av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

雪原文賞析

時(shí)間:2025-03-20 16:37:45 好文 我要投稿

雪原文賞析大全[14篇]

  雪原文賞析 篇1

  原文:

  望雪

  唐代:李世民

  凍云宵遍嶺,素雪曉凝華。

  入牖千重碎,迎風(fēng)一半斜。

  不妝空散粉,無樹獨(dú)飄花。

  縈空慚夕照,破彩謝晨霞。

  譯文:

  凍云宵遍嶺,素雪曉凝華。

  夜晚嚴(yán)冬的陰云將山嶺遮蓋,清晨到處都是潔白的雪花。

  入牖千重碎,迎風(fēng)一半斜。

  雪片飄進(jìn)窗戶后變成細(xì)碎的粉末,迎風(fēng)飄舞,忽東忽西。

  不妝空散粉,無樹獨(dú)飄花。

  沒人梳妝卻飄灑下香粉,沒有樹林卻偏偏飄來鮮花。

  縈空慚夕照,破彩謝晨霞。

  雪花亮光照徹天空,使黯淡的`夕陽殘照感到羞慚,五彩繽紛的朝霞也失去了光彩。

  注釋:

  凍云宵(xiāo)遍嶺,素雪曉凝華。

  凍云:冬季天氣寒冷,連云彩也好象凍結(jié)在一起。凍,一作“秋”。宵:夜晚。素雪:白雪。曉:清晨,一作“晚”。華:同“花”。

  入牖(yǒu)千重碎,迎風(fēng)一半斜。

  牖:窗戶。

  不妝空散粉,無樹獨(dú)飄花。

  不妝:無人梳妝。

  縈空慚夕照,破彩謝晨霞(xiá)。

  縈空:指雪光照亮天空?M,環(huán)繞。破彩:使彩云破滅。謝:雕落,衰敗。晨霞:朝霞。

  賞析:

  寒冷的天氣里山林上空的云都好像被凍住了,潔白的冰雪凝聚了江山。 看似美麗的風(fēng)景卻是一碰即碎的畫卷,好像被風(fēng)吹斜了一半。天空到處飄散著雪花仿佛不需要化妝的大地也畫上了濃妝,滿山遍野的樹都在盡情的用花瓣展現(xiàn)自己的美麗。望著天空上快落下的太陽自己有一絲愧疚,沒有早上美麗的晨霞,也不會(huì)有黃昏邂逅的七彩。

  雪原文賞析 篇2

  北國風(fēng)光,千里冰封,萬里雪飄。

  望長城內(nèi)外,惟余莽莽;大河上下,頓失滔滔。

  山舞銀蛇,原馳蠟象,欲與天公試比高。

  須晴日,看紅裝素裹,分外妖嬈。

  江山如此多嬌,引無數(shù)英雄競折腰。

  惜秦皇漢武,略輸文采;唐宗宋祖,稍遜風(fēng)騷。

  一代天驕,成吉思汗,只識(shí)彎弓射大雕。

  俱往矣,數(shù)風(fēng)流人物,還看今朝。

  古詩簡介

  《沁園春·雪》是毛澤東的詩詞名篇,于1936年(丙子年)2月在山西省石樓縣留村創(chuàng)作。1945年10月,毛澤東遠(yuǎn)赴重慶談判,將詩作抄錄送給詩人柳亞子,隨后刊登在重慶各大報(bào)紙,廣為流傳。詩詞分上下兩闋,上闋描寫乍暖還寒的北國雪景,展現(xiàn)偉大祖國的壯麗山河;下闋由毛澤東主席對祖國山河的壯麗而感嘆,并引出秦皇漢武等英雄人物,縱論歷代英雄人物,抒發(fā)主席偉大的抱負(fù)及胸懷。

  翻譯

  北方的風(fēng)光,千里冰封凍,萬里雪花飄。望長城內(nèi)外,只剩下無邊無際白茫茫一片;寬廣的黃河上下,頓時(shí)失去了滔滔水勢。山嶺好像銀白色的蟒蛇在飛舞,高原上的丘陵好像許多白象在奔跑,它們都想與老天爺比比高。要等到晴天的時(shí)候,看紅艷艷的陽光和白皚皚的冰雪交相輝映,分外美好。

  江山如此媚嬌,引得無數(shù)英雄競相傾倒。只可惜秦始皇、漢武帝,略差文學(xué)才華;唐太宗、宋太祖,稍遜文治功勞。稱雄一世的人物成吉思汗,只知道拉弓射大雕。這些人物全都過去了,稱得上能建功立業(yè)的英雄人物,還要看今天的人們。

  注釋

  北國:該詞源于中國古代的分裂時(shí)期,如宋稱遼、金為北國,東晉稱十六國等為北國,南北朝時(shí)代南方的各朝代稱在北方與之對抗的各朝代為北國等。毛澤東詩中的“北國”使人在不覺中產(chǎn)生出一種我國疆土廣大的民族自豪感。

