av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

《與朱元思書》原文及翻譯賞析

時(shí)間:2024-09-21 09:49:52 偲穎 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《與朱元思書》原文及翻譯賞析

  在平凡的學(xué)習(xí)、工作、生活中,許多人都接觸過(guò)一些比較經(jīng)典的古詩(shī)吧,廣義的古詩(shī),泛指鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)以前中國(guó)所有的詩(shī)歌,與近代從西方傳來(lái)的現(xiàn)代新詩(shī)相對(duì)應(yīng)。你所見過(guò)的古詩(shī)是什么樣的呢?以下是小編整理的《與朱元思書》原文及翻譯賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

  原文及翻譯賞析1:

  一、創(chuàng)作背景

  魏晉南北朝時(shí),政治黑暗,社會(huì)動(dòng)亂。因而不少知識(shí)分子寄情山水來(lái)排解心中的苦悶。也因動(dòng)亂而生發(fā)熱愛山水風(fēng)光之情,《與朱元思書》是吳均融合其情后寫給他的朱元思的一封書信。

  二、文學(xué)賞析

  本文敘述作者乘船自桐廬至富陽(yáng)途中,描繪了這一段的山光水色富春江,它創(chuàng)造出一種清新自然的意境,使人讀后悠然神往,仿佛也親自領(lǐng)略了其間的山水之美;同時(shí)也表現(xiàn)出他沉湎于山水的情趣。流露出對(duì)追求名利之徒的蔑視,含蓄地傳達(dá)出愛慕美好自然,避世退隱的高潔之趣。

  全文分三段。

  首段是總寫,勾勒全景,寫出富春江山水之美。第一句“風(fēng)煙俱凈,天山共色”繪的是遠(yuǎn)景,極目遠(yuǎn)眺,風(fēng)停霧散,高爽晴空一塵不染,天山一碧,景象清新而壯闊。這既繪色,又暗點(diǎn)暢游的季節(jié)。特有迷人景象深深吸引作者,于是泛舟,興致分外盎然。第二句,由遠(yuǎn)及近,由景及人,寫的是泛舟情景和暢游心情。“從流飄蕩”,既寫沿江逆水而上的情態(tài),又抒寫心中隨順追趣之情。一中路收不盡,只好“任意東西”以飽眼福。第三句進(jìn)而寫出作者游蹤,統(tǒng)觀“自富陽(yáng)至桐廬”百來(lái)里的山光水色之后,作者由衷贊嘆:沿江奇山異水,天下無(wú)與倫比。

  此文不是運(yùn)用移步換景寫法,而是在總寫之后,分鏡頭逐一描繪。第二段先承上寫“異水”。前兩句寫富春江靜態(tài)美。江水色澤,青白一片,水流清澈,“千丈見底”!坝昔~細(xì)石,直視無(wú)礙”可以看見魚兒在往來(lái)嬉戲,甚至連細(xì)小的石子也歷歷在目,足見江水的明靜和、清澈。第三句又轉(zhuǎn)寫富春江的動(dòng)態(tài)。從地理狀況看。江流自東而西,流經(jīng)之處地勢(shì)復(fù)雜,有的地段江面開闊,水波不興,江面如鏡,幽靜明澈,有的地段狹窄,江岸陡峻,故急湍猛浪,桀驁不馴,作者運(yùn)用兩個(gè)比喻,形容江流比射出的箭還快,激浪像駿飛奔,真是動(dòng)魂,氣勢(shì)不凡。這段只用了三句十四字,或是正面描繪,或側(cè)面烘托,或設(shè)喻作譬,就把變幻多姿的景象展現(xiàn)出來(lái)。

