av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

常用句子翻譯100例

常用句子翻譯100例 | 樓主 | 2017-07-09 14:29:16 共有2個回復(fù)
  1. 1常用句子翻譯100例
  2. 22016大學(xué)英語四級翻譯句子的常用技巧

高三沖刺助考高考常用句子翻譯強化練習(xí)例,只有到了你足夠大的時候才能真正理解父母,不管這房子花多少錢我都要買下它,盡管他是個孩子他懂的卻很多,每當(dāng)想起那令人興奮的場面他就笑了。

常用句子翻譯100例2017-07-09 14:26:49 | #1樓回目錄

高三沖刺助考:高考常用句子翻譯強化練習(xí)100例

1.notonly…butalso…

他不僅喜歡音樂而且舞跳得也很好。

2.not…until

他直到天黑才回家.

3.nosooner…than./hardly。。。when/assoonas

他一到北京就給我打電話。

4.so…that/such…that

他起了個大早以便能趕上火車。

他起床很早趕上了頭班車。

http://www.lookme-vision.com …and

趙老師和他的同學(xué)們都對音樂感興趣。

6.beableto

他從大火中逃了出來。

7.beaboutto…when

我正要出門這時來了個不速之客。

8.betodo

他注定會成為一個著名的科學(xué)家。

9.only+狀語

只有到了你足夠大的時候才能真正理解父母。

10.itis…that/isit…that/whatisit…that

你到底想告訴我們什么?

你是在晚上做英語閱讀嗎?

http://www.lookme-vision.com

他一看見那條蛇就大叫起來。

12.whatever,wherever,whenever,whoever/nomatterwhat…不論他說什么都聽起來很有道理。(主從)

不管這房子花多少錢,我都要買下它。

不管你在哪里,不管你做什么,我都在這里等著你。13…..as…..,

盡管他很年輕,他能做很重要的工作

盡管他是個孩子,他懂的卻很多。

http://www.lookme-vision.com …我們很有必要盡快完成所有工作。

他有可能今天晚上到達(dá)香港。

很奇怪他今天遲到了。

http://www.lookme-vision.com …

1

每當(dāng)想起那令人興奮的場面,他就笑了

我第一次去上海時,我迷路了。

16.themore…themore

你吃得越多,就越胖。

你學(xué)習(xí)越努力,進步就越大。

http://www.lookme-vision.com

他是我唯一會說英語的朋友。

他是受到表揚的很多同學(xué)之一。

http://www.lookme-vision.com …(全部倒裝)/infrontof/inthemiddleof…

汽車來了。

鈴響了。

跑出去一條狗。

湖的中心有一座小島。

房前長著一顆樹。

19.beworthdoing,/beworthyof

這個孩子值得表揚。

http://www.lookme-vision.com ’thavedone…你上周就應(yīng)該完成這項工作了。

他不可能做完了所有作業(yè)。

我們沒必要向他解釋的。

他肯定是弄丟了他的汽車。

http://www.lookme-vision.com (when)

你的作文很好就是有幾個拼寫錯誤。

http://www.lookme-vision.com

有志者,事竟成。

那里有麻煩,哪里就有他

23.Itisreportedthat/said/thought/calculated/suggested/predicted/believed…據(jù)說他又買了一輛新車。

大家認(rèn)為他是最好的學(xué)生。

據(jù)估計今年將會有100萬人來我市參觀。

http://www.lookme-vision.com

眾所周知,他是個有名的作家。

正如上面所講,每個人都要注重禮貌。

25.wereIyou,/ http://www.lookme-vision.com 虛擬形式

我要是你,我會拒絕這個建議。

萬一明天下雨,我們怎么辦?

2

你要是昨天就開始了,你今天就能完成這項工作了。

26.wordcamethat有消息說

有消息說她上周去了上海。

27.what的用法

你認(rèn)為他的建議怎么樣?

今天的天氣如何?

中國的人口是多少?

