- 相關(guān)推薦
秋雨嘆三首翻譯及賞析
在日常學(xué)習(xí)、工作或生活中,應(yīng)該沒(méi)有人沒(méi)接觸過(guò)古詩(shī)詞鑒賞吧?古詩(shī)詞鑒賞,很多時(shí)候是指從“情”和“景”的角度對(duì)古詩(shī)詞做深入的賞析。如何正確對(duì)古詩(shī)詞進(jìn)行鑒賞呢?下面是小編整理的秋雨嘆三首翻譯及賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
原文如下:
【其一】
雨中百草秋爛死,階下決明顏色鮮。
著葉滿枝翠羽蓋,開(kāi)花無(wú)數(shù)黃金錢。
涼風(fēng)蕭蕭吹汝急,恐汝后時(shí)難獨(dú)立。
堂上書生空白頭,臨風(fēng)三嗅馨香泣。
【其二】
闌風(fēng)長(zhǎng)雨秋紛紛,四海八荒同一云。
去馬來(lái)牛不復(fù)辨,濁涇清渭何當(dāng)分?
禾頭生耳黍穗黑,農(nóng)夫田婦無(wú)消息。
城中斗米換衾禂,相許寧論兩相值?
【其三】
長(zhǎng)安布衣誰(shuí)比數(shù)?反鎖衡門守環(huán)堵。
老夫不出長(zhǎng)蓬蒿,稚子無(wú)憂走風(fēng)雨。
雨聲颼颼催早寒,胡雁翅濕高飛難。
秋來(lái)未曾見(jiàn)白日,泥污后土何時(shí)干?
翻譯:
由于連綿的秋雨,作物植物都爛掉了,可是房屋臺(tái)階下的決明子卻生長(zhǎng)的很好,顏色鮮艷。是說(shuō)決明生長(zhǎng)良好,還開(kāi)了很多的花?墒钱吘故乔锾煲训,天氣漸涼,秋風(fēng)瑟瑟,縱然決明現(xiàn)在比其他植物長(zhǎng)的好,也無(wú)法抵擋秋天的寒冷,日后還是會(huì)凋零,無(wú)法獨(dú)立。屋里的書生枉自憂愁,因?yàn)闆Q明的日漸凋謝而心生煩惱(可能真的生出幾根白發(fā))。秋風(fēng)吹,帶來(lái)幾縷階下決明的花香,書生聞著那慢慢變淡的花香,無(wú)法控制自己的情緒,落下了淚水~。
注釋
決明:一年生草本植物,夏初生苗,七月開(kāi)黃花?扇胨帲δ苊髂,故名。
汝:指決明。后時(shí),謂日后歲暮天寒。
闌風(fēng)長(zhǎng)雨:一作“闌風(fēng)伏雨”,一作“東風(fēng)細(xì)雨”。闌,闌珊,將盡。伏,平伏。趙次公說(shuō):“闌珊之風(fēng),沉伏之雨,言其風(fēng)雨之不已也!
四海:一作“萬(wàn)里”。吳見(jiàn)思說(shuō):“風(fēng)日闌風(fēng),雨日伏雨,蓋下時(shí)飄灑,常貝其分紛也。又四海八荒,同云一色,則無(wú)處不雨,無(wú)日不雨矣。”
禾頭:一作“木頭”!冻皟L載》:“俚諺曰:秋雨甲子,禾頭生耳!笔钦f(shuō)芽蘗絭卷如耳形。黍不耐雨,故穗黑將爛。
田婦:一作“田父”。按《資治通鑒》卷二百一十七:“天寶十三載八月,上憂雨傷稼,楊國(guó)忠取禾之善者獻(xiàn)之,曰:雨雖多,不害稼也。上以為然。扶風(fēng)太守房琯,言所部災(zāi)情,國(guó)忠使御史推之。是歲,天下無(wú)敢言災(zāi)者。”災(zāi)情嚴(yán)重,而無(wú)人敢言,故杜甫有“無(wú)消息”之嘆。
換衾裯:一作“抱衾裯”。
長(zhǎng)安布衣:杜甫自謂。
誰(shuí)比數(shù):是說(shuō)人們瞧不起,不肯關(guān)心我的死活。司馬遷《報(bào)任安書》:“刑馀之人,無(wú)所比數(shù)!
衡門:以橫木作門,言居處簡(jiǎn)陋。
環(huán)堵:只有四堵墻。
未曾:一作“未省”。
后土:大地。一作“厚土”。
閱讀答案:
1、在前四句中,詩(shī)人運(yùn)用了哪些手法描寫“決明”?詩(shī)歌塑造了“決明”怎樣的形象?
