av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

《燭之武退秦師》原文和翻譯

時(shí)間:2025-01-29 22:33:29 好文 我要投稿

《燭之武退秦師》原文和翻譯

《燭之武退秦師》原文和翻譯1

  原文

  九月甲午,晉侯、秦伯圍鄭①,以其無(wú)禮于晉②,且貳于楚也③。晉軍函陵④,秦軍錟息蕁nbsp;

  佚之狐言于鄭伯曰:“國(guó)危矣,若⑥使?fàn)T之武見秦君,師必退。”公從之。辭曰:“臣之壯也,猶不如人;今老矣,無(wú)能為也已!惫唬骸拔岵荒茉缬米,今急而求子,是寡人之過(guò)也。然鄭亡,子亦有不利焉!”許之。

  夜,縋⑦而出。見秦伯曰:“秦、晉圍鄭,鄭既知亡矣。若亡鄭而有益于君,敢以煩執(zhí)事。越國(guó)以鄙遠(yuǎn),君知其難也。焉用亡鄭以陪⑧鄰?鄰之厚,君之薄也。若舍鄭以為東道主,行李之往來(lái),共其乏困,君亦無(wú)所害。且君嘗為晉君賜⑨矣;許君焦、瑕,朝濟(jì)而夕設(shè)版焉,君之所知也。夫晉,何厭之有?既東封鄭,又欲肆其西封,若不闕⑽秦,將焉取之?闕秦以利晉,唯君圖之!鼻夭f(shuō)⑾,與鄭人盟,使杞子、逢孫、揚(yáng)孫戍之,乃還。

  子犯請(qǐng)擊之。公曰:“不可。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所與,不知;以亂易整,不武⑿。吾其還也。”亦去之。

  譯文

 。ㄙ夜辏┚旁率,晉文公和秦穆公聯(lián)合圍攻鄭國(guó),因?yàn)猷崌?guó)曾對(duì)晉文公無(wú)禮,(晉文公落難時(shí)候,曾經(jīng)過(guò)鄭國(guó),不受禮待)并且從屬于晉國(guó)的同時(shí)又從屬于楚國(guó)。(鄭伯有晉盟在先,又不肯專一事晉,猶生結(jié)楚之心。)晉軍駐扎在函陵,秦軍駐扎在鎪哪廈妗nbsp;

  鄭國(guó)大夫?qū)︵嵅f(shuō):“鄭國(guó)處于危險(xiǎn)之中,如果能派燭之武去見秦伯,一定能說(shuō)服他們撤軍!编嵅饬恕T之武推辭說(shuō):“我年輕時(shí),尚且不如別人;現(xiàn)在老了,不能干什么了!编嵨墓f(shuō):“我早先沒(méi)有重用您,現(xiàn)在危急之中求您,這是我的過(guò)錯(cuò)。然而鄭國(guó)滅亡了,對(duì)您也不利啊!”燭之武就答應(yīng)了。

  夜晚(有人)用繩子(將燭之武)從城上放下去,去見秦伯,燭之武說(shuō):“秦、晉兩國(guó)圍攻鄭國(guó),鄭國(guó)已經(jīng)知道要滅亡了。如果滅掉鄭國(guó)對(duì)您有好處,怎敢拿這件事情來(lái)麻煩您。越過(guò)別的國(guó)家把遠(yuǎn)地作為(秦國(guó)的)邊邑,您知道這是困難的,(您)為什么要滅掉鄭國(guó)而給鄰國(guó)增加土地呢?鄰國(guó)的國(guó)力雄厚了,您的國(guó)力也就相對(duì)削弱了。如果您放棄圍攻鄭國(guó)而把它當(dāng)做東方道路上接待過(guò)客的主人,出使的人來(lái)來(lái)往往,(鄭國(guó)可以隨時(shí))供給他們?nèi)鄙俚?東西,對(duì)您也沒(méi)有什么害處。而且您曾經(jīng)給予晉惠公恩惠,晉惠公曾經(jīng)答應(yīng)給您焦、瑕二座城池。(然而,)他早上渡過(guò)黃河回國(guó),晚上就修筑防御工事,這是您知道的。晉國(guó),何時(shí)才能滿足呢?(現(xiàn)在它)已經(jīng)在東邊使鄭國(guó)成為它的邊境,又想往西擴(kuò)大邊界。如果不侵損秦國(guó),將從哪里得到它所貪求的土地呢?削弱秦國(guó)對(duì)晉國(guó)有利,希望您考慮這件事!”秦伯很高興,就與鄭國(guó)簽訂了盟約。派杞子、逢孫、楊孫守衛(wèi)鄭國(guó),于是秦國(guó)就撤軍了。

  子犯請(qǐng)求襲擊秦軍。晉文公說(shuō):“不行!假如沒(méi)有那人的力量,我是不會(huì)到這個(gè)地步的。依靠別人的力量而又反過(guò)來(lái)?yè)p害他,這是不仁義的;失掉自己的同盟國(guó),這是不明智的;用混亂相攻取代聯(lián)合一致,這是不勇武的。我們還是回去吧!”晉軍也就撤離了鄭國(guó)。

