焦山望寥山_李白的詩原文賞析及翻譯
焦山望寥山
唐代 李白
石壁望松寥,宛然在碧霄。
安得五彩虹,駕天作長橋。
仙人如愛我,舉手來相招。
譯文
站在焦山陡峭的石壁上,遙望松寥山,就像站在碧藍(lán)的云霄。
如何才能把五彩虹化為凌空的長橋,以便直通天堂。
仙人如果愛惜我,就對我招招手吧,讓咱們一起去翱翔。
注釋
松寥:松寥山,位于長江邊。
安:疑問詞,哪里,怎么。
創(chuàng)作背景
李白二十多歲出蜀遠(yuǎn)游長江、黃河中下游各地。《焦山望松寥山》一詩,當(dāng)作于此時。
鑒賞
千余年前的焦山北面,可能沒有灘涂,而且沒有上山登高的百十步臺階!笆谕闪取笔菍嵕啊!巴鹑辉诒滔觥保前雽嵃胩摰腵描述。山雖然矮小,但由于聳立在長江上,看起來也變高了!鞍驳梦宀屎纾{天作長橋”,顯示了豐富的想象力。彩,一作“采”!榜{”,似乎應(yīng)是“架”,或許是后人抄錄有誤。最后,詩人展開了更加豐富又大膽的幻想:“仙人如愛我,舉手來相招”。李白成天就想成仙,他被當(dāng)時的人稱為“謫仙人”,認(rèn)為他是上天下凡的仙人,總有一天要回去的。如果說這首詩是成功的,那么很大程度是由詩人在詩中表現(xiàn)出來的幻想逐步遞進(jìn)決定的。三闋詩一層比一層加大了幻想成分。使讀者逐步擺脫了狹窄的天地,希望看到或部分看到了廣闊無垠、瑰麗無比的世界。以此加強詩的藝術(shù)感染力。詩人的幻想,使讀者隨著他的筆端,展開幻想,擺脫實景的拘泥,進(jìn)入了廣闊無垠的世界,更加深刻地理解詩的思想內(nèi)容。詩人企盼要求有一個寬松的自由發(fā)展的環(huán)境。詩人不僅靠理智,而且靠幻想和激情,寫出了好詩。
從此詩中的實景來看,詩人心情開朗,感情熱烈,雄奇奔放的筆調(diào)和瑰麗絢爛的詩句,浪漫主義的詩風(fēng)已趨于成熟。
【焦山望寥山_李白的詩原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:
焦山望寥山詩詞鑒賞06-25
望夫山原文及賞析10-15
送友人_李白的詩原文賞析及翻譯11-19
劍閣賦_李白的詩原文賞析及翻譯10-15
《夜宿山寺》原文及賞析10-16
題隨州紫陽先生壁_李白的詩原文賞析及翻譯10-18
《小重山·春愁》原文及賞析11-19
《商山麻澗》原文及賞析10-15