  第三段進(jìn)而寫“奇山”。作者不是具體地描摹某山某景,而是用概括而形景的語(yǔ)言寫出那段江流險(xiǎn)峻的山勢(shì)和種種奇異的景物,從舟中仰視夾岸群山,無(wú)數(shù)山峰直插天,虎虎有氣,視野從低到高,從點(diǎn)到面。“負(fù)勢(shì)競(jìng)上”,視線由低往高移動(dòng):“互相軒邈”,視線向遠(yuǎn)處發(fā)展,視線擴(kuò)展到座座高山:“爭(zhēng)高直指。千百成峰”,再?gòu)木植繑U(kuò)展到整體!案(jìng)上”、“互相”、“爭(zhēng)高”,無(wú)的山,無(wú)不奮發(fā)向上,這不僅描繪出層巒迭峰種種奇特的雄姿,還寫出觀賞者蕩滌心胸的奇趣,寫了奇特山勢(shì),作者的目光又從整體轉(zhuǎn)到細(xì)部,再次突出山之“奇”,從描寫對(duì)象看,寫了泉水、百鳥、鳴蟬、山猿和樹木,但不是突出形象而是從音響和日照角度來(lái)寫,寫出聽覺和視覺中新奇的美感,泉水泠泠,清越悅耳,好鳥嚶嚶,和諧動(dòng)聽;山蟬兒高唱,山猿長(zhǎng)啼,也無(wú)不令人振奮。山林百間交匯,組成一曲優(yōu)美交響樂。這一段最后珍兩句寫樹木,跟段首“皆生寒樹”照應(yīng),群峰叢樹枝繁葉茂、郁郁蔥蔥,給人以欣欣向榮,蓬勃向上感覺,寫樹木繁茂,、虛實(shí)結(jié)合,正寫“橫柯”、“疏條”,側(cè)寫“在晝猶昏”,“有時(shí)見日”,運(yùn)筆手法靈活多變。這一段描寫景物,插入一組議論性偶句“”鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反!边@是作者觀賞美景中油然而生和聯(lián)想,借景言志,既反映了作者對(duì)爭(zhēng)名逐利官場(chǎng)的鄙視,又襯出大自然美景誘人的力量,作者出身貧寒,為人耿直,一生較坎坷,曾遭到焚書免職處分,在其他文中,也常流露這種不平心情緒。這里“望峰息心”和“窺谷忘反”中的“谷”既是實(shí)指,又是泛指。就實(shí)指而言,意謂這名利極力攀上峰巔,熱衷政務(wù)而想飛黃騰達(dá)者,應(yīng)窺見面前危險(xiǎn)深谷而返,就泛指而言,意謂大自然的偉大會(huì)使人流連忘返,平息功名利祿之心?傊,既寫奇景,又抒感概。

  此文詞采雋永、音節(jié)和諧的詩(shī)一般的語(yǔ)言,洋溢著清新淡雅的詩(shī)情描寫景物特色鮮明,有明朗灑脫的意,情景兼美,辭章俱佳,能給人以美的享受、心靈的愉悅。

  三、藝術(shù)手法

  《與朱元思書》保持了駢文的特點(diǎn),基本遵循駢文的要求,主要采用四字句和六字句,并于文章后半部分大量運(yùn)用對(duì)偶句,如“泉水激石,泠泠作響;好鳥相鳴,嚶嚶成韻”、“蟬則千轉(zhuǎn)不窮,猿則百叫無(wú)絕”。這就取得了句式整齊、音韻和諧、對(duì)比立意、相映成趣的表達(dá)效果,讀來(lái)朗朗上口,節(jié)奏感極強(qiáng)。但文章又有異于當(dāng)時(shí)一般的駢文,它在一定程度上打破了駢文形式上的束縛,體現(xiàn)了可貴的突破與創(chuàng)新。其一,在四字句、六字句中運(yùn)用了“鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反”這樣的五字與四字交替運(yùn)用的句式,這就避免了駢文刻板劃一的弊病,使語(yǔ)言顯得活潑灑脫;其二,文章前半部分幾乎沒有對(duì)偶,無(wú)異于一般散文(尤其是第一節(jié)),后半部分則基本上都是工整的對(duì)偶句,這樣駢散結(jié)合、疏密相間的安排,使語(yǔ)言靈活多變,更具韻律美;其三,文章沒有像一般駢文那樣堆砌典故,甚至故意用冷字僻字。寫景狀物,力求準(zhǔn)確傳神,這使文章語(yǔ)言顯得清新自然,生動(dòng)流暢,在當(dāng)時(shí)以綺麗浮靡為主流的駢文中顯得卓爾不群,超凡脫俗。

  《與朱元思書》篇幅雖短,但很講究章法。文章首段以“奇山異水,天下獨(dú)絕”八字總領(lǐng)全篇,二、三兩段分承“異水”和“奇山”兩方面,環(huán)繞“獨(dú)絕”二字展開生發(fā)和描摹,結(jié)構(gòu)上綱舉目張,脈絡(luò)分明。寫景順序上先“水”后“山”,由近及遠(yuǎn),逐層展開,符合“從流飄蕩”的觀景習(xí)慣,條理清楚。寫景重點(diǎn)上,全文詳寫“山”略寫“水”;寫“水”的部分,詳寫靜態(tài)略寫動(dòng)態(tài);寫“山”的部分,詳寫動(dòng)態(tài)略寫靜態(tài)。這樣既突出景物主要特征,又顯得詳略適宜,輕重有度。