  雪:這首詞作于紅一方面軍一九三六年二月由陜北準(zhǔn)備東渡黃河進(jìn)入山西省西部的時(shí)候。作者在一九四五年十月七日給柳亞子信中說,這首詞作于“初到陜北看見大雪時(shí)”。

  惟:只。

  馀:剩下。此字一作“余”,但刊出的書法作品中寫作“馀”,以此為準(zhǔn)。

  莽莽:無邊無際。

  大河上下:大河,指黃河。大河上下,猶言整條黃河。

  頓失滔滔:(黃河)立刻失去了波濤滾滾的氣勢。描寫黃河水結(jié)冰的景象。

  山舞銀蛇,原馳蠟象:群山好像(一條條)銀蛇在舞動(dòng)。高原(上的丘陵)好像(許多)白象在奔跑!霸敝父咴,即秦晉高原。蠟象,白色的象。

  天公:指天,即命運(yùn)。

  須:等到;需要。

  紅裝素裹:形容雪后天晴,紅日和白雪交相輝映的壯麗景色。紅裝,原指婦女的艷裝,這里指紅日為大地披上了紅裝。素裹,原指婦女的淡裝,這里指皚皚白雪覆蓋著大地。

  分外妖嬈:格外婀娜多姿。

  競折腰:折腰,傾倒,躬著腰侍候。這里是說爭著為江山奔走操勞。

  秦皇:秦始皇嬴政(前259~前210),秦朝的創(chuàng)業(yè)皇帝。

  漢武:漢武帝劉徹(前156~前87),漢朝功業(yè)最盛的皇帝。

  略輸文采:文采本指辭藻、才華!奥暂斘牟伞保钦f秦皇漢武,武功甚盛,對比之下,文治方面的成就略有遜色。

  唐宗:唐太宗李世民(599~649),唐朝的建立統(tǒng)一大業(yè)的皇帝。

  宋祖:宋太祖趙匡胤(927~976),宋朝的創(chuàng)業(yè)皇帝。

  稍遜風(fēng)騷:意近“略輸文采”。風(fēng)騷,本指《詩經(jīng)》里的《國風(fēng)》和《楚辭》里的《離騷》,后來泛指文章辭藻。

  一代天驕:指可以稱雄一世的英雄人物,泛指非常著名,有才能的人物。成吉思汗(hán):元太祖鐵木真只識(shí)彎弓射大雕:雕,一種屬于鷹類的大型猛禽,善飛難射,古代因用“射雕手”比喻高強(qiáng)的射手!爸蛔R(shí)彎弓射大雕”,是說只以武功見長。

  俱往矣:都已經(jīng)過去了。 俱,都。

  數(shù)風(fēng)流人物:稱得上能建功立業(yè)的英雄人物。數(shù),數(shù)得著、稱得上的意思。

  賞析

  北國風(fēng)光,千里冰封,萬里雪飄

  這三句總寫北國雪景,把讀者引入一個(gè)冰天雪地、廣袤無垠的銀色世界!氨眹L(fēng)光”是上片內(nèi)容的總領(lǐng)句!扒Ю铩薄叭f里”兩句是交錯(cuò)說的,即千萬里都是冰封,千萬里都是雪飄。詩人登高遠(yuǎn)望,眼界極為廣闊,但是“千里”“萬里”都遠(yuǎn)非目力所及,這是詩人的視野在想像之中延伸擴(kuò)展,意境更加開闊,氣魄非常宏大。天地茫茫,純?nèi)灰簧菀磺。“冰封”凝然安靜,“雪飄”舞姿輕盈,靜動(dòng)相襯,靜穆之中又有飄舞的動(dòng)態(tài)。

  望長城內(nèi)外,惟余莽莽;大河上下,頓失滔滔

  “望”字統(tǒng)領(lǐng)下文,直至“欲與天公試比高”句。這里的“望”,有登高遠(yuǎn)眺的意思并有很大的想像成分,它顯示了詩人自身的形象,使人感受到他那豪邁的意興!巴弊种,展現(xiàn)了長城、黃河、山脈、高原這些最能反映北國風(fēng)貌的雄偉景觀,這些景觀也正是我們偉大祖國的形象!伴L城內(nèi)外”,這是從南到北,“大河上下”,這是自西向東,地域如此廣袤,正與前面“千里”“萬里”兩句相照應(yīng)。意境的大氣磅礴,顯示了詩人博大的胸懷,雄偉的氣魄。“惟余莽莽”“頓失滔滔”分別照應(yīng)“雪飄”“冰封”。“惟余”二字,強(qiáng)化了白茫茫的壯闊景象!邦D失”二字,則寫出變化之速,寒威之烈,又使人聯(lián)想到未冰封時(shí)大河滾滾滔滔的雄壯氣勢。這四句用視覺形象,賦予冰封雪飄的風(fēng)光以更為具體更為豐富的直覺,更顯氣象的奇?zhèn)バ蹨啞?/p>

