av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

賞析

楓橋夜泊原文翻譯賞析

時(shí)間:2021-06-19 16:02:29 賞析 我要投稿

楓橋夜泊原文翻譯賞析

  楓橋夜泊這首詩(shī)中,詩(shī)人張繼精確而細(xì)膩地寫(xiě)出了一個(gè)客船夜泊者對(duì)江南深秋夜景的觀察和感受,有景有情有聲有色。以下為相關(guān)的原文翻譯賞析,僅供參考。

  《楓橋夜泊》

  作者:張繼

  月落烏啼霜滿(mǎn)天,江楓漁火對(duì)愁眠。

  姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。

  【注釋】

  泊,停船靠岸。

  漁火,打魚(yú)的人點(diǎn)的燈火。對(duì),這里有“伴”的意思。

  姑蘇,蘇州的古稱(chēng)。寒山寺:在蘇州西郊楓矯之側(cè),相傳唐僧寒山,拾得曾居此。故名。

  【簡(jiǎn)析】

  張繼,南陽(yáng)(今屬河南)人,生卒年不詳,約住開(kāi)元至大歷末年之間以鹽鐵判官、檢校祠郎員外郎,卒于洪州(今江西南昌)。

  在這首詩(shī)中,詩(shī)人張繼精確而細(xì)膩地寫(xiě)出了一個(gè)客船夜泊者對(duì)江南深秋夜景的觀察和感受,有景有情有聲有色*,使人從有限的畫(huà)面中獲得悠長(zhǎng)的韻味和無(wú)窮的美感。這首詩(shī)句句形象鮮明,可感可畫(huà),句與句之間邏輯關(guān)系又非常清晰合理,內(nèi)容曉暢易解,所以任何人讀這首詩(shī)都不難成誦,并且愈是反復(fù)吟詠,便會(huì)愈益感到它蘊(yùn)含豐厚,詩(shī)意濃郁。

  “月落烏啼霜滿(mǎn)天”,這是詩(shī)人夜泊時(shí)所見(jiàn),點(diǎn)明了時(shí)間是深夜,季節(jié)是晚秋。在江南秋夜的漫漫寂靜之中,偶有烏鴉啼叫劃破夜空,反而使周?chē)臍夥诊@得更加寧謐深沉。整個(gè)一句,月落寫(xiě)所見(jiàn),烏啼寫(xiě)所聞,霜滿(mǎn)天寫(xiě)所感,層次分明地體現(xiàn)出一個(gè)先后承接的時(shí)間過(guò)程和感覺(jué)過(guò)程。而這一切,又都和諧地統(tǒng)一于水鄉(xiāng)秋夜的幽寂清冷氛圍和羈旅者的孤孑清寥感受中。從這里可以看出詩(shī)人運(yùn)思的細(xì)密。

  第二句點(diǎn)出詩(shī)人夜宿于客舟,是切題之句。原來(lái),在停泊于岸邊的客舟中過(guò)夜的詩(shī)人,其實(shí)一直不曾入寐。月落、烏啼、秋霜滿(mǎn)天,這是他對(duì)遠(yuǎn)處景物的感受,而江楓和漁火,則是他對(duì)近處景物的觀察。讀這兩句,重要的是體會(huì)其中包含一著的時(shí)間過(guò)程。從欣賞遠(yuǎn)景到留心近景,從倚窗不寐到帶愁而眠,無(wú)疑過(guò)去了一段相當(dāng)長(zhǎng)的時(shí)間。這兩句詩(shī)所寫(xiě)的,實(shí)際上就是詩(shī)人勉強(qiáng)睡下去以后依然輾轉(zhuǎn)反側(cè)難以入寐時(shí),對(duì)于方才觀察所得的記憶與想象。詩(shī)人運(yùn)用由遠(yuǎn)而近、由虛及實(shí)的手法,把讀者的注意力集中到他寄居的這條客船上,集中到他這個(gè)帶著愁緒夜不能寐的羈旅者身上。所謂“江楓漁火對(duì)愁眠”,也就是使懷著憂愁的客船夜泊者對(duì)著船外的江楓漁火而眠。

  也許有人會(huì)問(wèn):詩(shī)人到底有什么憂愁呢?這首詩(shī)并沒(méi)有回答。這正是中國(guó)詩(shī)的一個(gè)特點(diǎn),它無(wú)論是寫(xiě)愁還是寫(xiě)樂(lè),著力的是寫(xiě)出一種情緒,一種氛圍,一種色*彩和調(diào)子,而不是寫(xiě)出它的事實(shí),或探討它的原因。事實(shí)上短小到僅有四句二十八字的`絕句,本來(lái)也不可能講清事實(shí)和原因,詩(shī)的揚(yáng)長(zhǎng)避短,便形成了中國(guó)詩(shī)重抒情的特質(zhì)。

  詩(shī)的后兩句,是用作者在客艙中的所聞所想,進(jìn)一步襯托自己的孤寂。在萬(wàn)籟俱寂之中,詩(shī)人忽然聽(tīng)到遠(yuǎn)遠(yuǎn)地傳來(lái)了鐘聲,那悠揚(yáng)、舒緩、飄渺的鐘聲在夜空中回蕩著,于是他猛地想起,著名的寒山寺就在近旁,這鐘聲一定是從那里傳出來(lái)的。仿佛撞鐘,清音激越,難免會(huì)使詩(shī)人想到人生逆旅中的種種境遇和遭際。這一點(diǎn),詩(shī)中沒(méi)有明寫(xiě),給讀者留下了豐富想像的余地。

【楓橋夜泊原文翻譯賞析】相關(guān)文章:

《楓橋夜泊》原文及翻譯賞析03-05

楓橋夜泊原文翻譯及賞析09-09

楓橋夜泊原文、翻譯及賞析02-04

張繼《楓橋夜泊》的原文·翻譯·賞析07-02

《楓橋夜泊》原文及賞析06-25

楓橋夜泊原文、翻譯注釋及賞析08-14

楓橋夜泊_張繼的詩(shī)原文賞析及翻譯08-28

張繼《楓橋夜泊》原文賞析06-28

張繼——楓橋夜泊原文及賞析02-23