  原文及翻譯賞析2:

  原文:

  風(fēng)煙俱凈,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽(yáng)至桐廬一百許里,奇山異水,天下獨(dú)絕。

  水皆縹碧,千丈見底。游魚細(xì)石,直視無(wú)礙。急湍甚箭,猛浪若奔。

  夾岸高山,皆生寒樹,負(fù)勢(shì)競(jìng)上,互相軒邈,爭(zhēng)高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作響;好鳥相鳴,嚶嚶成韻。蟬則千轉(zhuǎn)不窮,猿則百叫無(wú)絕。鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反。橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時(shí)見日。

  譯文一

  沒有一絲風(fēng),煙霧都消散,天空和遠(yuǎn)山呈現(xiàn)出相同的顏色。(我的小船)隨著江流飄蕩,時(shí)而偏東,時(shí)而偏西。從富陽(yáng)縣到桐廬縣大概一百里左右,奇山異水(可以不譯),是天下獨(dú)一無(wú)二的美景。

  江水清白色,清澈得千丈深也能見到水底。游魚和細(xì)石可以看到清清楚楚,毫無(wú)障礙。那飛騰的急流比箭還快,兇猛的浪像飛奔的馬。

  兩岸的高山,常年生長(zhǎng)著密而綠的樹木。高山憑著高峻的形勢(shì),奮力直向上聳,仿佛互相競(jìng)賽向高處和遠(yuǎn)處發(fā)展;它們都在爭(zhēng)高,筆直地指向天空,形成了成千成百的山峰。泉水沖激著石頭,發(fā)出泠泠的清響;美麗的鳥兒相向和鳴,唱出和諧而動(dòng)聽的聲音。蟬長(zhǎng)時(shí)間地叫個(gè)不停,山中的猿猴也一聲一聲不住地啼。那些治理世間政務(wù)的人,看到這些幽美的山谷,也會(huì)流連忘返。橫斜的樹枝在上面遮蔽著,即使在白天,也像黃昏時(shí)那樣陰暗,稀疏的枝條交相掩映,有時(shí)可以見到陽(yáng)光。

  譯文二

  風(fēng)和煙都散盡了,天和山是一樣的顏色。(我的小船)隨著江流飄蕩,時(shí)而偏東,時(shí)而偏西。從富陽(yáng)到桐廬一百來(lái)里的水路,奇異的山水,獨(dú)一無(wú)二。

  江水都是青白色,千丈深的地方都能看得清楚。游動(dòng)的魚兒和細(xì)碎的沙石,也可以看得清清楚楚,毫無(wú)障礙。湍急的水流比箭還快,迅猛的浪濤像飛奔的駿馬。

  江兩岸的高山上,全都生長(zhǎng)著密而綠的樹;山巒憑借著(高峻的)地勢(shì),爭(zhēng)著向上,仿佛都在相互爭(zhēng)著往高處和遠(yuǎn)處伸展,筆直地向上,直插云天,形成了無(wú)數(shù)的山峰。(山間的)泉水沖擊著巖石,發(fā)出泠泠的響聲;美麗的百鳥互相和鳴,鳴聲嚶嚶,和諧動(dòng)聽。蟬兒和猿猴也長(zhǎng)時(shí)間地叫著,聲音不斷絕。極力追求名利的人,看到(這些雄奇的)高峰,(就會(huì))平息熱衷于功名利祿的心;治理政務(wù)的人,看到(這些幽美的)山谷,(就會(huì))流連忘返。橫斜的樹枝在上面遮蔽著,即使是在白天也像黃昏時(shí)那樣昏暗;稀疏的枝條交相掩映,有時(shí)還可以(從枝葉的空隙中)見到陽(yáng)光。

  譯文三

 。强臻g的)煙霧都消散凈盡,天空和遠(yuǎn)山呈現(xiàn)出相同的顏色。(我乘著船)隨著江流飄流蕩漾,任憑船兒東西漂泊。從富陽(yáng)縣到桐廬縣(相距)一百里左右,奇山異水,是天下絕無(wú)僅有的。

