av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

賞析

野田黃雀行原文、翻譯注釋及賞析

時間:2021-08-15 11:20:27 賞析 我要投稿

野田黃雀行原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  野田黃雀行

  唐代: 李白

  游莫逐炎洲翠,棲莫近吳宮燕。

  吳宮火起焚巢窠,炎洲逐翠遭網(wǎng)羅。

  蕭條兩翅蓬蒿下,縱有鷹鹯奈若何。

  譯文:

  游莫逐炎洲翠,棲莫近吳宮燕。

  鳥兒們呀,游玩千萬不能到炎洲的翡翠堆里追逐玩耍,棲息千萬不能接近吳宮的燕子窩。

  吳宮火起焚巢窠,炎洲逐翠遭網(wǎng)羅。

  吳宮筑巢雖好,可經(jīng)常會因為燕子引起大火燒毀你們的.巢穴,炎洲翡翠雖然無比華麗,可經(jīng)常會有人設(shè)下網(wǎng)羅捕捉你們。

  蕭條兩翅蓬蒿下,縱有鷹鹯奈若何。

  可憐的鳥兒只有拍動著兩只疲憊的翅膀,在野外荒涼的蓬蒿亂草中找到一處容身之所。就算你是只雄鷹又能如何?還不是一樣的命運。

  注釋:

  游莫逐炎洲翠,棲(qī)莫近吳宮燕。

  炎洲:海南瓊州,其地居大海之中,廣袤數(shù)千里,四季炎熱,故名炎洲,多產(chǎn)翡翠。吳宮燕:巢于吳宮之燕。春秋吳都有東西宮。后以“吳宮燕”比喻無辜受害者。

  吳宮火起焚巢窠,炎洲逐翠遭網(wǎng)羅。

  蕭條兩翅蓬蒿(hāo)下,縱有鷹鹯(zhān)奈若何。

  蓬蒿:蓬草和蒿草。亦泛指草叢,草莽。鹯:古書中說的一種猛禽,似鷂鷹。

  賞析:

  前四句“游莫逐炎洲翠,棲莫近吳宮燕。吳宮火起焚爾窠,炎洲逐翠遭網(wǎng)羅!毖阅呇赘絼,追名逐利;

  后二句“蕭條兩翅蓬蒿下,縱有鷹鹯奈若何”言避世自能遠禍。

  整理來說,此詩言淡泊避世之志,遠禍全身之術(shù)。詩以鳥為喻,喚醒人們切莫趨炎附勢,追名逐利;而應(yīng)淡泊名利,與世無爭,以達到老子所說的“夫唯不爭,故無尤”的境界。

  李白部分作品采用賦題的方法,但恢復(fù)古辭的立意,在體制上也恢復(fù)漢詞的雜言體制。變齊梁無寄托之詠物為有寄托之體。另外,與齊梁呆板的賦題不同,李白之賦題常常是窺入題意,深入形容。如《野田黃雀行》。

  此詩實為野田黃雀自幸之語,就是用“野田黃雀”這個題意來賦寫的。此詩運用了刻板詠物、反襯之法。黃雀自語不逐炎洲翠游玩,不近吳宮燕棲息。是因為宮燕易被焚巢,洲翠易遭網(wǎng)羅。而今我深棲野田中蓬蒿之下,可以藏身遠害,縱有鷹鹯奈若何!這也是賦題法,只是用得如此巧妙。此詩綜合運用發(fā)揮古意、賦題與以古題寓今事三種方法,可見李白對傳統(tǒng)擬樂府方法的創(chuàng)造性發(fā)展。

【野田黃雀行原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

箜篌引 / 野田黃雀行原文及賞析10-18

杜鵑行原文、注釋及賞析10-18

從軍行原文、注釋及賞析11-19

野有蔓草(先秦 詩經(jīng))全文注釋翻譯及原著賞析10-16

野步_趙翼的詩原文賞析及翻譯10-15

孤兒行原文及賞析11-19

《公子行》原文及賞析10-16

老將行原文及賞析10-16

[唐]李白《長干行》原文、注釋、賞析10-19

民勞原文、注釋及賞析10-15