  山舞銀蛇,原馳蠟象,欲與天公試比高

  “山舞銀蛇,原馳蠟象”的動(dòng)態(tài)描寫,都有活潑奔放的氣勢。加上“欲與天公試比高”一句,表現(xiàn)“山”“原”與天相連,更有一種奮發(fā)的態(tài)勢和競爭的`活力!吧健薄霸倍际庆o物,寫它們“舞”“馳”,這化靜為動(dòng)的浪漫想像,固然因在大雪飄飛中遠(yuǎn)望山勢和丘陵綿延起伏,確有山舞原馳的動(dòng)感,更因詩人情感的躍動(dòng),使他眼前的大自然也顯得生氣勃勃,生動(dòng)活躍。

  須晴日,看紅裝素裹,分外妖嬈

  前十句寫了眼前的實(shí)景,而這三句寫的是虛景,想像雪后晴日當(dāng)空的景象,翻出一派新的氣象。雪中的景象在蒼茫中顯得雄偉,雪后的景象則顯得嬌艷!翱础弊峙c“望”字照應(yīng);“紅裝素裹”,把江山美景比做少女的衣裝,形容紅日與白雪交相輝映的艷麗景象!胺滞庋龐啤,贊美的激情溢于言表。

  江山如此多嬌,引無數(shù)英雄競折腰

  這兩句是上文寫景與下文議論之間的過渡。“江山如此多嬌”承上,總括上片的寫景,對“北國風(fēng)光”作總評;“引無數(shù)英雄競折腰”啟下,展開對歷代英雄的評論,抒發(fā)詩人的抱負(fù)。這一過渡使全詞渾然一體,給人嚴(yán)絲合縫、完整無隙的感受。

  祖國的山河如此美好,難怪引得古今許多英雄人物為之傾倒,爭著為統(tǒng)一天下而奮斗。一個(gè)“競”字,寫出英雄之間激烈的爭斗,寫出一代代英雄的相繼崛起和衰落的經(jīng)歷!罢垩钡男蜗,展示了每位英雄人物為之傾倒的姿態(tài),并揭示了為之奮斗的動(dòng)機(jī)。

  惜秦皇漢武,略輸文采;唐宗宋祖,稍遜風(fēng)騷。一代天驕,成吉思汗,只識(shí)彎弓射大雕

  以“惜”字總領(lǐng)七個(gè)句子,展開對歷代英雄人物的評論。詩人于歷代帝王中舉出五位很有代表性的人物,展開一幅幅歷史畫卷,使評論得以具體形象地展開,如同翻閱一部千秋史冊,一一加以評說。一個(gè)“惜”字,定下對歷代英雄人物的評論基調(diào),飽含惋惜之情而又有批判。然而措詞極有分寸,“略輸文采”“稍遜風(fēng)騷”,并不是一概否定。至于成吉思汗,欲抑先揚(yáng),在起伏的文勢中不但有惋惜之極的意味,而且用了“只識(shí)”二字而帶有嘲諷之意!皬澒浯蟮瘛,非常傳神地表現(xiàn)了成吉思汗只恃武功而不知文治的形象。

  俱往矣,數(shù)風(fēng)流人物,還看今朝

  “俱往矣”三字,將中國封建社會(huì)的歷史一筆帶過,轉(zhuǎn)向詩人所處的當(dāng)今時(shí)代,點(diǎn)出全詞“數(shù)風(fēng)流人物,還看今朝”的主題!敖癯笔且粋(gè)新的時(shí)代,新的時(shí)代需要新的風(fēng)流人物來帶領(lǐng)!敖癯钡娘L(fēng)流人物不負(fù)歷史的使命,超越于歷史上的英雄人物,具有更卓越的才能,并且必將創(chuàng)造空前偉大的業(yè)績,這是詩人堅(jiān)定的自信和偉大的抱負(fù)。

  這首詞畫面雄偉壯闊而又妖嬈美好,意境壯美雄渾,氣勢磅礴,感情奔放,胸懷豪邁,頗能代表毛澤東詩詞的豪放風(fēng)格,是中國詞壇杰出的詠雪抒懷之作。

  雪原文賞析 篇3

  原文:

  滿宮花·雪霏霏

  雪霏霏,風(fēng)凜凜,玉郎何處狂飲?

  醉時(shí)想得縱風(fēng)流,羅帳香帷鴛寢。

  春朝秋夜思君甚,愁見繡屏孤枕。

  少年何事負(fù)初心?

  淚滴縷金雙衽。

  注釋:

  ⑴霏霏——雨雪密布紛飛的樣子。《詩經(jīng)·小雅·采薇》:“昔我往矣,楊柳依依;今我來思,雨雪霏霏!泵珎鳎骸蚌,甚也。”

 、骑L(fēng)凜凜(lǐn 凜)——北風(fēng)凜冽。

 、强|金雙衽(rèn任)——金線繡的'雙袖。衽:本為衣襟。這里說“雙衽”,可理解為“雙袖”!墩f文通訓(xùn)定聲》:“凡衽,皆言兩旁衣際裳際,正當(dāng)手下垂之處,故轉(zhuǎn)而名袂。”《列女傳·魯季敬姜》:“文伯引衽攮卷而親饋之!