  江水青白色,(清澈得)千丈深也能見到水底。游魚和細(xì)石可以看到清清楚楚,毫無(wú)障礙。(那飛騰的)急流比箭還快,洶涌的波浪猛似奔馬。

  兩岸的高山,都長(zhǎng)著郁郁蔥蔥的樹木,使人看了有寒涼之意,(高山)憑著(高峻的)形勢(shì),奮力直向上聳,仿佛互相競(jìng)賽向高處和遠(yuǎn)處發(fā)展;(它們)都在爭(zhēng)高,筆直地指向(天空),形成了成千成百的山峰。泉水沖激著石頭,發(fā)出冷冷的清響;好鳥兒相向和鳴,唱出和諧而動(dòng)聽的聲音。(樹上的)蟬兒一聲接一聲不斷地叫,(山中的)猿猴也一聲一聲不住地啼。那些懷著對(duì)名利的渴望極力高攀的人,看到這些雄奇的山峰,就會(huì)平息熱衷于功名利祿之心;那些治理政務(wù)的人,看到(這些幽美的)山谷,也會(huì)流連忘返。橫斜的樹枝在上面遮蔽著,即使在白天,也象黃昏時(shí)那樣陰暗,稀疏的枝條交相掩映,有時(shí)可以見到陽(yáng)光。

  注釋

  (1)風(fēng)煙:指煙霧。

 。2)俱:全,都

  (3)凈:完凈、沒有剩余。

  (4)共色:一樣的顏色。共,一樣

 。5)從:順,隨。(人民教育出版社八年級(jí)下冊(cè),21課,課下注釋)

 。6)從流飄蕩:(船)隨水流漂浮移動(dòng)。從,順,隨。

 。7)任意東西:任憑(船)向東向西。東西:方向,在此名詞活用做動(dòng)詞,向東或向西。

  (8)自富陽(yáng)至桐廬一百許里:自:從。至:到。許:表示大約的數(shù)量,上下,左右。

 。9)獨(dú)絕:獨(dú)一無(wú)二。絕:到極點(diǎn)(沒有其他意思)。

  (10)皆:全,都。

 。11)縹(piǎo)碧:原作“漂碧”,據(jù)其他版本改為此。縹碧:青白色。

 。12)游魚細(xì)石:游動(dòng)的魚和細(xì)小的石頭。

 。13)直視無(wú)礙:一直看下去,毫無(wú)障礙。形容水清澈透明。

 。14)急湍:急速的水流。湍,急流的水。

 。15)甚箭:“甚于箭”,比箭還快(勝過(guò)箭)。甚:超過(guò)。為了字?jǐn)?shù)整齊,中間的“于”字省略了。

 。16)若:像。

 。17)奔:飛奔的馬。(這里是動(dòng)詞活用作名詞)

 。18)激:沖擊

  (19)好鳥相鳴:美麗的鳥互相和鳴

 。19)嚶嚶成韻:鳴聲嚶嚶,和諧動(dòng)聽。嚶,鳥鳴聲。韻,和諧的聲音。

 。20)窮:窮盡

 。21)百叫:長(zhǎng)叫

 。22)橫柯上蔽:橫斜的樹枝在上邊遮蔽著?拢瑯淠镜闹Ω。

  (23)鳶(yuān)飛戾(lì)天:意思是鳶飛到天上。這里比喻那些為名為利極力攀高的人。鳶,一種兇猛的鳥。戾,至。

  (24)望峰息心:看到這些雄奇的山峰,就會(huì)平息他那熱衷于功名利祿的心。息:使……平息,使動(dòng)用法。

 。25)經(jīng)綸世務(wù)者:處理政務(wù)的人。經(jīng)綸,籌劃。

 。26)窺谷忘反:看到這些幽美的山谷,就會(huì)流連忘返。反:通“返”,返回。窺:看。

  (27)猶:像

 。28)有時(shí)見日:有時(shí)能見到陽(yáng)光。(這里的日,并不是指太陽(yáng),而是陽(yáng)光。)

  賞析:

  《與朱元思書》,選自《吳朝詩(shī)集》(《藝文類聚》)。本文為作者寫給朱元思講述行旅所見的信。吳均(469—520),字叔庠(xiáng),吳興故鄣人。南朝文學(xué)家,史學(xué)家,其作品收集在《全梁文》《藝文類聚》里。書即書信,古人的書信又叫“尺牘”,或曰“信札”,是一種應(yīng)用性文體。多記事陳情,中國(guó)古代的抒情散文即始于書信,書信的實(shí)用性和審美性結(jié)合得十分完美。

