av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

賞析

長干行·君家何處住原文,注釋,賞析

時間:2021-08-22 16:41:22 賞析 我要投稿

長干行·君家何處住原文,注釋,賞析

  作者:崔顥 朝代:唐朝

  【 作品原文 】

  君家何處住,妾住在橫塘。

  停船暫借問,或恐是同鄉(xiāng)。

  【 作品翻譯 】

  請問大哥你的家在何方。我家是住在建康的橫塘。

  停下船吧暫且借問一聲,聽口音恐怕咱們是同鄉(xiāng)。

  【 作品注釋 】

  君家何處住,妾住在橫塘(táng)。

  君:古代對男子的尊稱。妾:古代女子自稱的謙詞。橫塘:現(xiàn)江蘇省南京市江寧區(qū)。

  停船暫(zàn)借問,或恐是同鄉(xiāng)。

  暫:暫且、姑且。借問:請問一下。或恐:也許。

  【 作品賞析 】

  這首抒情詩抓住了人生片斷中富有戲劇性的一剎那,用白描的手法,寥寥幾筆,就使人物、場景躍然紙上,栩栩如生。它不以任何色彩映襯,似墨筆畫;它不用任何妝飾烘托,是幅素描;它不憑任何布景借力,猶如一曲男女聲對唱;它截頭去尾,突出主干,又很象獨幕劇。題材平凡,而表現(xiàn)手法不凡。

  一個住在橫塘的姑娘,在泛舟時聽到鄰船一個男子的話音,于是天真無邪地問一下:你是不是和我同鄉(xiāng)?就是這樣一點兒簡單的情節(jié),只用“妾住在橫塘”五字,就借女主角之口點明了說話者的性別與居處。又用“停舟”二字,表明是水上的偶然遇合,用一個“君”字指出對方是男性。那些題前的敘事,用這種一石兩卵的`手法,就全部省略了。詩一開頭就單刀直入,讓女主角出口問人,現(xiàn)身紙上,而讀者也聞其聲如見其人,絕沒有茫無頭緒之感。從文學描寫的技巧看,“聲態(tài)并作”,達到了“應有盡有,應無盡無”,既凝煉集中而又玲瓏剔透的藝術高度。

  在寥寥二十字中,詩人僅用口吻傳神,就把女主角的音容笑貌,寫得活靈活現(xiàn)。他不象杜牧那樣寫明“娉娉裊裊十三余”,也不象李商隱那樣點出“十五泣春風,背面秋千下”。他只采用了問話之后,不待對方答復,就急于自報“妾住在橫塘”這樣的處理,自然地把女主角的年齡從嬌憨天真的語氣中反襯出來了。在男主角并未開口,而這位小姑娘之所以有“或恐是同鄉(xiāng)”的想法,不正是因為聽到了對方帶有鄉(xiāng)音的片言只語嗎?這里詩人又省略了“因聞聲而相問”的關節(jié),這是文字之外的描寫,所謂“不寫之寫”。

  這首詩還表現(xiàn)了女主角境遇與內心的孤寂。單從她聞鄉(xiāng)音而急于“停舟”相問,就可見她離鄉(xiāng)背井,水宿風行,孤零無伴,沒有一個可與共語之人。因此,他鄉(xiāng)聽得故鄉(xiāng)音,且將他鄉(xiāng)當故鄉(xiāng),就這樣的喜出望外。詩人不僅在紙上重現(xiàn)了女主角外露的聲音笑貌,而且深深開掘了她的個性和內心。

【長干行·君家何處住原文,注釋,賞析】相關文章:

崔顥《長干行·君家何處住》詩詞鑒賞07-25

[唐]李白《長干行》原文、注釋、賞析10-19

杜鵑行原文、注釋及賞析10-18

從軍行原文、注釋及賞析11-19

早秋原文,注釋,賞析10-28

登樓原文,注釋,賞析10-28

漁翁原文,注釋,賞析10-16

蝶戀花·早行|注釋|賞析11-02

[清]納蘭性德《南鄉(xiāng)子(何處淬吳鉤)》原文、注釋、賞析10-28

示長安君原文及賞析11-19