《燭之武退秦師》原文和翻譯2

  原文

  佚之狐,鄭人,佚之俅之子也。狐少善思辯,多才識(shí)。為幕僚,常得鄭君寵之。

  晉侯、秦伯圍鄭,鄭危在旦夕。狐求見鄭伯,曰:“國(guó)危矣,若使?fàn)T之武見秦君,師必退!惫珡闹。

  武使秦,秦晉師還,鄭遂安。鄭伯欲厚賞武。狐聞之,言于鄭伯曰:“武,舌辯之士,以口舌退師,功高莫大,厚賞,理也;然,武終為隱者之徒,非臣舉之,終老亦未見其名,何功之有?竊以為當(dāng)賞者,臣也!编嵅等,賞之。

  異日,村夫有拜于鄭廷者,鄭伯迎之。問(wèn)之,乃燭之武之兄文也。文曰:“君恩四海,天下惠之,萬(wàn)民之幸也。武以口舌還軍秦晉,三軍不能敵,厚賞以利鄭也。然,家有老母,八旬又三,日必侍之。武往說(shuō)師,老母系之,臣晝夜侍母,目不交睫,亦宜賞之。況武本不欲說(shuō)秦,臣數(shù)勸方為之也!”鄭伯賞之。

  未幾,宮廷左右及三軍將士上書求賞者絡(luò)繹不絕,鄭嘩然。晉聞之,復(fù)攻之,鄭危矣。

  史臣曰:“鄭危而遂安者君明而士賢也鄭安而復(fù)危者賞功之過(guò)歟抑邀功妒賢歟”

  譯文

  佚之狐,鄭國(guó)人,是佚之俅的兒子。佚之狐年輕時(shí)擅長(zhǎng)思考和辯論,才識(shí)很多。擔(dān)任幕僚,經(jīng)常得到鄭國(guó)國(guó)君的賞識(shí)。晉侯、秦伯圍攻鄭國(guó),鄭國(guó)危在旦夕,佚之狐求見鄭伯,說(shuō):“國(guó)家面臨危險(xiǎn),如果派燭之武去拜見秦君,秦國(guó)的軍隊(duì)一定會(huì)撤退的!班嵅爮牧素慕ㄗh。燭之武出使秦國(guó),秦晉聯(lián)軍撤回之后,鄭國(guó)于是得到了安寧。鄭伯打算重重地獎(jiǎng)賞燭之武。佚之狐聽到這件事之后,對(duì)鄭伯說(shuō):“燭之武,是個(gè)善于舌辯的士人,憑借三寸不爛之舌勸退了秦國(guó)的.軍隊(duì),辛勤勞苦,功績(jī)很大,受到重賞,這是上天的法則;然而,燭之武終歸屬于隱士的一類,要不是我推薦,他最終也不會(huì)顯露名聲,有什么建立功勞的機(jī)會(huì)呢?我私下里認(rèn)為應(yīng)當(dāng)受到獎(jiǎng)賞的是我。”鄭伯顯出吃驚的樣子,獎(jiǎng)賞了佚之狐。

  第二天,有位村夫到朝堂參拜,鄭伯迎接了他。問(wèn)他何人,原來(lái)這人是燭之武的哥哥燭之文。燭之文說(shuō):“皇上的恩惠遍及四海,天下的人都得到恩澤,這是全國(guó)百姓的榮幸。燭之武憑借三寸不爛之舌使秦晉軍撤回,即使是三軍也敵不過(guò)他,對(duì)他重賞對(duì)鄭國(guó)有利。然而,家里有老母親,已經(jīng)83歲了,每天必須有人侍奉。燭之武去勸說(shuō)秦國(guó)撤軍,母親天天記掛在心,我日日夜夜守在母親身邊,眼睛都不眨一下,也應(yīng)該受到獎(jiǎng)賞。再說(shuō)燭之武本來(lái)不愿意去勸退秦國(guó)軍隊(duì),是我多次勸說(shuō)他才去勸退秦軍的!”鄭伯獎(jiǎng)賞了這位村夫。

  沒(méi)過(guò)多久,鄭伯身邊的人和眾大臣上書請(qǐng)求得到獎(jiǎng)賞的人絡(luò)繹不絕,鄭國(guó)國(guó)內(nèi)一片喧嘩。晉君聽說(shuō)這件事,趁機(jī)來(lái)攻打鄭國(guó),鄭國(guó)又陷入危險(xiǎn)的境地。

  編者說(shuō):“鄭國(guó)從危局到安定,是皇上圣明與臣屬賢能的結(jié)果;鄭國(guó)從安定到再度陷入危局,是獎(jiǎng)賞功臣的過(guò)錯(cuò),還是奪取別人功勞嫉賢妒能的過(guò)錯(cuò)呢?”