  該文同時(shí)收錄在人民教育出版社出版八年級(jí)下冊(cè)語(yǔ)文書第21課中。

  原文及翻譯賞析3:

  作者:南朝梁·吳均

  風(fēng)煙俱凈,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽(yáng)至桐廬,一百許里,奇山異水,天下獨(dú)絕。

  水皆縹碧,千丈見底。游魚細(xì)石,直視無(wú)礙。急湍甚箭,猛浪若奔。

  夾岸高山,皆生寒樹。負(fù)勢(shì)競(jìng)上,互相軒邈;爭(zhēng)高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作響。好鳥相鳴,嚶嚶成韻。蟬則千轉(zhuǎn)不窮,猿則百叫無(wú)絕。鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反。橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時(shí)見日。

  [作者簡(jiǎn)介]

  吳均(469—520)字叔庠。吳興故鄣(今浙江安吉縣西北)人。南朝梁文學(xué)家。出身寒微,學(xué)以致才,其文頗得世人稱誦。仕途不暢,曾撰《齊春秋》,忠于史實(shí),被梁武帝焚書罷官。不久,奉詔修《通史》,起三皇訖齊代,未成而卒。今存詩(shī)一百三十余首,其中多借自然之物以抒其憤悶抑郁之情。《贈(zèng)王桂陽(yáng)》、《詠慈姥磯石上松》、《行路難》、《寶劍》等為其代表作品。他的寫景散文《與朱元思書》、《與顧章書》等藝術(shù)成就較高,為歷代傳誦的寫景名篇,“文體清拔有古氣”,對(duì)當(dāng)時(shí)文壇有很大的沖擊。時(shí)人仿效,號(hào)稱“吳均體”。另著有志怪小說(shuō)集《續(xù)齊諧記》一卷!端鍟そ(jīng)籍志》載有集二十卷,皆佚。明人輯有《吳朝清集》。《梁書·文學(xué)傳》、《南史·文學(xué)傳》有傳。

  參考文章:《與朱元思書》翻譯

  [賞析]

  情景兼美,辭章俱佳━━《與朱元思書》賞析

  “山川之美,古來(lái)共談”,江山金元如此多嬌,引無(wú)數(shù)騷人墨客,吟詩(shī)作文,為今人留下了眾多膾炙人口的山水佳作。其中,南朝梁代著名駢文家吳均的《與朱元思書》,僅用一百四十四字便生動(dòng)逼真地描繪出富春江沿途的綺麗風(fēng)光,被目為駢文中寫景的精品。吟誦此文,但覺景美,情美,辭美,章美,如此短的篇幅,卻給人以美不勝收之感,令人嘆為觀止。

  一、《與朱元思書》的意境

  文章開篇以簡(jiǎn)潔的筆觸,給我們勾畫了富春江山水的背景━━陽(yáng)光明媚,天高云淡,空氣清新,山色蒼翠,并總述自富陽(yáng)至桐廬水上之游的總體印象━━“奇山異水,天下獨(dú)絕”。

  第二段寫“異水”。先抓住其“縹碧”的特點(diǎn),寫出其晶瑩清澈的靜態(tài)美:這水仿佛透明似的,可以一眼見底,連那倏來(lái)忽去的游魚,水底累累的細(xì)石,都可以一覽無(wú)余。然后以比喻夸張的手法,勾勒其急湍猛浪的動(dòng)態(tài)美:這水有時(shí)又迅猛奔騰,一瀉千里,使人感到驚心動(dòng)魄。這樣描寫,靜中有動(dòng),動(dòng)靜結(jié)合,顯示出富春江水的秀麗之美和壯觀之美,突出地表現(xiàn)了一個(gè)“異”字。

