av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

口譯與聽(tīng)力句子練習(xí)6

口譯與聽(tīng)力句子練習(xí)6 | 樓主 | 2017-07-08 00:59:00 共有3個(gè)回復(fù)
  1. 1口譯與聽(tīng)力句子練習(xí)6
  2. 2口譯與聽(tīng)力句子練習(xí)unit11
  3. 3口譯與聽(tīng)力句子練習(xí)4

不僅應(yīng)引進(jìn)管理人才還應(yīng)吸收更有經(jīng)驗(yàn)的專業(yè)金融人員,我們兩國(guó)之間的友好往來(lái)可以追溯到上個(gè)世紀(jì),城市規(guī)劃設(shè)計(jì)評(píng)審是把好規(guī)劃質(zhì)量的重要環(huán)節(jié),我們大多數(shù)人在如何優(yōu)化時(shí)間上可能需要一些職業(yè)指導(dǎo)。

口譯與聽(tīng)力句子練習(xí)62017-07-08 00:56:02 | #1樓回目錄

1.Theyareplayinganincreasinglyimportantpart[role]insafeguardingpeace.

他們對(duì)保衛(wèi)和平起著越來(lái)越重要的作用。

2.Thiskindofcollaborationisnotwithoutitspotentialpitfalls.

這種合作關(guān)系并非沒(méi)有潛在的危險(xiǎn)。

3.Icannotreallyrecommendthisbooktoanyone.

我真的不能向任何人推薦這本書(shū)。

4.IcalluponthepeopleoftheUnitedStatestolearnmoreaboutthehistoryofAsianAmericansandPacificIslandersandtoobservethismonthwithappropriateprogramsandactivities.

我號(hào)召美國(guó)人民進(jìn)一步了解亞太裔的歷史,并以適當(dāng)?shù)捻?xiàng)目和活動(dòng)慶祝亞太裔傳統(tǒng)月。

5.Wewillworkwithpartnercountriestocreateandimplementtheirplans.

我們將與合作國(guó)家共同建立和實(shí)施他們的發(fā)展計(jì)劃。

6.Hewasonlytwenty-two--andtobeburdenedwithafamily!

他才二十二歲,就挑起了家庭重?fù)?dān)!

7.Weguaranteesatisfactiontocustomers.

我們保證令顧客滿意。

8.Howdoyouadapttothat,especiallywiththelackofresourcesthere?

你如何適應(yīng)那種情況,特別是在缺乏資源的情況下?

9.Whatmakesyouthinkyouwerequalifiedforthisposition?

什么理由使你有這個(gè)資格來(lái)做這個(gè)職位?

10.Notonlyshouldtheyintroducemanagementtalents,butalsohiremoreexperiencedfinancialstaff.

不僅應(yīng)引進(jìn)管理人才,還應(yīng)吸收更有經(jīng)驗(yàn)的專業(yè)金融人員。

11.他本人愿與中方進(jìn)一步交流和探討,為推動(dòng)聯(lián)合國(guó)改革的健康發(fā)展作出努力。

HepersonallyexpectstofurtherexchangeanddiscuwithChinaontheissueandmakeeffortstopromotethesteadyprogreofUNreform.

12.我們兩國(guó)之間的友好往來(lái)可以追溯到上個(gè)世紀(jì)。

Thefriendlyintercoursebetweenourtwocountriescanbetracedbacktolastcentury.

13.部分原因中國(guó)是一個(gè)發(fā)展中國(guó)家,經(jīng)濟(jì)規(guī)模不斷擴(kuò)大,所以它的聲音很有影響。

AndinpartbecauseofChinaisadevelopingcountryanditsgrowingsize,itsvoiceisinfluential.

14.他們斷絕了與另一國(guó)家的友好關(guān)系。

Theybrokeofffriendlyrelationswithanothercountry.

15.我們相信通過(guò)雙方的的努力,貿(mào)易往來(lái)定會(huì)朝著互利的方向發(fā)展。

Weareconvincedthatwithjointeffort,tradetiesbetweenuswillsurelybedevelopingtoourmutualbenefit.

16.積極、合作、全面的中美關(guān)系一定能夠給兩國(guó)經(jīng)濟(jì)帶來(lái)新的繁榮發(fā)展。

Apositive,cooperativeandcomprehensiveSino-Americanrelationshipwillsurelybringnewprosperityanddevelopmenttobotheconomies.

17.我們完全有信心、有條件、有能力繼續(xù)保持經(jīng)濟(jì)平穩(wěn)較快發(fā)展,繼續(xù)為世界經(jīng)濟(jì)發(fā)展做出積極貢獻(xiàn)。

Wehavetheconfidence,conditionsandabilitytomaintainsteadyandfasteconomicgrowthandcontinuetomakepositivecontributionstoworldeconomicgrowth.