我們?nèi)ソ加稳绾危?/p>

汽油對于汽車就像食物對于我們一樣。

http://www.lookme-vision.com

不管你有多忙,你都要抽空去看看父母

29.what…thinkof/how…like?

你覺得我的自行車怎樣?

你認(rèn)為他的計劃如何?

http://www.lookme-vision.com …,

從太空上看,地球很校

從天空看,我們發(fā)現(xiàn)地球很美。

31.therebe…/thereusedtobe/therehappenedtobe/thereseem(ed)tobe…過去這兒有一家大醫(yī)院。

哪個城市碰巧有這樣的商店。

由于沒有公交車,我們只好步行。

我們期待著這里有一家電影院。

32.given(that)…假定、supposethat

假如我們明天有空,我們?nèi)メ烎~。

33.including…/…included,/considering…considered

我們學(xué)校有50個班級,包括兩個國際班。

考慮到他的年齡,他很聰明。

http://www.lookme-vision.com (主動表示被動)這座廟已經(jīng)有1000年的歷史了。

我應(yīng)該為這個錯誤受到責(zé)備。

我們班有六個小組組成。

35.dowith(what)/dealwith(how)…

他不知道如何對付那個人。

告訴我你怎樣處理這個問題。

http://www.lookme-vision.com

鍛煉對我們的健康很有利。

這個建議很有用。

3

我們很有必要提前完成這個任務(wù)。

http://www.lookme-vision.com (doing)

你把門打開好嗎?

他天天練習(xí)說英語。

他逃脫了處罰。

我建議下午去買東西。

38.do…,and/orsb.willdo…(祈使句+and/or+陳述句)

努力學(xué)習(xí)吧,你會取得進步的。

舉起手來,不然我開槍了。

休息一會,你會覺得好一點。

http://www.lookme-vision.com 忙于。。。

她在忙于寫一篇新論文。

40.bealwaysdoing總是。。。(贊賞或厭煩)

他總是幫助別人。

他老是談?wù)撍约骸?/p>

41.can’thelpdoing(can’thelpbuttodo);can’thelpdo(幫不上忙)

聽到那個消息不禁哭了起來。

對不起我不能幫你打掃衛(wèi)生。

42.insist,suggest,advise,demand,require,order,recommend,urge…(shoulddo)

有人建議我們下午去郊游。

他命令我們馬上動身。

他要求我們給他一個解釋。

43.that引導(dǎo)名詞性從句。。。

我們明天舉行運動會讓我們很激動。

他們天天努力工作是令人感動的。

他表達(dá)了他想上大學(xué)的愿望。

我的想法是我們今天開個會。

http://www.lookme-vision.com 花費。。。

他花了20000元買了這輛汽車。

他的粗心大意使他付出了生命的代價。

他每天都花大量的時間在電腦上玩游戲。

45….convenient…

如果你方便的話,我想問你個問題。

http://www.lookme-vision.com …

我昨天確實見到了他。

4

我真的很想向你說道歉。

http://www.lookme-vision.com ….

我們會盡力幫助你的。

我要盡力把我的工作做好。

48.don’tdoubtthat/doubtwhether/thereisnodoubtthat…

毫無疑問他是一個誠實的人。

49…before…

我們不就就會再次見到他。

他們很久才會回來。

不知不覺三年過去了。

http://www.lookme-vision.com …無法。。。這個問題無法解釋。

難以想象他竟然說。

http://www.lookme-vision.com ’sdutytodo/makeitnecessarytodo;takeitforgrantedthat(想當(dāng)然)

我們每天早上六點鐘起床已經(jīng)成為習(xí)慣。

不要想當(dāng)然的認(rèn)為他會幫你。

http://www.lookme-vision.com 幫忙。。。

幫個忙好嗎?

幫個忙把這個桌子挪動一下。

53.whatfunitistodo…很有意思。。。itisgreatfun…(不用a/an)

春天里出游真有意思埃

54.it(時間,距離,天氣,不明身份,。。。)

從這里到電影院遠(yuǎn)嗎?