  第三段寫“奇山”。首先從形的角度寫山勢(shì)本身之奇,奇在“負(fù)勢(shì)競(jìng)上”、“爭(zhēng)高直指”。山本是靜止的,而在作者筆下,卻仿佛有無(wú)窮的奮發(fā)向上的生命力,它們仿佛要掙脫大地,直上青天,欲上不能,便“千百成峰”,層巒迭嶂。其次從聲的角度寫空山天籟之奇?丈接墓戎,泉水叮咚,百鳥和鳴,知了叫個(gè)不停,猿猴啼個(gè)不住,這些歡快的聲音,匯成一曲對(duì)生命的頌歌,把這寂靜的山谷,變成一個(gè)熱鬧、和諧、歡樂、詳和的世界。山包容了這些生命,這些生命給這山以無(wú)限生氣。再次從色的角度寫山林中有日無(wú)光之奇。山外雖然晴光萬(wàn)里,山中卻別有景象。作者筆鋒又從動(dòng)到靜,寫出了谷中枝密林茂,濃蔭蔽目,在白天也只是“有時(shí)見日”的幽暗的景象。這一段寫山之形之聲之色,都緊扣一個(gè)“奇”字。

  作者抓住此山此水特征,把動(dòng)與靜、聲與色、光與影巧妙結(jié)合,為讀者描繪出一幅充滿生命力的山水圖,讓讀者充發(fā)享受到了富春江兩岸的“山川之美”。

  二、《與朱元思書》的志趣

  本文重在寫景,直接抒情寫志的語(yǔ)言很少。但歷來(lái)優(yōu)秀的文章都講究情景相生,我們可從作者對(duì)景物的描寫中,從寥寥幾句寫觀感的語(yǔ)句中,領(lǐng)略到作者高雅的志趣、高潔的情懷。我們可以從首段“從流飄蕩,任意東西”一句中,感受到一種享受自由、無(wú)拘無(wú)束、無(wú)牽無(wú)掛的輕松愜意;從對(duì)山水的描寫中,體會(huì)到作者對(duì)自然、自由的熱愛,對(duì)生命力的贊頌。更令人贊賞的是,在描繪山景時(shí),作者插入兩句觀感:“鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反”。這幾句感受,不僅從側(cè)面襯托出險(xiǎn)峰幽谷的奪人心魄的魅力,更是傳達(dá)出作者對(duì)功名利祿的鄙棄,對(duì)官場(chǎng)政務(wù)的厭倦。

  細(xì)細(xì)品味,作者的這種志趣,既不同于“知其不可而為之”的積極入世,又不同于“采菊東籬下,悠然見南山”的消極遁世,它是一種對(duì)輕松自然的崇尚,對(duì)自由和諧的向往,對(duì)歡樂生命的禮贊。它比前者少了份嚴(yán)肅,多了份瀟灑,比后者少了份悲觀,多了份開朗,因而更具一份常人心態(tài),也就更容易使人接受并感到親切。

  原文及翻譯賞析4

  《與朱元思書》一文寫作于南北朝時(shí)期,作者是吳均。這篇山水小品文成為名篇,是與其寫作手法和創(chuàng)作背景分不開的。

  南北朝時(shí)期是中國(guó)歷史上比較黑暗、復(fù)雜的“亂世”,地方割據(jù),混戰(zhàn)持續(xù)不斷,不穩(wěn)固的政權(quán)不斷建立,又不斷傾覆,頻繁的人口造就了這樣一個(gè)離亂的時(shí)代。政局極度動(dòng)蕩的環(huán)境下,一部分不愿意參與政治傾軋的文人墨客便選擇了遁跡山林,也因此創(chuàng)作出大量寫景名作。

  文章描寫中,突出了山水的“奇異”。作者寫水寫山,都運(yùn)用了動(dòng)靜結(jié)合的手法,同時(shí)巧妙轉(zhuǎn)換視角,讓景色非常有層次感。寫水時(shí),一方面寫靜態(tài)水的清澈,一方面寫湍急水流的動(dòng)態(tài)之美;寫山時(shí),既有靜止不動(dòng)的山勢(shì),又有山中的風(fēng)物描寫,山巒雖為靜態(tài),卻又寫其動(dòng)態(tài),寫活了景色,突出了富陽(yáng)至桐廬間風(fēng)景的“天下獨(dú)絕”。作者以情景交融的手法,配合修辭藝術(shù),展現(xiàn)出一幅充滿詩(shī)意的風(fēng)景畫。

  《與朱元思書》作為一篇寫景短文,展現(xiàn)了寄情山水的魏晉風(fēng)骨,不隨流俗的文人氣節(jié),也以其高超的藝術(shù)手法給人以美的享受,具有很高的美學(xué)價(jià)值。