  賞析:

  這首詞寫少婦的哀怨。

  上片首二句對舉成文,境界凄冷,是女主人公周遭的環(huán)境,與后面所表現(xiàn)的她內(nèi)心的凄寂和諧地統(tǒng)一起來。“玉郎”三句,為女主人公的想象之辭,用“玉郎”在外縱情,反襯自己的孤獨(dú)。

  下片二句是上片感情的直接抒發(fā),“春朝秋夜”,喻時(shí)日之長。哀怨之深!吧倌辍倍,癡情反問,曲盡怨恨,而怨愈重,情彌深。

  雪原文賞析 篇4

  洞仙歌·雪云散盡原文

  一年春物,惟梅柳間意味最深。

  至鶯花爛漫時(shí),則春已衰遲,使人無復(fù)新意。

  予作《洞仙歌》,使探春者歌之,無后時(shí)之悔。

  雪云散盡,放曉晴池院。

  楊柳于人便青眼。

  更風(fēng)流多處,一點(diǎn)梅心,相映遠(yuǎn),約略顰輕笑淺。

  一年春好處,不在濃芳,小艷疏香最嬌軟。

  到清明時(shí)候,百紫千紅,花正亂,已失春風(fēng)一半。

  早占取韶光共追游,但莫管春寒,醉紅自暖。

  ——宋代·李元膺《洞仙歌·雪云散盡》

  譯文及注釋

  譯文

  雪后陰云散盡,拂曉時(shí)池水花木的庭院已然眼晴。楊柳綻眼著嫩芽新葉,遇人便露出了喜悅媚眼。更有風(fēng)流多情,是那一點(diǎn)出心。遠(yuǎn)遠(yuǎn)地與楊柳相映,隱約地露出淡淡的哀愁、微微的笑容。

  一年春光最好處,不在繁花濃艷,那出柳初綻的`清艷花朵和疏淡芳香最是嬌媚溫柔。到了清明時(shí)節(jié),繁花盛開一片紛亂,現(xiàn)極盛衰微的征兆,已喪失了春光美景的一半。及早地占取那短促的韶光。共同游樂追歡,莫管料峭春寒,醉酒紅顏渾身自然溫暖。

  注釋

  眼:露出。

  青眼:指初生之柳葉,細(xì)長如眼。

  約略:大概,差不多。

  疏香:借指出花。

  亂:熱鬧,紅火。

  韶光:美好的時(shí)光,常指春光。

  但莫管:只是不要顧及。

  賞析

  這是一首歌詠早春景致的詞,意在提醒人們及早兩春,不要遺忘了之后的梅花。

  上片分寫梅與柳這兩種典型的早春物候!把┰粕⒈M,放曉晴池院。楊柳于人便梅眼!笔锥涿鑼懗醮禾鞖猓e雪融化,天氣放晴!皸盍谌吮忝费,”人們喜悅時(shí)正目而視,眼多梅處,故曰:“梅眼”?梢娫~語語意雙關(guān),既寫初生的柳葉似眼,又巧用“梅眼”一次,以示柳對人的好感。"

  “更風(fēng)流多處,一點(diǎn)梅心,相映遠(yuǎn),約略顰輕笑淺!边@首二句便寫梅花,詞人將梅花擬人化,說它“風(fēng)流”更多。因梅花花小而粉蕊,故稱“一點(diǎn)梅心”。后面兩句將梅與柳結(jié)合起來描繪,柳與梅一低顰,一淺笑,相映成趣,含無限風(fēng)致。

  下片說理,情理交融。“一年春好處,不在濃芳,小艷疏香最亂軟!庇庙n愈詩句“最是一年春好處”意,承上啟下!靶∑G疏香”說柳眼梅心;“疏”指梅花疏影,也指柳條稀疏!皝y軟”也一樣,只是“亂”偏重寫梅,“軟”偏寫柳!皾夥肌倍謩t下啟。

  “到清明時(shí)候,百紫千紅,花正亂,已失春風(fēng)一半。早占取韶光共追游,但莫管春寒,醉紅自暖!鼻迕鲿r(shí)候,春光爛漫,百花爭妍。但百花盛開,反使人感到“無復(fù)新意”,況且勝極而衰,春光最盛時(shí),春天也便要逐漸消散了,所以說:“已失去了春風(fēng)一半!薄霸缯既∩毓夤沧酚危艽汉,醉紅自暖。”詞人勸人們及早游春,不要坐等美好時(shí)光的流逝。

