- 相關(guān)推薦
謁金門·春漏促原文賞析(精華)
原文:
春漏促,金燼暗挑殘燭。一夜簾前風(fēng)撼竹,夢(mèng)魂相斷續(xù)。
有個(gè)嬌嬈如玉,夜夜繡屏孤宿,閑抱琵琶尋舊曲,遠(yuǎn)山眉黛綠。
注釋:
、糯郝┐佟阂沟温┞暭贝。
⑵金燼——燈燭燃后的余灰。
⑶嬌嬈——形容美麗嫵媚。這里指代美女。一作“嬌饒”。
⑷“尋舊”曲——尋求往日與情人共賞的曲調(diào)。
⑸“遠(yuǎn)山”句——眉黛如遠(yuǎn)山翠綠。《西京雜記》:“文君姣好,眉色如望遠(yuǎn)山,臉際常若芙蓉。”
賞析:
這首詞上片寫女子春宵不眠,是通過她的感受表達(dá)的。因?yàn)橐股睿植荒苋胨愿械教貏e寂靜;因?yàn)殪o也就感到漏壺的滴聲特別響。特別是“促”字,份量相當(dāng)重,它不是指時(shí)間過得快,而是表達(dá)女主人公的不安和煩躁!敖馉a”句,從女主人公的行動(dòng)中顯示了她長(zhǎng)夜不眠。燈暗了又挑,挑了又暗,直到燭殘火燼。她的行動(dòng)是無聊的,情緒是紛亂的!耙灰埂倍淝榫昂蠈。詩(shī)人將女子的孤獨(dú)難眠之狀,織入斷斷續(xù)續(xù)的竹聲之中,把簾前風(fēng)響與魂?duì)繅?mèng)繞交融在一起,韻致無窮。
下片點(diǎn)出女子的狀態(tài)和表情。“有個(gè)”二句是上片典型環(huán)境中的典型人物,“嬌嬈”是借代,以見女子的美麗。然而這樣艷美的人兒,都是“夜夜繡屏孤宿”。一個(gè)“孤”字,不單是“孤獨(dú)”,而是上片女子復(fù)雜心緒的凝結(jié)。這兩句從女主人公外表的“美”與她處境的“孤”的矛盾中,顯示了她內(nèi)心的怨情!伴e抱”句是上片“金燼暗挑”行動(dòng)的持續(xù),是上句“孤宿”的進(jìn)一步刻畫,突現(xiàn)了她的凄涼。以往可能是高高興興地彈奏,而此時(shí)只是無聊地抱起了舊日的琵琶!皩づf曲”也是對(duì)過去歡樂時(shí)刻的回憶,并想借回憶來沖淡眼下的孤獨(dú)與凄涼,但回憶也解脫不了困境,而只能更增加孤苦!斑h(yuǎn)山眉黛綠”一句結(jié)尾,以貌寫情,女主人公的愁容怨態(tài)躍然紙上。
創(chuàng)作背景
該詞是詞人入蜀(901年)之后創(chuàng)作的。韋莊有一個(gè)資質(zhì)艷麗、文化修養(yǎng)也很高的寵姬被蜀主王建強(qiáng)行奪去。韋莊與愛姬之間,由于有著漫長(zhǎng)歲月的相互愛慕,不同于一般嫖客買春買醉,也不同于一般士大夫的妻妾關(guān)系。傳說愛姬在深宮中并未屈從王建,而是郁郁死去。因此韋莊的這首詞描寫的很可能就是那個(gè)愛姬。
【謁金門·春漏促原文賞析】相關(guān)文章:
謁金門·示知命弟原文及賞析12-02
謁金門·五月雨原文及賞析10-16
謁金門·五月雨注釋賞析08-04
《促織》原文及翻譯賞析03-19
《促織》教案及原文翻譯賞析04-14
待漏院記原文、翻譯及賞析07-07
《春莊》原文及賞析11-01
《春望》原文及賞析11-24
《春望》的原文及賞析11-18
促織原文、翻譯注釋及賞析02-22