《燭之武退秦師》原文和翻譯3

  原文:

  九月甲午,晉侯、秦伯圍鄭,以其無(wú)禮于晉,且貳于楚也。晉軍函陵,秦軍氾南。

  佚之狐言于鄭伯曰:“國(guó)危矣,若使?fàn)T之武見秦君,師必退!惫珡闹^o曰:“臣之壯也,猶不如人;今老矣,無(wú)能為也已!惫唬骸拔岵荒茉缬米,今急而求子,是寡人之過(guò)也。然鄭亡,子亦有不利焉!”許之。

  夜縋而出。見秦伯曰:“秦、晉圍鄭,鄭既知亡矣。若亡鄭而有益于君,敢以煩執(zhí)事。越國(guó)以鄙遠(yuǎn),君知其難也。焉用亡鄭以陪鄰?鄰之厚,君之薄也。若余鄭以為東道主,行李之往來(lái),共其乏困,君亦無(wú)所害。且君嘗為晉君賜矣;許君焦、瑕,朝濟(jì)而夕設(shè)版焉,君之所知也。夫晉,何厭之有?既東封鄭、又欲肆其西封,若不闕秦,將焉取之?闕秦以利晉,唯君圖之!鼻夭f(shuō),與鄭人盟。使杞子、逢孫、楊孫戍之,乃還。

  子犯請(qǐng)擊之。公曰:“不可。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所與,不知;以亂易整不武。吾其還也。”亦去之。

  譯文:

  九月十三日,晉文公聯(lián)合秦穆公圍攻鄭國(guó),這是因?yàn)猷嵨墓鴮?duì)晉文公無(wú)禮,而且還依附楚國(guó),對(duì)晉懷有二心。這時(shí)晉軍駐扎函陵,秦軍駐扎氾水之南。

  佚之狐向鄭文公說(shuō):“國(guó)家危險(xiǎn)了,如果派燭之武去見秦君,秦國(guó)軍隊(duì)一定會(huì)撤退!编嵨墓犃怂囊庖。燭之武推辭說(shuō):“臣在壯年的時(shí)候,尚且不如別人,現(xiàn)在老了,做不了什么事了!编嵨墓f(shuō):“我沒(méi)有及早重用您,現(xiàn)在危急時(shí)才來(lái)求您,這是我的過(guò)錯(cuò)。然而鄭國(guó)滅亡了,對(duì)您也不利!”燭之武答應(yīng)了。

  當(dāng)夜,燭之武用繩子把自己從城墻上墜下去。見到秦穆公,燭之武說(shuō):“秦、晉兩國(guó)圍攻鄭國(guó),鄭國(guó)已經(jīng)知道就要滅亡了!如果鄭國(guó)滅亡對(duì)您有好處,那我今天也不會(huì)冒昧地以滅鄭的事煩勞您了。越過(guò)其他國(guó)家而在遠(yuǎn)方設(shè)置邊邑,您知道這是很困難的。哪能用滅鄭來(lái)加強(qiáng)鄰國(guó)呢?鄰國(guó)實(shí)力雄厚,就等于您的力量薄弱啊。如果不滅鄭國(guó)而使它成為您東方道路上的主人,貴國(guó)使臣來(lái)往經(jīng)過(guò),供應(yīng)他們的食宿給養(yǎng),這對(duì)您也沒(méi)有壞處。再說(shuō)您也曾經(jīng)施恩于晉惠公,他答應(yīng)給您焦、瑕兩地,可是他早晨剛剛渡河回國(guó),晚上就在那里筑城防御,這是您所知道的`。那個(gè)晉國(guó),哪里有滿足的時(shí)候?它既以鄭國(guó)作為東邊的疆界,又要擴(kuò)張它西邊的疆界,如果不損害秦國(guó),它到哪里去奪取土地呢?損害秦國(guó)而有利于晉國(guó),希望您還是多多考慮這件事吧!鼻夭芨吲d,與鄭國(guó)訂立盟約,委派杞子、逢孫、楊孫戍守鄭國(guó),自己就率軍回國(guó)。

  晉國(guó)大夫子犯請(qǐng)求襲擊秦軍。晉文公說(shuō):“不可,如果不是秦國(guó)國(guó)君的力量我到不了今天這個(gè)地步。依靠過(guò)別人的力量而去損害別人,是不仁;失去同盟國(guó),是不智;用沖突來(lái)代替聯(lián)合,是不武。我們還是回去吧!庇谑菚x國(guó)的軍隊(duì)也撤離鄭國(guó)。

【《燭之武退秦師》原文和翻譯】相關(guān)文章:

《燭之武退秦師》原文和翻譯10-23

《燭之武退秦師》原文及翻譯05-25

燭之武退秦師原文及賞析12-17

《燭之武退秦師》譯文07-01

【經(jīng)典】《燭之武退秦師》譯文04-22

《燭之武退秦師》學(xué)案12-07

《燭之武退秦師》譯文04-22

《燭之武退秦師》知識(shí)點(diǎn)03-27

《燭之武退秦師》導(dǎo)學(xué)案以及答案04-16