  這是一首惜春詞,意在讓人們及早兩春莫留遺憾,也寓意著讓人們早抓時(shí)機(jī),以期有所作為。

  雪原文賞析 篇5

  菩薩蠻·朔風(fēng)吹散三更雪

  朔風(fēng)吹散三更雪,倩魂猶戀桃花月。夢好莫催醒,由他好處行。

  無端聽畫角,枕畔紅冰薄。塞馬一聲嘶,殘星拂大旗。

  古詩簡介

  《菩薩蠻·朔風(fēng)吹散三更雪》是清代詞人納蘭性德創(chuàng)作的文學(xué)作品。這首詞寫駐留塞外的征夫在風(fēng)雪之夜對妻子的思念。上片首先描寫塞外之夜風(fēng)雪交加的典型物候特征,接著寫夢中的情形。夢境的溫馨綺麗和現(xiàn)實(shí)的苦寒荒涼形成了強(qiáng)烈的反差,突出了詞人內(nèi)心的悲苦。“三更雪”和“桃花月”,一實(shí)一虛,哀樂畢現(xiàn),自然而然地引出三四兩句對虛幻幸福的渴望。下片緊承上片,繼續(xù)寫夢,但卻跌宕曲折,生出新意。即使是夢境也不能久長,令人心煩的畫角聲無端地驚醒了好夢。淚流成冰,既形象地寫出了詞人對妻子的思念之深,同時(shí)也進(jìn)一步渲染了塞外的苦寒。最后以景語作結(jié),塞馬嘶鳴,殘星大旗,和朔風(fēng)飛雪首尾相應(yīng),為痛苦低沉的詞境注入了蒼涼壯闊的質(zhì)素,具有一種特殊的美感。

  翻譯/譯文

  凜冽的北風(fēng),將三更天還在飄落的大雪吹得四散飛揚(yáng)。在夢中,相思之人還在迷戀開滿桃花的明月之夜。夢是那么美好,不要催醒他,讓他在美好的夢境中多轉(zhuǎn)一轉(zhuǎn)吧。

  沒有任何征兆,夢中突然聽見了畫角聲,醒來時(shí),淚水已經(jīng)在枕邊結(jié)成了薄薄的一層紅冰。耳中聽到的是塞馬的嘶鳴,眼中看到的是斜掛著殘星的軍中大旗,好一派凄冷而又壯闊的景象。

  注釋

  1、朔風(fēng):邊塞外凜冽的北風(fēng)。

  2、倩魂:少女的夢魂,典出唐人小說《離魂記》。此處指作者自己的夢魂。

  3、桃花月:即桃月,農(nóng)歷二月桃花盛開,故稱。此處代指美好的時(shí)光。

  4、由他:任他,聽?wèi){他。

  5、好處:指美夢中的景象。

  6、無端:平白無故。

  7、畫角:古代樂器,外加彩繪,故稱畫角,古時(shí)軍中多用以警昏曉。

  8、紅冰:淚水結(jié)成的冰,形容感懷之深!堕_元天寶遺事》:“貴妃初承恩召,泣涕登車,時(shí)天寒,淚結(jié)為紅冰!

  9、塞馬:邊塞的戰(zhàn)馬。

  10、大旗:軍中的旗幟。

  創(chuàng)作背景

  這首詞作于康熙二十一年(1682)秋作者奉旨執(zhí)行軍事偵察任務(wù)的途中。是一首以紀(jì)夢的藝術(shù)手法,表達(dá)離情別恨的詞。

  賞析/鑒賞

  文本賞析

  第一句描寫呼嘯的朔風(fēng)吹起了滿地的落雪,雪雖然停住了,但繼之而來的狂風(fēng)卷起了滿地雪花,這風(fēng)如刀似割,它比下雪更冷十倍,它的來臨使寒冬落雪的氣溫更加凄冷;“三更雪”點(diǎn)明是在夜里下的雪,塞外苦寒,風(fēng)雪之夜,思念故鄉(xiāng)的軍旅之人這時(shí)還不能人睡。

  第二句“倩魂猶戀桃花月”,“倩魂”意思是帶著笑意的夢魂。這一句寫軍旅征夫進(jìn)入夢境,外面呼嘯的寒風(fēng)還在凄緊地吹著,一直思念故鄉(xiāng)的人終于帶著微笑進(jìn)入了夢境;他仿佛看到,窗下月色溶溶,窗外桃花耀眼,閨中旖旎溫馨的氛圍與風(fēng)光叫人無限依戀。夢境與現(xiàn)實(shí)是如此懸殊,作者以“三更雪”與“桃花月”對舉,把風(fēng)雪交加的塞外寒夜與閨中的溫情作了鮮明的對比!蔼q戀”兩字承接上句的“朔風(fēng)吹”,表明盡管強(qiáng)勁的朔風(fēng)吹散了滿地的雪花,但吹不散軍旅征夫的思鄉(xiāng)之念,在寒風(fēng)刺骨的深夜,思念之情更加強(qiáng)烈。