今天天氣不錯,我們出去走走吧。

誰敲門?是我。

http://www.lookme-vision.com (an)+n….

他是如此好的一個孩子,我們都很喜歡他。

這個問題太難我們解決不了。

他是多么可愛的孩子!

他和他哥哥是一樣聰明的孩子。

56.aslongas;assoonas;aswellas;asfaras;asgoodas

只要你努力,你就會取得進步。

他每天一醒來,就開始鍛煉。

他不僅是個科學(xué)家,還是個音樂家。

就我所知,他對英語很感興趣。

http://www.lookme-vision.com …

5

不論你多么努力,你都說服他。

他不論說什么都聽起來很合理。

請把這個交給第一個來的人。

58.if省略句:ifnot,ifever,ifso,ifnecessary;ifinvited/heated/given/taken…如果邀請的話,我會出席這個聚會。

如果必要的話,我們現(xiàn)在就開始。

如果加熱的話,水可以變成蒸汽。

如果問他的話,他會回答嗎?

59.that作為替代詞;those;theones;

北京的天氣比鄭州的天氣好。

進年的物價沒有去年的物價高。

這些青蘋果沒有那些和蘋果好吃。

60.it…todo/doing/that…(形式主語和賓語)

我認(rèn)為天天讀英語很重要。

我們努力工作是很必要的。

試圖說服他是沒用的。

61.that引導(dǎo)主語從句(句首);doing/todo結(jié)構(gòu)作主語

他又一次考試不及格讓他父母很傷心。

教英語是我的工作。

62.bekindofsb.(friendly/nice/polite/cruel/rude/careless/grateful/honest)todo…

謝謝你再給我一次機會。

他在公共場所大聲喊叫是不禮貌的。

你他粗心了,把手機放在這里。

他很殘忍傷害自己的朋友你真會說話。

你這樣做很愚蠢。

他很誠實講了真話

63.let(make/watch/see/notice/hear/listento)sb.do

讓我想想。

我讓他想他的朋友道歉。

他被人看見進入那個房間了。

64.have…do/done/doing/todo

我今天要去理發(fā)。

我的汽車壞了,我馬上去修它。

不要讓機器老是開著。

我要讓他告訴我真相。

你今天有什么話要講嗎?

65.bejuniorto,beseniorto,(besuperiorto,bepriorto),(to,用來比較)他比他的幾個朋友年長。

他在英語學(xué)習(xí)上比不上他同桌。

http://www.lookme-vision.com

從他的口音判斷,他是河南人

不要以貌取人。

67.keepsb.…(n./adj/pp/prep-phrase)

我來陪伴你。

鍛煉能使我們保持健康。

68.thereasonwhy…isthat/thereasonfor…isthat…

他缺席的理由是他生病了。

他遲到的原因是他起床晚了。

69.leavesth…..(adj/n/pp/prepphrase…)

不要半途而廢。

他的早餐沒有吃。

不要把東西亂丟。

不要把門開著。

70.takesb.bythehand(seize,catch,grasp,lead,pull)

我抓住他的袖子。

不要抓住她的手。

他喜歡牽著人的鼻子走。

http://www.lookme-vision.com …是。。。長。。。

這條河是那條河的三倍長。

這房子是那房子三倍大。

72.(be)buriedin/engagedin/devotedto/mixedwith/…(狀語、定語、補足成分不用be)

由于埋頭工作,他沒有看到我進來。

加上點糖,牛奶更好喝。

一生獻(xiàn)身教育事業(yè),老人有好著名的學(xué)生。

73.themajorityof大多數(shù)。。。thenumberof/theaverageof/theminorityof打多數(shù)學(xué)生喜歡這個活動。

我校學(xué)生的數(shù)目大于他們學(xué)校。

http://www.lookme-vision.com ’sdoing…

我打開窗戶你介意嗎?

