《西溪》賞析
《西溪》賞析1
古詩(shī)原文
近郭西溪好,誰(shuí)堪共酒壺。
苦吟防柳惲,多淚怯楊朱。
野鶴隨君子,寒松揖大夫。
天涯常病意,岑寂勝歡娛。
譯文翻譯
近郊這一帶西溪的風(fēng)光最美,可是有誰(shuí)能和我一起共同把酒消憂。
苦吟詩(shī)句比柳惲還要入迷,傷心流淚成天像楊朱那樣擔(dān)憂犯愁。
只能和野鶴為友追隨這位飛禽中的君子,以寒松為師向這位山中大夫稽首。
飄泊在海角天涯常常意緒惡劣,但這孤寂寥落的生活卻勝過(guò)那喧鬧煩囂。
注釋解釋
西溪:位于梓州(今三臺(tái)縣城)西。
郭:外城。
酒壺:這里指飲酒。
苦吟:反復(fù)吟詠,苦心推敲。言做詩(shī)極為認(rèn)真。防:這里念fāng,相比,抵當(dāng)。柳惲(yùn):《梁書(shū)·柳惲傳》:“柳惲字文暢,河?xùn)|解人,少工偏什,為詩(shī)曰:‘亭皋木葉下,隴首秋云飛!樼鹜跞跁(shū)之齋壁。入梁,為秘書(shū)監(jiān),終吳興太守!
常病意:常常意緒惡劣。
岑(cén)寂:冷清,寂寞。
創(chuàng)作背景
一般注家均認(rèn)為這首詩(shī)是作者居梓州幕府時(shí)所作,清代學(xué)者馮浩編于大中九年(855)。李商隱此時(shí)期詩(shī)中多次寫(xiě)到西溪,是因他常到這里來(lái)散心。此詩(shī)也是到西溪散心觸景傷懷而作。
詩(shī)文賞析
這首詩(shī)是詩(shī)人晚年傷懷之作。首聯(lián)點(diǎn)題,并慨嘆只能獨(dú)游,無(wú)人相伴,即和結(jié)句“岑寂”相應(yīng)。是此詩(shī)表現(xiàn)的主旨,可謂此詩(shī)詩(shī)眼
以下三聯(lián)均是表現(xiàn)詩(shī)人生活的孤獨(dú)岑寂。頷聯(lián)寫(xiě)每日里只能像柳惲那樣苦吟詩(shī)歌,又像楊朱那樣傷心流淚因傍徨無(wú)路而擔(dān)心犯愁,寫(xiě)出生活的`凄苦。解釋這兩句,歷代注家所論,似均欠當(dāng)。馮浩曰:“柳仲郢父子皆工詩(shī)文,而楊本勝賢而文,懇索其所作四六。此其藉歟?”如此釋詩(shī),可說(shuō)是所有李商隱詩(shī)的注釋者所犯的通病,殊不足取。由于李商隱之詩(shī),每多朦朧隱晦,注家們遂不免疑神疑鬼了見(jiàn)有“柳”字,就疑是柳仲郢,見(jiàn)有“楊”字,就疑是指楊本勝。理解這兩句,首先必須詳細(xì)體會(huì)第二句,“誰(shuí)堪共酒壺”中的“誰(shuí)堪”二字,這兩句即緊承第二句,落實(shí)“誰(shuí)堪”二字。因此,這兩句內(nèi)在含義即是:有人比得上柳惲的文采,但我卻怕他苦吟;有人比得上楊朱的見(jiàn)識(shí),但我卻又怕他過(guò)于多淚。
頸聯(lián)寫(xiě)只能與野鶴寒松為友,也是突出生活的孤獨(dú),從中也看出詩(shī)人對(duì)周圍世俗的煩厭,詩(shī)人認(rèn)為這西溪郊外的野鶴寒松遠(yuǎn)甚過(guò)那些世俗,才是自己的知己,見(jiàn)出詩(shī)人的孤高品性。尾聯(lián)是詩(shī)人自我排解,遠(yuǎn)在天涯,人越來(lái)越“常病意”,在這樣的時(shí)候,感到岑寂孤獨(dú)遠(yuǎn)甚過(guò)煩囂歡娛。關(guān)于尾聯(lián),歷代往釋家大抵偏于“病”字。如何焯曰:“第三句,因病廢詩(shī)!鼻鼜(fù)曰:“天涯病客,以岑寂為佳耳!睂(duì)于本詩(shī)第七句,有必要分析這五個(gè)字的節(jié)奏:
其一、如果將商隱看成有病,應(yīng)讀為“天涯多病——意”。且不要說(shuō)唐人詩(shī)中極少上四下一格的句式,即使有,也不宜用在此句。因?yàn)槿绻優(yōu)樯纤南乱桓瘢瑒t“意”字放在此句,簡(jiǎn)直毫無(wú)作用。