  下片,第三、四句,以“夢好”承“桃花月”而發(fā),訴說了遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)的思家之人,每天鞍馬勞頓,巡邊守地,只有在深夜里才能靜靜地思念故鄉(xiāng)的親人,但寒夜中的夢,有惡夢,也有好夢,今夜正做著好夢,就讓他做下去吧。讓他在夢中多得到一些歡聚的幸福和快樂。詩人在這里用了兩句非常流暢易懂的句子,但投入的感情卻是真切深刻的,充滿了對軍旅征夫的無限同情。希望他多享受好夢的幸福,誰也不要打斷他的夢,這與唐代金昌緒“打起黃鶯兒,莫教枝上啼。啼刪驚妾夢,不得到遼西”的寫法十分相近。金昌緒寫了思婦夢往邊地,納蘭性德寫征夫夢回故里,他們難相見,就讓他們在夢中多相會(huì)吧!為了這,鳥兒不要啼叫,更不要去相催。

  第五、六句,又接出了“無端聽畫角,枕畔紅冰薄”。然而,好夢不長,畫角一聲把征夫從歡聚團(tuán)圓的夢境中拽回到現(xiàn)實(shí)。本來,衛(wèi)戍邊地的軍人,對軍旅中的畫角聲聲習(xí)以贊常,但這時(shí)對夢回故里,沉醉入幸福歡樂的夢中人來說,這畫角吹稠太“無端”,“無端”兩字透出了征夫?qū)@畫角的惱恨,對軍營生活的惱恨,也隱隱譴責(zé)了制造這悲歡離合的封建統(tǒng)治階級(jí)。一聲畫角斷送了他一場幸福夢,他長久地盼望著回到故鄉(xiāng)與親人團(tuán)聚,但卻很難實(shí)現(xiàn)。終于,在夢中他回到了故里和親人中間,征夫禁不住流淌下幸福的淚水,待到畫角一聲夢醒回時(shí),歡聚時(shí)的幸福淚水已在枕邊凝結(jié)成為一層薄薄的冰。方千里詩曾道:“情淚滴如冰”!罢砼霞t冰薄”中的“紅冰”兩字,這里指凝成為冰。詩人以“夢好”,“畫角”人手,點(diǎn)出最后的一個(gè)“冰”字,把夢境中幸福纏綿情景與現(xiàn)實(shí)中的塞外苦寒生活做了鮮明的對比,強(qiáng)烈地抒發(fā)出這無聲之慟。

  最后的兩句詞,“塞馬一聲嘶,殘星照大旗”,繼之畫角,這塞馬一聲嘶,又一次打破了周遭的沉寂,把仍然沉浸于夢境的征夫夢徹底打碎了,從迷惘中醒來的征夫,雖然還留戀著剛才的夢境,但睜眼抬頭時(shí),殘星欲曙,曉風(fēng)吹拂著軍旗,迎來了塞外冰冷的.空曠的黎明,使征夫完全回到冰冷的現(xiàn)實(shí)生活里。

  這首詞中詩人以自己的親身體驗(yàn),把邊地軍旅生活的勞苦艱辛和征夫們對妻室故園的魂?duì)繅衾@的思念之情表達(dá)得淋漓盡致,強(qiáng)烈地抒發(fā)出對衛(wèi)戍邊地的征夫們無限同情。在寫夢醒時(shí),連同畫角、塞馬、殘星、大旗,把塞外寒夜中軍旅生活描繪得格外悲涼寂寞,與詞的上片寫夢回故里時(shí)的纏綿格調(diào)形成鮮明的對比。

  名家評論

  黃天驥《納蘭性德和他的詞》:“北風(fēng)勁吹,寒威凜烈,征人卻做著溫暖的夢。夢醒了,眼前耳畔呈現(xiàn)的是邊塞的景象。”

  盛冬鈴《納蘭性德詞選》:“在寒風(fēng)凜冽的冬夜,一位少婦懷念軍中的丈夫,并為之夢魂縈繞,忽而仿佛重現(xiàn)了夫婦在一起時(shí)花好月圓的良辰美景,忽而又恍惚身去邊塞,尋找日夜思念的他……這又是一闋寫思婦之情的詞。這類題材的作品容易流于纖弱,但容若此作,用‘塞馬一聲嘶,殘星拂大旗’這樣剛勁的句子作結(jié),出人意想,自有其獨(dú)到之處!

  雪原文賞析 篇6

  夜雪

  已訝衾枕冷,復(fù)見窗戶明。

  夜深知雪重,時(shí)聞?wù)壑衤暋?/p>

  古詩簡介

  《夜雪》是唐代詩人白居易創(chuàng)作的一首五言絕句。這是一首詠雪詩,詩人描寫的是“夜雪”,全用側(cè)面烘托手法。詩人懷著真情實(shí)感抒寫自己獨(dú)特的感受,在眾多的詠雪詩中,此詩新穎別致,清新淡雅,別具韻味。