你打開門介意嗎?

我不介意你遲到。

http://www.lookme-vision.com

他能用簡單的英語表達(dá)自己。

他站的很高以便被看見。

76.themore…themore

吃的越多,你就越胖。

你越是努力,你的成績就越大。

越多越好。

http://www.lookme-vision.com (in)doing…

沒必要吧這事告訴他。

毫無疑問他是誠實的。

這樣做毫無意義。

78.neither…nor…/either…or/whether…or

他既不是醫(yī)生,也不是教師。

他不是醫(yī)生就是老師。

不管是醫(yī)生還是老師都要勤奮滴工作。

82.itisapitythat…/itisourdutythat/itismyhopethat/itis…adjthat很遺憾他這次又沒考及格。

認(rèn)真工作是我們的責(zé)任。

我的愿望是有一天我會很強大。

我們很有必要向他解釋一下。

83….percentof/onethird/threefifthsof…

中國百分之八十的人口是農(nóng)民。

三分之一的學(xué)生同意這個計劃。

三分之二的時間花在閱讀上是對的。

http://www.lookme-vision.com 加減乘除。。。

3加3等于6.

10減去5等于5.

2乘以2等于4.

3除以3等于1.

85….population…

中國的人口是多少?

北京的人口比鄭州的多。

這個城市的人口很少。

這個縣二分之一的人口都是農(nóng)民工。

86.prevent…from/stop/keep/holdback…from

什么也阻止不了我們努力學(xué)習(xí)。

下雨時他未能去上班。

87.ifitrains,wewill…(主將從現(xiàn))

如果明天下雨,我們就呆在家里。

如果你見到他,告訴他今天下午有會。

除非天下雨,我們不會呆在家里的。

我們要天黑前結(jié)束工作。

http://www.lookme-vision.com …

他拒絕告訴我們真相。

他又一次考試不及格。

我們打算今天下午去郊游。

89.increase。。。by/reduce…by(to)、raise/rise/goup…

這個工廠的產(chǎn)品今年增加了百分之二十。

他們學(xué)校的學(xué)生減少了百分之五。

http://www.lookme-vision.com …我們務(wù)必要在五點前動身。

你可以相信他是個誠實的人。

盡管他們不喜歡這個結(jié)果,我們還是要付諸實施。

http://www.lookme-vision.com (tobeneeded)

這樹該澆水了。

這房子該修補了。

92.thesame…as/such…as/as…as/thesame…that

這時和我昨天買的一樣的書。

不要讀那些太過容易的書。

這就是我上周弄丟的書。

93.see經(jīng)歷,體驗,見證

1949年中華人民共和國成立。

http://www.lookme-vision.com …特殊含義

萬一明天下雨,我們就取消我們的計劃。

每次媽媽要他寫作業(yè),他偏偏做其他的事情。

任何人都可能犯這樣的錯誤。

可以讓他進來談一談嗎?

http://www.lookme-vision.com …要不是

昨天要不是你的幫助,我不可能按時完成任務(wù)。

要不是他的建議,我們就不能把工作干的這么好。

沒有水,植物就不能生長。

http://www.lookme-vision.com …/turnout/prove…

這首歌聽起來很好聽。

這黑板摸著很光滑。

這花聞著很香。

事實證明他是相信我們的。

http://www.lookme-vision.com

這本書很暢銷。

這鋼筆寫字流利。

這種布料很耐洗。

http://www.lookme-vision.com …(despite/inspiteof)盡管。。。

盡管這個國家很小,但是人們很富裕。

盡管他是個孩子,他懂事很多。

由于天氣很壞,我們推遲了運動會。

http://www.lookme-vision.com (因此,所以)/besides/thus/nevertheless(然而,不過)/…(副詞用法)

然而,他不知道如何處理這個問題。

而且,我們沒有空閑時間。

我對中國不甚了解,所以我不能提出什么建議。

http://www.lookme-vision.com …(虛擬)