18.本會(huì)對(duì)各方熱心人士的支持及義工們的全力協(xié)助,特此致以衷心感謝!

Wewouldliketoexpreourdeepestgratitudeforyourfullsupportandthecontributionsofall

volunteers!

19.成功不僅僅是良好表現(xiàn)的結(jié)果,它還是我們實(shí)現(xiàn)既定目標(biāo)的保證。

Thatsucceisn'tjusttheresultofdoingwell,itisaguaranteethatwecanreachanygoalweset.

20.中國(guó)政府將一如既往地支持聯(lián)合國(guó)主持正義、維護(hù)和平、促進(jìn)全球繁榮的行動(dòng)。

TheChinesegovernmentwillasalways(before)supporttheUNeffortstoupholdjustice,maintainpeaceandpromoteglobalprosperity.

口譯與聽(tīng)力句子練習(xí)unit112017-07-08 00:57:24 | #2樓回目錄

1.我們注意到,世界經(jīng)濟(jì)逐漸從金融危機(jī)中復(fù)蘇,但仍面臨一些不確定因素。

Wenotethattheworldeconomyisgraduallyrecoveringfromthefinancialcrisis,butstillfacesuncertainties.

2.城市形象逐步成為影響、制約城市生存與發(fā)展的關(guān)鍵因素。

Theimageofacityhasgraduallybecomeakeyfactorthatinfluencesandrestrictstheexistenceandthedevelopmentofacity.

3.隨著工業(yè)生產(chǎn)向發(fā)展中國(guó)家轉(zhuǎn)移,空氣污染問(wèn)題日益嚴(yán)重。

Asindustrialproductionhasshiftedtodevelopingcountries,airpollutionhasbecomeanincreasinglyseriousconcern.

4.我們?cè)诠ぷ髦信龅搅艘幌盗械膯?wèn)題。

Wecameupagainstaseriesofproblemsinourwork.

5.自從我們奉行改革開(kāi)放政策以來(lái),我們的工業(yè)飛速發(fā)展。

Ourindustryhasleaptforwardsincewefollowedthepolicyofreformandopening.

6.城市規(guī)劃設(shè)計(jì)評(píng)審是把好規(guī)劃質(zhì)量的重要環(huán)節(jié)。

Thejudgmentofcityplanninganddesigniscriticalforplanningquality.

7.對(duì)你們?cè)谶@方面的密切合作,我們很感激。

Yourclosecooperationinthisrespectwillbehighlyappreciated.

8.我們對(duì)旅游產(chǎn)品的市場(chǎng)拓展策略進(jìn)行了較為全面的分析研究;

Sixth,wehaveconductedanall-roundanalysisandstudyofthetravelingproductmarketdevelopmentstrategy.

9.中國(guó)市場(chǎng)仍然有很大的發(fā)展空間,我相信他們會(huì)加大力度向中國(guó)市場(chǎng)推進(jìn)。

ThereisstillalotofroomtodevelopinthismarketandIbelievetheywillpushonevenstrongerhere.

10.國(guó)家采取措施,保障消費(fèi)者依法行使權(quán)利,維護(hù)消費(fèi)者的合法權(quán)益.

TheStateshalladoptmeasurestoprotectconsumersinthelegalexerciseoftheirrightsandshallsafeguardconsumers'legalrightsandinterests.

11.那個(gè)省的輕工業(yè)布局需要調(diào)整。

Thearrangementoflightindustryintheprovinceneedsadjustment.

12.必須承認(rèn),兩國(guó)間由于歷史原因互信還不夠,還有誤解。

Wemustadmitthereissomemistrustbetweenourtwonationsbecauseofhistoricalissues.

13.任何人都能成功,問(wèn)題只是你是否能做出正確的決定來(lái)抓住時(shí)機(jī)。

Anyonecansucceedandit'sjustamatterofmakingacorrectdecisiontotakeadvantageoftheopportunity.

14.在各種各樣的社區(qū)中都存在著共同的價(jià)值觀,其中很多是關(guān)于休閑娛樂(lè)活動(dòng)的。

Commonvaluesoccurinawidevarietyofcommunities,manyofwhicharerecreationandleisureactivities.

15.我們大多數(shù)人在如何優(yōu)化時(shí)間上可能需要一些職業(yè)指導(dǎo)。

Mostofusneedsomeprofessionalguidanceonhowtooptimizeourtime.

16.這本書(shū)所獨(dú)有的特點(diǎn)就是其講求實(shí)際的實(shí)用性。

Theuniquefeatureofthisbookisitsdown-to-earthpracticality.