答:用秋日風(fēng)雨中“爛死”的百草反襯決明的“顏色鮮”,把決明的葉與花分別比喻成“翠羽蓋”和“黃金錢”。決明在風(fēng)雨中花開(kāi)燦爛,香遠(yuǎn)益清,堅(jiān)毅挺立,借以塑造出資質(zhì)美好卻身處亂世、命途多舛的君子形象。
2、清代仇兆鰲在《杜詩(shī)詳注》中評(píng)說(shuō)這首詩(shī)“語(yǔ)雖微婉,而寓意深切”,你認(rèn)為詩(shī)中寄寓了作者怎樣的思想感情,請(qǐng)結(jié)合詩(shī)句加以分析。
答:①“涼風(fēng)蕭蕭吹汝急,恐汝后時(shí)難獨(dú)立”句傳達(dá)出對(duì)于富有才華,卻遭受摧殘的君子的關(guān)愛(ài)與擔(dān)憂,更是對(duì)他們難逃悲劇結(jié)局的同情與哀嘆。②“堂上書生空白頭,臨風(fēng)三嗅馨香泣”句見(jiàn)出詩(shī)人對(duì)自己徒然白首卻無(wú)所成就的自傷,面對(duì)動(dòng)蕩、混亂的社會(huì)現(xiàn)實(shí),無(wú)奈而憂慮,體現(xiàn)了他的憂世情懷。
字詞解釋:
、虐俨轄死,而決明獨(dú)鮮,故喜之。決明,夏初生苗,七月開(kāi)黃花?勺魉幉模δ苊髂,故叫決明。
、拼硕鋵(shí)寫決明顏色之鮮艷可愛(ài)。
、谴硕鋺n決明,也是自憂。汝,指決明。后時(shí),謂日后歲暮天寒。
、纫蚩制潆y久,故特覺(jué)可惜。堂上書生即杜甫。杜甫身世,與決明有類似之處,故不禁為之傷心掉淚。
、申@風(fēng)長(zhǎng)雨:一作“闌風(fēng)伏雨”,一作“東風(fēng)細(xì)雨”。四海:一作“萬(wàn)里”。趙次公說(shuō):“闌珊之風(fēng),沉伏之雨,言其風(fēng)雨之不已也。”吳見(jiàn)思說(shuō):“風(fēng)日闌風(fēng),雨日伏雨,蓋下時(shí)飄灑,常貝其分紛也。又四海八荒,同云一色,則無(wú)處不雨,無(wú)日不雨矣!
、室蚓糜,故百川皆盈,致牛馬難辨,涇渭莫分!肚f子·秋水篇》:“秋水時(shí)至,百川灌河,兩涘渚涯之間,不辨牛馬!
⑺禾頭:一作“木頭”。田婦:一作“田父”!冻皟L載》:“俚諺曰:秋雨甲子,禾頭生耳!笔钦f(shuō)芽蘗絭卷如耳形。黍不耐雨,故穗黑將爛。按《資治通鑒》卷二百一十七:“天寶十三載八月,上(唐玄宗)憂雨傷稼,楊國(guó)忠取禾之善者獻(xiàn)之,曰:雨雖多,不害稼也。上以為然。扶風(fēng)太守房琯,言所部災(zāi)情,國(guó)忠使御史推之。是歲,天下無(wú)敢言災(zāi)者!睘(zāi)情嚴(yán)重,而無(wú)人敢言,故杜甫有“無(wú)消息”之嘆。
、虛Q衾裯:一作“抱衾裯”。按《唐書·玄宗紀(jì)》:“是秋霖雨,物價(jià)暴貴,人多乏食,令出太倉(cāng)米一百萬(wàn)石,開(kāi)十場(chǎng),賤糶以濟(jì)貧民。”據(jù)杜此詩(shī),則所謂“賤糶”,并未解決問(wèn)題。貪吏舞弊,奸商居奇,人民無(wú)奈,只要“相許”,也就不計(jì)衾裯和斗米的價(jià)值是否相等了。
、蜕暇洌L(zhǎng)安布衣,亦杜甫自謂。誰(shuí)比數(shù),是說(shuō)人們瞧不起,不肯關(guān)心我的死活。司馬遷《報(bào)任安書》:“刑馀之人,無(wú)所比數(shù)!毕戮湔f(shuō)自己也不望救于人,所以從里面把門鎖了。衡門,以橫木作門,貧者之居。環(huán)堵,只有四堵墻。
、未司湫稳葜勺訜o(wú)知的光景,大人正以風(fēng)雨為憂,小孩則反以風(fēng)雨為樂(lè)。
、洗司溆凶员纫,浦起龍說(shuō):“句中有淚!