我希望我能幫做他。

我寧可你昨天沒去那里。

我們該休息一下了。

要是我們能再見他一次就好了。

2016大學(xué)英語四級翻譯句子的常用技巧2017-07-09 14:27:40 | #2樓回目錄

四級句子翻譯的常用技巧

英語和漢語是兩種差異比較大的語言,英語重形合,漢語重意合。有人把英語句子比喻為"樹木叢生、干枝糾纏的樹林",脈絡(luò)難析,主次難辨,而把漢語句子比喻為"枝干分明的竹林",脈絡(luò)清晰,主次易辨。翻譯時,根據(jù)表達(dá)習(xí)慣,英語、漢語的句子結(jié)構(gòu)有時需要進行相應(yīng)的轉(zhuǎn)換。英漢語復(fù)合句中主句和從句之間的時間順序和邏輯順序也不完全一致,因此,翻譯時,也時常需要根據(jù)表達(dá)習(xí)慣,對句序進行相應(yīng)的調(diào)整。

現(xiàn)代翻譯理論認(rèn)為,句子是最重要的翻譯單位。大學(xué)英語四級考試中的翻譯題型也是以句子翻譯為主?忌绻軌蚴炀氄莆站渥臃g的基本方法,那么對于處理四級考試中的句子翻譯題必將是如虎添翼。本期著重介紹常用的句子翻譯方法:正反、反正表達(dá)法,分句、合句法。

正反、反正表達(dá)法

由于民族文化和思維方式不同,英漢兩種語言在表達(dá)同一概念時所采用的方式就有所不同。在表達(dá)否定概念時,英語和漢語使用的詞匯、語法、語言邏輯就有很大的差異。漢語中有些詞、短語或者句子是從反面表達(dá)的,而譯成英語時則需要從正面進行表達(dá),如例1、例

2、例3。反之,漢語中有些從正面表達(dá)的詞、短語或者句子,譯成英語時需要從反面進行表達(dá),如例4、例5、例6。此外,漢語還有一些特殊的句子結(jié)構(gòu),如雙重否定(例7)、否定轉(zhuǎn)移(例8)在譯成英語時也需要引起我們的注意。

一、

I.漢語從反面表達(dá),譯文從正面表達(dá)

例1:他提出的論據(jù)相當(dāng)不充實。

譯文:Theargumentheputforwardisprettythin.(詞)

例2:我們確信,年輕一代將不會辜負(fù)我們的信任。譯文:Weareconfidentthattheyoungergenerationwillproveworthyofourtrust.(短語)例3:他七十歲了,可是并不顯老。譯文:Hewas70,buthecarriedhisyearslightly.(句子)

II.漢語從正面表達(dá),譯文從反面表達(dá)

例4:他這個人優(yōu)柔寡斷,而且總是反復(fù)無常。

譯文:Hewasanindecisivesortofpersonandalwayscapricious.(詞)

例5:調(diào)查結(jié)果清清楚楚地顯示病人死于心臟玻

譯文:Theinvestigationleftnodoubtthatthepatienthaddiedofheartdisease.(短語)例6:這類舉動遲早會被人發(fā)覺的。

譯文:Suchactionscouldn'tlongescapenotice.(句子)

III.特殊的否定句式

例7:有利必有弊。

譯文:Thereisnotanyadvantagewithoutdisadvantage.(雙重否定)

例8:我們在那個城市從未因為是猶太人而遭受歧視。

譯文:Inthatcity,wehadneversuffereddiscriminationbecausewewereJews.(否定轉(zhuǎn)移)二、

分句、合句法

很多情況下,翻譯句子的時候,需要調(diào)整原來的句子結(jié)構(gòu),分句法和合句法是調(diào)整原文句子的兩種重要的方法。所謂分句法就是把原文的一個簡單句譯為兩個或兩個以上的句子。所謂合句法就是把原文兩個或兩個以上的簡單句或一個復(fù)合句譯成一個單句。