17.通過(guò)向亞洲出口產(chǎn)品開(kāi)放我國(guó)市場(chǎng),我們促成了強(qiáng)大經(jīng)濟(jì)體的形成。

AndbyopeningourmarketstoAsianexports,wehelpedpowerfuleconomiestotakeshape.

18.樹(shù)立精品意識(shí),多出優(yōu)秀作品;

Settinguptheconsciousneoffinequalityandbringingoutthefineworks;

19.現(xiàn)在,隨著生活水平的不斷提高,人們采用了新的方式慶祝新年。

Nowadays,withtheconstantimprovementoflivingstandards,peoplehavetakenupnewwaystocelebratetheNewYear.

20.有時(shí)候你需要犧牲效率來(lái)達(dá)到效果。

Sometimesyouhavetosacrificeefficiencyforeffectiveness.

口譯與聽(tīng)力句子練習(xí)42017-07-08 00:57:16 | #3樓回目錄

1.我代表中國(guó)政府,對(duì)會(huì)議的召開(kāi)表示衷心的祝賀,并祝愿會(huì)議取得圓滿成功。Iwouldliketoexpress/extend,onbehalfoftheChineseDelegation,oursincerecongratulationsontheconvocationofthemeetingandwishitacompletesuccess.

2.中國(guó)實(shí)現(xiàn)現(xiàn)代化的任務(wù)還很繁重,道路還很漫長(zhǎng)。

ToachieveChina'smodernizationisadauntingtaskandwestillhavealongwaytogo.

3.今年前半年煤炭總產(chǎn)量比去年增加了百分之八十。

Inthefirsthalfofthisyearthetotalcoaloutputofcoalrosebyeightypercentascomparedwiththatoflastyear.

4.我會(huì)把創(chuàng)新列為我們的另一個(gè)關(guān)鍵優(yōu)勢(shì)。

Iwouldlistinnovationasourotherkeystrength.

5.各地各部門(mén)都要從實(shí)際出發(fā),采取切實(shí)有效的措施,努力實(shí)現(xiàn)這個(gè)目標(biāo)。Alllocalitiesanddepartmentsmustproceedfromtheiractualconditionsandtakeeffectivemeasurestoattaintheobjectives.

6.我們將把這座城市建設(shè)成為政治、文化和科技中心。

Wearegoingtobuildthiscityintoacenterofpolitics,cultureandtechnology.

7.再次歡迎你們的加盟,從今天開(kāi)始讓我們一同為發(fā)展而奮斗。

AgainIwouldliketowelcomeyouandfromtodayon,let'sstrivefordevelopment.

8.我相信這次會(huì)議一定會(huì)取得圓滿成功。

Ibelievethemeetingwillbeacompletesuccess.

9.我們非常高興在這愉快的時(shí)刻有機(jī)會(huì)和我們尊敬的朋友們歡聚一堂。It'sagreatpleasureforustohavethisopportunitytogathertogetherwithourdistinguishedfriendsonsuchanenjoyableoccasion.

10.感謝您不遠(yuǎn)萬(wàn)里專程造訪本市。

Thankyouforcomingalltheway/fromafartoourcity.

11.ThecompanyislocatedinthebeautifulcoastalcityinGuangdong

Province-Shantou,isajoint-stockCompany.

本公司位于廣東省美麗的海濱城市-汕頭,是一家股份制有限公司。

12.雙方就共同關(guān)心的問(wèn)題交換了意見(jiàn)。

Bothsidesexchangedviewsonissuesofcommon/mutualconcern.

13.未來(lái)的中國(guó),將是一個(gè)經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)、人民富裕的國(guó)家。

Tomorrow'sChinawillbeaneconomicallyadvanced/developedcountrywithitspeopleenjoyingprosperity.

14.山西工業(yè)基礎(chǔ)雄厚,產(chǎn)業(yè)優(yōu)勢(shì)突出。

Shanxihasasolidfoundationanddistinctadvantagesinindustry.

15.他們的良好舉止和熱情好客給我留下了印象。

Iwasveryimpressedwiththeirexcellentmannersandhospitality.

16.這些產(chǎn)品無(wú)論質(zhì)量還是口味都聞名海內(nèi)外并已榮獲多個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng)。

Theseproductsarewellknownforthequality,goodtasteandhavewonmanyawards.

17.綠色一直被人們認(rèn)為是自然、生機(jī)、活力、健康、幸福和希望的象征。Greenhasalwaysbeenregardedassymbolsofnature,life,vitality,health,happineandhope.

18.因此,中國(guó)的對(duì)外貿(mào)易實(shí)際上是建立在出口貿(mào)易的基礎(chǔ)上的。Therefore,exporttradeisvirtuallythefoundationofchina'sforeigntrade.

回復(fù)帖子
標(biāo)題:
內(nèi)容:
相關(guān)話題