  翻譯/譯文

  夜臥枕被如冰,不由讓我很驚訝,又看見窗戶被白雪泛出的光照亮。夜深的時(shí)候就知道雪下得很大,是因?yàn)椴粫r(shí)地能聽到雪把竹枝壓折的聲音。

  注釋

  ⑴訝:驚訝。衾(qīn)枕:被子和枕頭。

 、普壑衤暎褐复笱〾赫壑褡拥穆曧憽

  賞析/鑒賞

  在眾多的詠雪篇章中,白居易這首《夜雪》,顯得那么平凡,既沒有色彩的刻畫,也不作姿態(tài)的描摹,初看簡直毫不起眼,但細(xì)細(xì)品味,便會(huì)發(fā)現(xiàn)它凝重古樸,清新淡雅,別具風(fēng)采。

  這首詩新穎別致,首要在立意不俗。詠雪詩寫夜雪的不多,這與雪本身的特點(diǎn)有關(guān)。雪無聲無嗅,只能從顏色、形狀、姿態(tài)見出分別,而在沉沉夜色里,人的視覺全然失去作用,雪的形象自然無從捕捉。然而,樂于創(chuàng)新的白居易正是從這一特殊情況出發(fā),避開人們通常使用的正面描寫的手法,全用側(cè)面烘托,從而生動(dòng)傳神地寫出一場夜雪來。

  “已訝衾枕冷”,先從人的感覺寫起,通過“冷”不僅點(diǎn)出有雪,而且暗示雪大,因?yàn)樯罱?jīng)驗(yàn)證明:初落雪時(shí),空中的寒氣全被水汽吸收以凝成雪花,氣溫不會(huì)馬上下降,待到雪大,才會(huì)加重空氣中的嚴(yán)寒。這里已感衾冷,可見落雪已多時(shí)。不僅“冷”是寫雪,“訝”也是在寫雪,人之所以起初渾然不覺,待寒冷襲來才忽然醒悟,皆因雪落地?zé)o聲,這就于“寒”之外寫出雪的又一特點(diǎn)。此句扣題很緊,感到“衾枕冷”正說明夜來人已擁衾而臥,從而點(diǎn)出是“夜雪”。“復(fù)見窗戶明”,從視覺的角度進(jìn)一步寫夜雪。夜深卻見窗明,正說明雪下得大、積得深,是積雪的強(qiáng)烈反光給暗夜帶來了亮光。以上全用側(cè)寫,句句寫人,卻處處點(diǎn)出夜雪。

  “夜深知雪重,時(shí)聞?wù)壑衤暋,這里仍用側(cè)面描寫,卻變換角度從聽覺寫出。傳來的積雪壓折竹枝的.聲音,可知雪勢有增無減。詩人有意選取“折竹”這一細(xì)節(jié),托出“重”字,別有情致!罢壑衤暋庇凇耙股睢倍皶r(shí)聞”,顯示了冬夜的寂靜,更主要的是寫出了詩人的徹夜無眠;這不只為了“衾枕冷”而已,同時(shí)也透露出詩人謫居江州時(shí)心情的孤寂。由于詩人是懷著真情實(shí)感抒寫自己獨(dú)特的感受,才使得這首《夜雪》別具一格,詩意含蓄,韻味悠長。

  詩中既沒有色彩的刻畫,也不作姿態(tài)的描摹,初看簡直毫不起眼。但細(xì)細(xì)品味,便會(huì)發(fā)現(xiàn)它不僅凝重古樸、清新淡雅,而且新穎別致,立意不俗。試想,雪無聲無味,只能從顏色、形狀、姿態(tài)見出分別,而在沉沉夜色里,雪的形象自然難以捕捉。然而,樂于創(chuàng)新的白居易正是從這一特殊情況出發(fā),依次從觸覺(冷)、視覺(明)、感覺(知)、聽覺(聞)四個(gè)層次敘寫,一波數(shù)折,曲盡其貌其勢、其情其狀。這首小詩充分體現(xiàn)了詩人通俗易懂、明白曉暢的語言特色。全詩樸實(shí)自然,卻韻味十足;詩境平易,而渾成熨貼,無一點(diǎn)安排痕跡,也不假纖巧雕琢,這正是白居易詩歌固有的風(fēng)格。

  雪原文賞析 篇7

  雪梅香·景蕭索

  宋代 柳永

  景蕭索,危樓獨(dú)立面晴空。動(dòng)悲秋情緒,當(dāng)時(shí)宋玉應(yīng)同。漁市孤煙裊寒碧,水村殘葉舞愁紅。楚天闊,浪浸斜陽,千里溶溶。

  臨風(fēng)。想佳麗,別后愁顏,鎮(zhèn)斂眉峰。可惜當(dāng)年,頓乖雨跡云蹤。雅態(tài)妍姿正歡洽,落花流水忽西東。無憀恨、相思意,盡分付征鴻。

  譯文

  在景色蕭索的秋天里,我獨(dú)自登上高樓遙望萬里晴空。俯瞰四野,蒼涼的大地深深的觸動(dòng)了我悲秋的情懷,這和當(dāng)年宋玉因悲秋而寫《九辯》的心情應(yīng)該是一樣的吧。秋天的漁市是那樣冷落寂寥碧煙裊裊;水村殘存的葉子在風(fēng)霜中獵獵發(fā)紅。楚天分外遼闊一望無際,江水浸泡著尚未落盡的夕陽,浪打浪波濤翻滾。