⑿未曾:一作“未省”。宋玉《九辯》:“皇天淫溢而秋霖兮,后土何時(shí)而得干?”后土,大地。一作“厚土”。
背景:
《秋雨嘆》組詩(shī)共三首,作于公元754年(唐玄宗天寶十三載)。那一年秋天,下了六十多天雨!短茣ろf見(jiàn)素傳》:“天寶十三年秋,霖雨六十余日,京師廬舍垣墻,頹毀殆盡,凡一十九坊汗潦!鼻f稼歉收,糧食匱乏,房屋毀壞,民不聊生。當(dāng)朝宰相楊國(guó)忠卻找來(lái)個(gè)別長(zhǎng)得好的禾苗向唐玄宗報(bào)告說(shuō):“雨雖多,不害稼也。”杜甫寫這三首詩(shī),形象地描述了當(dāng)時(shí)的情景。
賞析:
其一
秋日殺,萬(wàn)物凋而百感集,古有“悲秋”者悲秋之蕭瑟,“病秋”者病秋之隱淪,“驚秋”者驚韶華逝而年歲晏之速。少陵于此首亦融悲、病、驚,傷物殘而嘆自身老大難有成。
新的季節(jié)緩緩滲透彌漫并取代舊的季節(jié),詩(shī)的境界中季節(jié)卻若聞鼓而起,鳴金而息,皆是突至突離。春日瞬間吹生百草,“千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花開(kāi)”。而秋日就如主刑殺的神,化片烏云持鐮刀拂過(guò)這世界,在濕潤(rùn)和清冷中將一切帶走!坝曛邪俨萸餇死”,仿佛秋光眩暈,零雨其濛,頓時(shí)熄滅世上一切生機(jī),而“階下決明顏色鮮”,此句的急轉(zhuǎn)令讀者仿佛忽見(jiàn)秋雨昏晝中一星微光,決明在雨水中顏色光鮮,居于自己青春的光景,天真地向季節(jié)的刀刃炫耀著初生的花葉!爸~滿枝翠羽蓋,開(kāi)花無(wú)數(shù)黃金錢!贝溆鹕w是富家華美的裝飾,黃金錢更是富貴的象征,然而這不過(guò)出自小植物微弱的生命,只是瞬息的現(xiàn)象,決明仍“住在自己細(xì)小的腰上”,守著自身生命的秘密。越是鮮艷亮澤的顏色越是難久長(zhǎng)而令人嘆惋,仿佛擁有了潤(rùn)澤美好的形象,也就同時(shí)擁有了秋天的詛咒,若樂(lè)府中言:“?智锕(jié)至,焜黃華葉衰”,一待秋色深,便無(wú)復(fù)“翠羽蓋”與“黃金錢”。小植物便終究是小植物,在秋風(fēng)中無(wú)助地凋零,甚至來(lái)不及嘆息,故言“涼風(fēng)蕭蕭吹汝急,恐汝后時(shí)難獨(dú)立!敝链颂帥Q明之悲漸伏,而自身之悲漸起,決明之生命正如書生之生命,于人世昏暗之時(shí)獨(dú)居內(nèi)心一隅,經(jīng)營(yíng)超然的詩(shī)書,本草書中言“決明”其物有明目去翳之功,詩(shī)書亦復(fù)如是。而詩(shī)書文字之美,意象之璀璨,亦若“著葉滿枝翠羽蓋,開(kāi)花無(wú)數(shù)黃金錢”,在紙上無(wú)比煊赫。然而書生只是紙上的豪杰,斗室的君王,當(dāng)人世之秋忽至,生命于困頓的迷宮中,也只如波德萊爾詩(shī)中信天翁,墜落甲板,“笑罵盡由人”,才大無(wú)所用,只顯斯文之迂闊!皼鲲L(fēng)蕭蕭吹汝急”是恒久的恐懼,“恐汝后時(shí)難獨(dú)立”是殘酷的煩擾!疤蒙蠒瞻最^”:“書生”是青春朝氣的稱名,也是受人敬仰的身份,然若所讀書終未能轉(zhuǎn)為功名或入世之資本,“書生”便只代表了迂腐與弱勢(shì),在吳敬梓的小說(shuō)中受人譏笑老死書齋,“堂上”這一溢著書香的地點(diǎn)也便成了隔絕、閉塞、無(wú)能于外界的象征。而“白頭”也只“空”,昔年的寒窗苦,去歲的俊逸詩(shī),皆隨頭發(fā)的白色化作一片虛無(wú)。書生面向渾濁的窗外,外面的人世是無(wú)底的淵蔽,獨(dú)立的出路是百繞的死結(jié),在無(wú)盡的焦慮與無(wú)奈的盡頭他將關(guān)注點(diǎn)暫時(shí)轉(zhuǎn)向風(fēng)中決明馨香的安慰:“臨風(fēng)三嗅馨香泣”,那香氣瞬息、縹緲易逝的品質(zhì)也正如他的詩(shī),和他的生命。
作者簡(jiǎn)介:
杜甫(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱杜工部、杜少陵等,唐朝河南府鞏縣(河南鄭州鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)被稱為“詩(shī)史”。杜甫與李白合稱“李杜”。杜甫憂國(guó)憂民,人格高尚,約1400余首詩(shī)被保留了下來(lái),集為《杜工部集》,詩(shī)藝精湛,在中國(guó)古典詩(shī)歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。
【秋雨嘆翻譯及賞析】相關(guān)文章:
夏夜嘆原文翻譯及賞析11-22
夏夜嘆原文、翻譯03-01
撥不斷·自嘆原文及賞析09-13
殿前歡·對(duì)菊自嘆原文及賞析05-26
秋思翻譯及賞析05-16
《敬之》翻譯賞析01-27
《蝶戀花》翻譯與賞析12-25
疏影翻譯賞析12-30