  原文及翻譯賞析5

  在文言文這個(gè)浩瀚的大海里,寫風(fēng)景,寫大好河山的文章不計(jì)其數(shù)。但,我唯獨(dú)欣賞吳均的《與朱元思書》。

  吳均字叔癢,是南朝梁文學(xué)家。擅長(zhǎng)于寫美景。而這篇文章,我認(rèn)為在寫景的文章中,境界最高的一篇文章。

  文章大體分為三部分。以水,山,鳥鳴來(lái)敘寫富春江與兩岸山的峻峭,奇美。

  第一部分寫了作者游覽富春江。從"從流漂流飄蕩、任意東西"中,作者任憑他的小船隨意飄蕩,表現(xiàn)了他陶醉于美好大自然的閑適,隨意的心情,也足以表現(xiàn)出富春江的美色之景。

  第二部分則重點(diǎn)寫了江水的清澈。"游魚細(xì)石,千丈見底"這句話深深震撼了我。在幾百米深的水下,能看見細(xì)小的石頭和游動(dòng)的魚,水該有多么清澈,清凈似一面明鏡。并且,作者又用"急湍甚箭,猛浪若奔"寫出了水之湍急,展現(xiàn)了江水的動(dòng)態(tài)美。

  第三部分最為精彩。作者首先是寫了江邊兩岸的高山和樹,"夾岸高山,皆生寒樹,負(fù)勢(shì)競(jìng)上,互相軒邈,爭(zhēng)高直指,千百成峰",突出表現(xiàn)了山之奇,樹之高。然后,作者又從聽覺寫泉水的聲音,鳥鳴,蟬鳴,猿叫,生機(jī)盎然的譜寫了一首大自然交響曲,令人神往。最后,作者則是用一種獨(dú)特的方式,更加突出了風(fēng)景之美。"鳶飛戾天者,望峰息心,經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷望反。"這兩句話的意思是說(shuō),連那些追求名利,治理國(guó)家大事的人,看到這風(fēng)景,都會(huì)流連忘返,何況是普通人?寫出了風(fēng)景獨(dú)一無(wú)二的美。

  這篇曠世古文,不僅寫出了風(fēng)景的獨(dú)特,與眾不同,也流露出作者對(duì)追求利祿之徒的篾視。含蓄的表達(dá)出愛慕美好自然,避世退隱的高潔志趣。尤其是最后的四句,清幽淡雅,余音繚繞。

  何以才能在現(xiàn)代生活中找到文中的曠世美景呢?新時(shí)代的中國(guó),山美,水美,人更美!

  原文及翻譯賞析6:

  《與朱元思書》是梁朝的吳均寫的一篇寫景小品文!皶奔磿,這篇短文是他寫給朋友朱元思的一封信。這封書信幾乎通篇都是寫景,寫了富春江上秋天美麗的景色,也許作者寫這封信的目的就是要把觀賞到的獨(dú)特景色告訴朋友。下面讓我們跟隨作者一同來(lái)領(lǐng)略富春江上的美景吧。

  “風(fēng)煙俱凈,天山共色”開頭八個(gè)字點(diǎn)出了秋季的晴爽天氣,從大處落筆,勾勒出廣闊遼遠(yuǎn)的境界!皬牧黠h蕩,任意東西”,則表現(xiàn)了作者輕松愉快、舒暢愜意的心情。開頭的這四句話是概括地描寫,為全篇的開頭。以下就要寫具體的景物了。

  “自富陽(yáng)至桐廬,一百許里,奇山異水,天下獨(dú)絕!备魂(yáng)、桐廬兩個(gè)地名就點(diǎn)出了富春江。這條江水,從富陽(yáng)上溯到建德一段,叫做富春江。文中描寫的就是從富陽(yáng)到桐廬這一百多里之間的富春江上的風(fēng)景。作者贊美它是“奇山異水,天下獨(dú)絕”。那么這里的山怎樣“奇”,水怎樣“異”呢?再看下文的具體描繪。

  先看作者眼中的“異水”:“水皆縹碧,千丈見底。游魚細(xì)石,直視無(wú)礙”。是說(shuō)富春江的水清明澄澈,從水面一直可以看到水底。水底下游來(lái)游去的小魚和砂礫,都能一覽無(wú)余,歷歷在目。這四句寫出江水的平緩流動(dòng)時(shí)的情景,遇到急流,情況就變了。“急湍甚箭,猛浪若奔”,作者筆鋒一轉(zhuǎn),寫出了另一種景象,運(yùn)用形象的比喻說(shuō)富春江的水流得比射出的箭還要快,迅猛的浪頭就像飛奔的駿馬一般,氣勢(shì)格外雄壯。文章先寫江水的文靜,后寫江水的飛動(dòng),這樣對(duì)比鮮明,突出地表現(xiàn)了富春江水的變幻多姿。

