卷,援軍趕赴易水;夜寒霜重,鼓聲郁悶低沉。

  只為報(bào)答君王恩遇,手?jǐn)y寶劍,視死如歸。

  注釋

 、叛汩T太守行:古樂府曲調(diào)名。雁門,郡名。古雁門郡大約在今山西省西北部,是唐王朝與北方突厥部族的邊境地帶。

 、坪谠疲捍诵稳輵(zhàn)爭(zhēng)煙塵鋪天蓋地,彌漫在邊城附近,氣氛十分緊張。摧:毀。甲光:指鎧甲迎著太陽(yáng)發(fā)出的閃光。金鱗:是說像金色的魚鱗。這句形容敵軍兵臨城下的緊張氣氛和危急形勢(shì)。

 、羌坠猓烘z甲迎著太陽(yáng)閃出的光。甲,指鎧甲,戰(zhàn)衣。向日:迎著太陽(yáng)。亦有版本寫作“向月”。向:向著,對(duì)著。金鱗開:(鎧甲)像金色的魚鱗一樣閃閃發(fā)光。金:像金子一樣的顏色和光澤。開:打開,鋪開。

 、冉牵汗糯娭幸环N吹奏樂器,多用獸角制成,也是古代軍中的號(hào)角。

 、扇涎嘀棺希貉嘀,即胭脂,這里指暮色中塞上泥土有如胭脂凝成。凝夜紫,在暮色中呈現(xiàn)出暗紫色。凝,凝聚。“燕脂”、“夜紫”暗指戰(zhàn)場(chǎng)血跡。

 、逝R:逼近,到,臨近。易水:河名,大清河上源支流,源出今河北省易縣,向東南流入大清河。易水距塞上尚遠(yuǎn),此借荊軻故事以言悲壯之意。戰(zhàn)國(guó)時(shí)荊軻前往刺秦王,燕太子丹及眾人送至易水邊,荊軻慷慨而歌:“風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還!”不起:是說鼓聲低沉不揚(yáng)。

  ⑺霜重鼓寒:天寒霜降,戰(zhàn)鼓聲沉悶而不響亮。聲不起:形容鼓聲低沉;不響亮。此句一作“霜重鼓聲寒不起”。

  ⑻報(bào):報(bào)答。黃金臺(tái):故址在今河北省易縣東南,相傳戰(zhàn)國(guó)燕昭王所筑!稇(zhàn)國(guó)策·燕策》載燕昭王求士,筑高臺(tái),置黃金于其上,廣招天下人才。意:信任,重用。

 、陀颀垼簩殑Φ拇Q。君:君王。

  創(chuàng)作背景

  關(guān)于此詩(shī)系年,有兩種說法。第一種說法認(rèn)為此詩(shī)作于唐憲宗元和九年(814)。當(dāng)年唐憲宗以張煦為節(jié)度使,領(lǐng)兵前往征討雁門郡之亂(振武軍之亂),李賀即興賦詩(shī)鼓舞士氣,作成了這首《雁門太守行》。第二種說法,據(jù)唐張固《幽閑鼓吹》載:李賀把詩(shī)卷送給韓愈看,此詩(shī)放在卷首,韓愈看后也很欣賞。時(shí)在元和二年(807)。

  中國(guó)古代散文學(xué)會(huì)原常務(wù)理事朱世英則從有關(guān)《雁門太守行》這首詩(shī)的一些傳說和材料記載推測(cè),認(rèn)為此詩(shī)可能是寫朝廷與藩鎮(zhèn)之間的戰(zhàn)爭(zhēng)。李賀生活的時(shí)代藩鎮(zhèn)叛亂此伏彼起,發(fā)生過重大的戰(zhàn)爭(zhēng)。如史載,元和四年(809),王承宗的叛軍攻打易州和定州,愛國(guó)將領(lǐng)李光顏曾率兵馳援平叛。元和九年(814),李光顏身先士卒,突出、沖擊吳元濟(jì)叛軍的包圍,殺得敵人人仰馬翻,狼狽逃竄。

  作者簡(jiǎn)介

  李賀(790—816),唐代詩(shī)人。字長(zhǎng)吉,福昌(今河南宜陽(yáng)西)人。唐皇室遠(yuǎn)支,家世早已沒落,生活困頓,仕途偃蹇。曾官奉禮郎。因避家諱,被迫不得應(yīng)進(jìn)士科考試。早歲即工詩(shī),見知于韓愈、皇甫湜,并和沈亞之友善,死時(shí)僅二十六歲。其詩(shī)長(zhǎng)于樂府,多表現(xiàn)政治上不得意的悲憤。善于熔鑄詞采,馳騁想像,運(yùn)用神話傳說,創(chuàng)造出新奇瑰麗的詩(shī)境,在詩(shī)史上獨(dú)樹一幟,嚴(yán)羽《滄浪詩(shī)話》稱為“李長(zhǎng)吉體”。有些作品情調(diào)陰郁低沉,語(yǔ)言過于雕琢。有《昌谷集》。

【雁門太守行原文及翻譯注釋】相關(guān)文章:

雁門太守行原文及翻譯12-01

南柯太守傳原文翻譯04-01

勸學(xué)原文及翻譯注釋07-27

馬說原文及翻譯及注釋04-12

采薇原文及翻譯注釋10-28

石壕吏原文及翻譯注釋05-06

三峽原文及翻譯注釋07-27

捕蛇者說原文翻譯及注釋02-23

前赤壁賦原文及翻譯注釋11-16

后赤壁賦原文及翻譯注釋07-28