av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

《三峽》古文翻譯與賞析

時(shí)間:2024-09-24 22:50:20 海潔 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《三峽》古文翻譯與賞析

  在年少學(xué)習(xí)的日子里,大家一定沒(méi)少背過(guò)文言文吧?文言文是中國(guó)古代的一種漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)言組成的文章,“五四”運(yùn)動(dòng)以前漢民族所使用的語(yǔ)言。還記得以前背過(guò)的文言文都有哪些嗎?下面是小編為大家整理的《三峽》古文翻譯與賞析,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。

《三峽》古文翻譯與賞析

  三峽

  作者:酈道元

  自三峽七百里中,兩岸連山,略無(wú)闕處。重巖疊嶂,隱天蔽日。自非亭午夜分,不見(jiàn)曦月。

  至于夏水襄陵,沿溯阻絕;蛲趺毙袝r(shí)朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風(fēng),不以疾也。(溯 同:泝)

  春冬之時(shí),則素湍綠潭,回清倒影。絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味。(巘 寫(xiě)作:山獻(xiàn))

  每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長(zhǎng)嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕。故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳!”

  譯文

  在三峽七百里(的沿途)中,兩岸都是連綿的高山,完全沒(méi)有中斷的地方;重重疊疊的懸崖峭壁,遮擋了天空和太陽(yáng)。如果不是在(晴朗的)正午和半夜,就看不見(jiàn)太陽(yáng)和月亮。

  等到夏天江水漫上丘陵的時(shí)候,順流而下、逆流而上的路都被阻擋。有時(shí)皇帝的命令要緊急傳達(dá),這時(shí)只要早晨從白帝城出發(fā),傍晚就到了江陵,這兩地之間有一千二百里,即使騎上飛奔的快馬,駕著疾風(fēng),也不如它快。

  等到春天和冬天的時(shí)候,就可以看見(jiàn)白色的急流,碧綠的潭水;匦那宀ǖ褂持鞣N景物的影子。極高的山峰上,大多生長(zhǎng)著許多奇形怪狀的松柏,懸泉瀑布在山峰之間飛流沖蕩。水清,樹(shù)榮,山峻,草盛,實(shí)在是趣味無(wú)窮。

  (在秋天)每到天剛放晴的時(shí)候或下霜的早晨,樹(shù)林和山澗顯出一片清涼和寂靜,經(jīng)常聽(tīng)到高處傳來(lái)猿猴拉長(zhǎng)聲音鳴叫,聲音持續(xù)不斷,非常凄涼怪異,空蕩的山谷里傳來(lái)猿叫的回聲,悲哀婉轉(zhuǎn),很久才消失。所以三峽中漁民的歌謠唱道:“巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳!

  賞析:

  《三峽》節(jié)選自南北朝北魏地理學(xué)家酈道元所著的《水經(jīng)注·江水注》,是著名山水散文。 全篇只用一百五十五個(gè)字,既描寫(xiě)了三峽錯(cuò)落有致的自然風(fēng)貌,又寫(xiě)三峽不同季節(jié)的壯麗景色,展示了祖國(guó)河山的雄偉奇麗、無(wú)限壯闊的景象。

  全篇?dú)v歷如畫(huà),文字簡(jiǎn)潔凝煉,生動(dòng)形象,成為后世山水游記作品的典范 《三峽》作品在寫(xiě)景物時(shí)多用四字駢句,受楚辭、漢賦的影響。

  創(chuàng)作背景

  酈道元生于官宦世家,幼時(shí)曾隨父親到山東訪求水道,后又游歷秦嶺、淮河以北和長(zhǎng)城以南的廣大地區(qū),考察河道溝渠,搜集有關(guān)的風(fēng)土民情、歷史故事、神話傳說(shuō),創(chuàng)作《水經(jīng)注》四十卷。它名義上是以《水經(jīng)》為藍(lán)本作的注釋,實(shí)際上是在《水經(jīng)》基礎(chǔ)上的再創(chuàng)作。全書(shū)記述了一千二百五十二條河流,及有關(guān)的歷史遺跡、人物掌故、神話傳說(shuō)等,比原著增加了近千條,文字增加了二十多倍,內(nèi)容比《水經(jīng)》原著要豐富得多。

  此篇即節(jié)選自《水經(jīng)注》三十四卷《江水》,文題為后人所加。是作者記錄長(zhǎng)江三峽的雄偉險(xiǎn)峻和四季風(fēng)光所作。

  名家點(diǎn)評(píng)

  華南師范大學(xué)中文系教授張巍《古文鑒賞辭典》:“他的《水經(jīng)注》雖是一部地理學(xué)巨著,又同時(shí)能帶給人們以藝術(shù)上的莫大享受!度龒{》正是其中最具魅力的篇章之一。它仿佛是一軸瑰奇多彩的山水畫(huà)長(zhǎng)卷,令人于賞觀之際不勝驚奇,不勝喜悅!”[6]

  上海師范大學(xué)圖書(shū)館副館長(zhǎng)盧正言《毛澤東讀過(guò)的中國(guó)古代散文》:“文章描繪了三峽兩岸連綿不斷的險(xiǎn)峻群山,勾畫(huà)了峽中四季不同的景色變化,再現(xiàn)了三峽山水的自然美景,顯示了祖國(guó)山河的雄偉秀麗,筆依物轉(zhuǎn),情隨景遷,很有特色!盵7]

  安徽師范大學(xué)教授、副校長(zhǎng)嚴(yán)云受《中華藝術(shù)文化辭典》:“清人劉熙載以為‘酈道元敘山水,峻潔層深奄有楚辭《山鬼》、《招隱士》勝境’。正揭示了本文所具有的詩(shī)情和畫(huà)意!

  作者簡(jiǎn)介

  酈道元(472—527年),字善長(zhǎng),范陽(yáng)涿州(今河北涿州)人。平東將軍酈范之子,南北朝時(shí)期北魏官員、地理學(xué)家。任御史中尉、北中郎將等職,還做過(guò)冀州長(zhǎng)史、魯陽(yáng)郡太守、東荊州刺史、河南尹等職務(wù)。執(zhí)法嚴(yán)峻,后被北魏朝廷任命為為關(guān)右大使。北魏孝昌三年(527年),被蕭寶夤部將郭子恢在陰盤驛所殺。撰《水經(jīng)注》四十卷。其文筆雋永,描寫(xiě)生動(dòng),既是一部?jī)?nèi)容豐富多彩的地理著作,也是一部?jī)?yōu)美的山水散文匯集。另著《本志》十三篇及《七聘》等文,但均已失傳。

【《三峽》古文翻譯與賞析】相關(guān)文章:

三峽原文、翻譯及賞析07-12

《三峽》原文翻譯及賞析04-29

古文言文《戴震難師》翻譯賞析04-10

名言古文翻譯12-28

心術(shù)古文賞析07-19

關(guān)于愛(ài)國(guó)的古文賞析10-30

《春游湖》古文賞析11-26

古文鑒賞賞析《管仲論》01-30

酈道元三峽全文、注釋、翻譯和賞析_南北朝04-24

《三峽》原文翻譯02-28