I.分句法

漢譯英時,需要分譯的句子多數(shù)是長句,或者是結(jié)構(gòu)復(fù)雜的復(fù)句。這種句子如果譯成一

個長句,就會使譯文冗長、累贅、意思表達(dá)不清楚,也不符合英文習(xí)慣。如果采用分譯,則會使譯文簡潔、易懂、層次分明。如以下五個例子:

例1.少年是一去不復(fù)返的,等到精力衰竭時,要做學(xué)問也來不及了。(按內(nèi)容層次分譯)譯文:Youthwillsoonbegone,nevertoreturn.Anditwillbetoolateforyoutogointoscholarshipwheninyourdecliningyears.

例2.她隔窗望去,突然發(fā)現(xiàn)有只小船停泊在河邊,船里有位船夫睡得正香。(從主語變換處分譯)

譯文:Lookingthroughthewindow,shesuddenlyspottedaboatmooredtothebank.Inittherewasaboatmanfastasleep.

例3.聲速隨溫度的升降會有輕微的增減,但不受氣壓的影響。(從關(guān)聯(lián)詞處分譯)

譯文:Thespeedofsoundincreasesslightlywithariseintemperatureandfallswithdecreaseintemperature.Itisnotaffectedbythepressureoftheair.

例4.我們的政策是實行"一個國家,兩種制度",具體說,就是在中華人民共和國內(nèi),有著十多億人口的大陸實行社會主義制度,香港、臺灣地區(qū)實行資本主義制度。(原文出現(xiàn)總說或分述時要分譯)

譯文:Wearepursuingapolicyof"onecountrywithtwosystems."Morespecifically,thismeansthatwithinthePeople'sRepublicofChina,themainlandwithitsmorethanonebillionpeoplewillmaintainthesocialistsystem,whileHongKongandTaiwancontinueunderthecapitalistsystem.

例5.我們主張對我國神圣領(lǐng)土臺灣實行和平統(tǒng)一,有關(guān)的政策,也是眾所周知和不會改變的,并且正在深入人心。(為了強調(diào)語氣而采用分譯)

譯文:WewantpeacefulreunificationwithTaiwanwhichispartofoursacredterritory.Ourpolicyinthisregardisalsoknowntoallandwillnotchange.ThedesireforpeacefulreunificationofthemotherlandistakingholdintheheartsoftheentireChinesenation.

II.合句法

英漢兩種語言的句子結(jié)構(gòu)不完全相同,盡管英語句子日趨簡潔,但是從句套從句,短語含短語的句型也是頻頻出現(xiàn)。一般而言,一個英語句子的信息包含量要大于一個漢語句子,因此,我們在做漢譯英的時候,常常把漢語的兩個句子,甚至更多句子,合譯成英語的一句。使用合句法還可以使譯文緊湊、簡練。如以下三個例子:

例6:一代人與一代人之間的沖突,也就是年輕人與老年人的沖突,似乎是最可笑的。因為這就是現(xiàn)在的自己與將來的自己,或者說過去的自己與現(xiàn)在的自己的沖突。(在關(guān)聯(lián)詞處合譯)

譯文:Aconflictbetweenthegenerationsbetweenyouthandageseemsthemoststupid,foritisonebetweenoneselfasoneisandoneselfasonewillbe,orbetweenoneselfasonewasandoneselfasoneis.

例7:對我來說,我的水族箱就像我自己的一個小王國。我就是里面的國王。(從主語變換處合譯)

譯文:TomemyaquariumislikemyownlittlekingdomwhereIamking.

例8:第二天,我又接到一個電報。這個電報有34個字,比前一個電報說得更詳細(xì)。(按內(nèi)容連貫合譯)

譯文:ThefollowingdayIreceivedanothertelegramconsistingof34ciphers,givingmoredetails.

回復(fù)帖子
標(biāo)題:
內(nèi)容:
相關(guān)話題