  上文我們領(lǐng)略了“異水”,那么“奇山”又是怎樣的呢?作者又寫道:“夾岸高山,皆生寒樹,負(fù)勢(shì)競(jìng)上,互相軒邈,爭(zhēng)高直指,千百成峰!备淮航膬砂抖际歉呱,把江水夾在了中間,所以作者首先點(diǎn)出這山的特點(diǎn)。適值秋天,有的樹木落了葉子,有的樹葉變了顏色,山林中呈現(xiàn)出一片寒冷蕭瑟的景象,此之為“寒樹”!柏(fù)勢(shì)競(jìng)上”是說(shuō)兩岸的山峰都依仗著各自的險(xiǎn)要地勢(shì),互相爭(zhēng)著向高處長(zhǎng)去!盎ハ嘬庡恪保败庡恪笔歉哌h(yuǎn)的意思,說(shuō)山峰一個(gè)比一個(gè)高,一層比一層遠(yuǎn)!盃(zhēng)高直指,千百成峰”兩句再一次寫山峰的形勢(shì)。其中“爭(zhēng)”和“指”兩個(gè)動(dòng)詞與前邊的“競(jìng)”字互相呼應(yīng),把山峰的高峻險(xiǎn)要描繪得形象逼真。“千百成峰”,又寫出了山山相連層巒不盡的圖景。以上幾句寫山勢(shì),扣住一個(gè)“奇”字,作者巧妙地使用了幾個(gè)動(dòng)詞,把靜止的山峰寫活了。

  作者寫完了“奇山異水”以后,又把人們帶入一個(gè)視聽新世界!叭畵羰,泠泠作響;好鳥相鳴,嚶嚶成韻。蟬則千囀不窮,猿則百叫無(wú)絕。”在這里,水流、鳥叫、蟬鳴、猿啼,把自然界的聲響都集中在一起了!般鲢觥、“嚶嚶”是擬聲詞,寫出作者的實(shí)感;“千囀不窮”、“百叫無(wú)絕”是說(shuō)明聲音的變化多端和連綿不斷。這里所寫的聲音雖然不是直接寫景,但卻是自然景物不可缺少的點(diǎn)綴。

  下面,作者則直接抒發(fā)了他游覽了富春江美景以后的感慨:“鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸事務(wù)者,窺谷忘返。”上面這個(gè)對(duì)偶句表達(dá)的內(nèi)容含義是相同的,意思是:富春江上的美麗風(fēng)景可以使那些在官場(chǎng)占據(jù)高位的人們,放棄它們那做官的念頭了。在這里,作者否定世俗官場(chǎng),反映了當(dāng)時(shí)知識(shí)分子的普遍的清高隱逸的思想;另外,作者也是用自然美景和社會(huì)世俗對(duì)比,向往前者,厭棄后者,進(jìn)一步歌頌了美麗的山水風(fēng)光。

  本來(lái),文章就此可以結(jié)束,可作者又附帶寫了幾筆,描寫了山林里的樹木:“橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時(shí)見日”。這幾句是說(shuō),這里的樹木繁密茂盛,有時(shí)候昏暗深邃,有時(shí)候又會(huì)從樹葉間透出日光來(lái)。其實(shí),這幾句可有可無(wú),但書信這種形勢(shì)比較自由,增加這幾句也為文章增添了一些風(fēng)趣。

  《與朱元思書》這篇寫景散文,風(fēng)格簡(jiǎn)淡清新,寥寥一百四十余字,就把富春江的山光水色描繪得生動(dòng)逼真,使我們恍如游歷在富春江上,置身于偉大祖國(guó)美麗多嬌的奇山秀水之中。

【《與朱元思書》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

與朱元思書原文翻譯及賞析04-25

與朱元思書原文、翻譯及賞析02-01

與朱元思書原文及賞析05-06

與朱元思書原文賞析02-02

《與朱元思書》賞析10-10

《與朱元思書》的賞析10-06

與朱元思書的賞析09-05

《與朱元思書》賞析12篇06-26

《與朱元思書》賞析(12篇)06-26