- 相關(guān)推薦
山店原文及賞析
《山店》是唐代詩(shī)人盧綸(一說(shuō)王建)創(chuàng)作的一首七言絕句。此詩(shī)通過(guò)詩(shī)人深夜投宿山店所見所聞的描敘,抒寫經(jīng)過(guò)艱難山路跋涉見到優(yōu)美山景后的喜悅心情。以下是小編整理的山店原文及賞析,歡迎閱讀。
山店
[唐代]盧綸
登登山路行時(shí)盡,決決溪泉到處聞。
風(fēng)動(dòng)葉聲山犬吠,一家松火隔秋云。
賞析
詩(shī)題名曰《山店》,實(shí)際上那行人尚未見到“山店”的屋宇茅舍,更沒有下榻在“山店”,“山店”與行人之間還有一段距離。盡管這樣,它在行人的心中已經(jīng)點(diǎn)燃了希望之光,激起了難以抑制的向往之情。
走在平原上,視野開闊,目力所及,遠(yuǎn)近距離心中亦大致有數(shù)。如若有翻山越嶺的經(jīng)歷,就知道那情景、那感受完全不一樣。走近山腳,迎面是山,再往前走,前后左右皆是山,看上去似乎很近,可是走起來(lái),山回路轉(zhuǎn),崎嶇曲折,繞了半天,還在那座山里,再回頭一看,似乎也并沒走多遠(yuǎn),這樣反復(fù)幾次,人也累了,心也急了,于是乎心中不由地冒一個(gè)問(wèn)題:何處是盡頭,何時(shí)到盡頭?詩(shī)的第一句:“登登山路何時(shí)盡?”便非常簡(jiǎn)潔地寫出了這種心境。登登,這種聲音有種艱難疲憊、單調(diào)沉悶之感,而這正是旅人此時(shí)的感覺和心情。詩(shī)的第二句承第一句而來(lái),“決決”二字摹聲又兼寫形,表現(xiàn)了詩(shī)人選詞造句的精巧。由于山巒疊嶂,泉水多,溪流長(zhǎng),所以“決決溪泉到處聞”。山間溪流水位落差大,流速急,才有“決決”之聲。如果溪水流出了山,泄入平地,也就變得緩慢而無(wú)聲息,因而那“決決”之聲,仿佛也在告訴行人山路未盡。
路未盡,仍須行。詩(shī)的二、三兩句之間有一處省略,那就是行人在曲折難盡的山路上走了一程又一程。正在夜色蒼茫,匆匆低頭趕路之際,忽然聽到幾聲犬吠,不覺停下了腳步,仔細(xì)傾聽,可又別無(wú)動(dòng)靜,只聽得山風(fēng)陣陣,木葉蕭蕭。行人不覺頓悟,原來(lái)就是這“風(fēng)動(dòng)葉聲”使得山犬驚吠,可見山林是多么的寂靜,不過(guò)既有犬吠,也該有人或人家,于是他又邁開腳步,走著,走著,果然發(fā)現(xiàn)了“幾家松火隔秋云”的景象。走了一整天,旅人早已疲倦不堪,亟盼住店,此刻,那閃耀的松火雖然還隔著秋山霧靄,要走近也并非容易,但畢竟是看見了希望之所,盼到了歇宿的“山店”。只有歷盡山路的艱辛,才知道此刻的快樂。旅人的欣喜之情不言而喻。
這首詩(shī)沒有用什么比興手法,它主要描寫山間行人的所見所聞,同時(shí)采取或虛或?qū)嵉氖址ǎ瑢⑷宋锏男袆?dòng)貫串其間,通過(guò)人物行動(dòng)和頗具特色的景物的結(jié)合,巧妙地刻畫出人物心理和情緒的變化,富有藝術(shù)感染力。
注釋
、诺堑牵荷仙降哪_步聲。行時(shí)盡:走完了上山的小路。
、茮Q決:山泉水流聲。
、撬苫穑杭此擅髦,古代人們劈松木代替蠟燭照明。隔秋云:與秋云相隔。
譯文
伴隨著登登的腳步聲走山路經(jīng)常走到盡頭,一路上到處都可以聽到山澗泉水的流淌聲。風(fēng)吹得樹葉颯颯作響,狗被驚得汪汪亂叫;隔著秋天的薄云,能看到山中客店用松枝點(diǎn)燃的火堆。
創(chuàng)作背景
這首詩(shī)一說(shuō)為王建所作,但是大多數(shù)選本都將它收在盧綸名下,學(xué)術(shù)界較支持此說(shuō)。這首詩(shī)可能是盧綸晚年行山有感之作。此時(shí),他的詩(shī)極受德宗重視,官至檢校戶部郎中,在官場(chǎng)平步青云,心情暢快,時(shí)常登山望水,因而有此作。
作者簡(jiǎn)介
盧綸,唐代詩(shī)人。字允言,河中蒲(今山西永濟(jì))人。大歷(766—779)初,屢考進(jìn)士不中,后得宰相元載的賞識(shí),得補(bǔ)閿鄉(xiāng)(在今河南。┪尽T诤又腥卧獛浉泄,官至檢校戶部郎中。為“大歷十才子”之一。詩(shī)多送別酬答之作,也有反映軍士生活的作品。原有集,已散佚,明人輯有《盧綸集》!度圃(shī)》錄存其詩(shī)五卷。
【山店原文及賞析】相關(guān)文章:
山店原文及賞析12-30
山行原文及賞析01-19
《山家》原文賞析08-24
《山行》原文及賞析08-29
《山市》原文及賞析03-12
山家原文賞析01-01
山家原文及賞析11-21
《山行》原文及賞析09-29
焦山望寥山原文賞析10-27
夜宿山寺的原文及賞析02-27