其二、如果將這一句看成有病或多病,則與第二句“誰(shuí)堪共酒壺”,委實(shí)大相矛盾。唐人詩(shī)中,凡說(shuō)及有病,多提戒酒,絕不可能提到無(wú)人陪伴飲酒。
其三、如果將這一句看成是多病,則多病正宜于“岑寂”,亦不可能有“歡娛”之事,是則第八句簡(jiǎn)直是畫(huà)蛇添足,毫無(wú)意義。
其四、如果將這一句看成是多病,則第一句“近郭西溪好”,也就毫無(wú)著落了。一個(gè)多病之人,還能出游郊外,還能欣賞西溪的景色,也是很難置信的。
基于上述理由,此句中的“病”字不應(yīng)釋為名詞,而應(yīng)釋為形容詞,將“病意”二字連讀,如此,則全詩(shī)脈絡(luò)皆可貫通了。
全詩(shī)寫(xiě)得孤傲清涼,但實(shí)際上詩(shī)人心中是悲苦已極,使全詩(shī)具有極凄苦感傷的情味。
《西溪》賞析2
《西溪》作品介紹
《西溪》的作者是李商隱,被選入《全唐詩(shī)》的第539卷第79首。
《西溪》原文
西溪
作者:唐·李商隱
悵望西溪水,潺湲奈爾何。
不驚春物少,只覺(jué)夕陽(yáng)多。
色染妖韶柳,光含窈窕蘿。
人間從到海,天上莫為河。
鳳女彈瑤瑟,龍孫撼玉珂。
京華他夜夢(mèng),好好寄云波。
《西溪》注釋
①西溪:在梓州。本篇作于大中七年。作者《謝河?xùn)|公和詩(shī)啟》:“某前因假日,出次西溪,既惜斜陽(yáng),聊裁短什。蓋以徘徊勝境,顧慕良辰,為芳草以怨王孫,借美人以喻君子!毖约按嗽(shī)為柳仲郢稱賞的情況。
②妖韶:鮮妍嫵媚。韶,全詩(shī)校:“一作曉。”
、垴厚:美好貌。
、軓:任憑。
、莺:指銀河。
⑥鳳女:指作者之女兒。
、啐垖O:猶龍種,指作者之子衰師。撼玉坷:指做騎馬一類游戲。
、嘣撇:指西溪水。
《西溪》作者介紹
李商隱(約812年或813年~約858年),漢族,字義山,號(hào)玉溪生,又號(hào)樊南生、樊南子,晚唐著名詩(shī)人。他祖籍懷州河內(nèi)(今河南沁陽(yáng)市),祖輩遷至滎陽(yáng)(今河南鄭州)。擅長(zhǎng)駢文寫(xiě)作,詩(shī)作文學(xué)價(jià)值也很高,他和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩(shī)文與同時(shí)期的段成式、溫庭筠風(fēng)格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩(shī)構(gòu)思新奇,風(fēng)格濃麗,尤其是一些愛(ài)情詩(shī)寫(xiě)得纏綿悱惻,為人傳誦。但過(guò)于隱晦迷離,難于索解,至有“詩(shī)家總愛(ài)西昆好,獨(dú)恨無(wú)人作鄭箋”之說(shuō)。因處于牛李黨爭(zhēng)的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉(xiāng)沁陽(yáng)(今沁陽(yáng)與博愛(ài)縣交界之處)。
據(jù)《新唐書(shū)》有《樊南甲集》二十卷,《樊南乙集》二十卷,《玉溪生詩(shī)》三卷,《賦》一卷,《文》一卷,部分作品已佚。
《西溪》繁體對(duì)照
卷539_79 西溪李商隱
悵望西溪水,潺湲奈爾何。不驚春物少,只覺(jué)夕陽(yáng)多。
色染妖韶柳,光含窈窕蘿。人間從到海,天上莫爲(wèi)河。
鳳女彈瑤瑟,龍孫撼玉珂。京華他夜夢(mèng),好好寄雲(yún)波。
【《西溪》賞析】相關(guān)文章:
《西溪》原文賞析03-11
西溪原文及賞析08-23
《西溪見(jiàn)牡丹》及賞析10-07
題西溪無(wú)相院原文及賞析08-22
煙雨西溪隨筆06-30
西溪印象的散文11-25
美麗西溪作文06-11
美麗的西溪作文06-24
西溪濕地的作文02-22