  憑欄臨風(fēng),我想起來遠(yuǎn)方的佳人,離別的時(shí)日多了,想她亦是愁容滿面,久鎖雙眉了吧。可惜當(dāng)初,我們突然匆匆別離,有如雨云消散,天各一方。當(dāng)初種種的美好情態(tài),萬般的和睦歡樂如今形同流水落花東飄西散,遙守天涯一方,望眼欲穿。難耐此恨無窮無盡,綿綿的相思縈繞在心間,我愿把這份相思托付給遠(yuǎn)行的大雁。

  注釋

  “動(dòng)悲秋”二句:宋玉《九辯》首句為:“悲哉,秋之為氣也!焙笕顺⒈锴榫w與宋玉相聯(lián)系。

  鎮(zhèn)斂眉峰:雙眉緊鎖的樣子。

  雨跡云蹤:男女歡愛。宋玉《高唐賦》中寫楚王與巫山神女歡會(huì),神女稱自己“旦為朝云,暮為行雨”。

  無聊:又作“無憀”

  分付征鴻:托付給征鴻,即憑書信相互問候。

  創(chuàng)作背景

  天圣二年(1024年),柳永第四次落第,憤而離開京師,與情人(或?yàn)橄x娘)離別,作著名的《雨霖鈴·寒蟬凄切》,由水路南下,填詞為生,詞名日隆。此詞為那一時(shí)期所著。

  鑒賞

  這是一首觸景傷感,懷鄉(xiāng)戀情之作。作者浪跡楚天,秋風(fēng)蕭瑟之時(shí),登高望遠(yuǎn),愁腸百轉(zhuǎn)。

  詞的上片寫景悲秋,秋愁的氣氛渲染強(qiáng)烈。

  “景蕭索,危樓獨(dú)立面晴空!笔捤鳎挆l冷落。首句景象的蕭索衰敗,隱含著秋意,為全詞奠下了傷悲的基調(diào)。江淹《恨賦》:“秋日蕭條,浮云無光!痹~的第一句脫口而出,直接點(diǎn)出秋景的蕭瑟。危樓,高樓,詞人獨(dú)自登上高樓仰望著萬里晴空。

  “動(dòng)悲秋情緒,當(dāng)時(shí)宋玉應(yīng)同。”次句是全詞的立足處,下文均是詩人獨(dú)立高樓面對晴朗的秋空時(shí)所見所感。登樓望遠(yuǎn),往往會(huì)觸動(dòng)人的愁緒,這是古老中國上人傳統(tǒng)的普遍的“情結(jié)”;何況,此刻詩人是一個(gè)人“獨(dú)立”著,更添一絲孤獨(dú)無依的悲涼。宋玉,戰(zhàn)國楚辭賦家,后于屈原,或稱屈原弟子,曾事頃裹王。《漢書·藝文志》著錄宋玉賦十六篇,多亡佚。流傳作品為《九辯》。敘述他在政治上不得志的悲傷,流露出他抑郁不滿的情緒,多為悲秋之感。這句意思是“當(dāng)年宋玉悲秋時(shí)的思想情感與我現(xiàn)在的悲涼心情相同吧”。

  “漁市孤煙裊寒碧,水村殘葉舞愁紅!眱删錁O美的對句,是精煉的詞的語言。這兩句寫秋風(fēng)中漁市、水村的冷落、凄寒。雖是碧煙紅葉也是秋涼的感覺。裊,繚繞的煙霧。碧,煙的顏色。紅:秋天樹葉經(jīng)霜而紅。詩人舉目所見,漁鄉(xiāng)村市上面的寒冷碧空中,一股炊煙裊裊上升;臨水村邊的楓樹落葉,在秋風(fēng)中旋舞著紅色。

  “楚天闊,浪浸斜陽,千里溶溶!蹦╉嵢錃庀髽O開闊而壯美。江水托著未落的斜陽。溶溶,水流動(dòng)的樣子。杜牧《阿房宮賦》:“二川溶溶,流入宮墻!边@里說江水一瀉千里,波浪浩蕩。末韻連上文第三韻展現(xiàn)出一幅帶有動(dòng)態(tài)的古老中國水村晚秋畫面:遠(yuǎn)景是蘭天孤煙,中景閃著金光的溶溶水波,近景則是水村錯(cuò)落的紅葉。

  下片見景動(dòng)情,想念佳人,思緒無限。流露出作者懷念風(fēng)塵女子真摯的情懷。

  “臨風(fēng)。想佳麗,別后愁顏,鎮(zhèn)斂眉峰!辨(zhèn),長久的意思。斂,收斂。愁眉緊鎖。別后,她一定滿臉愁顏,深鎖眉頭,心中痛苦不堪。

  “可惜當(dāng)年,頓乖雨跡云蹤。”頓乖,突然離開!坝贳E云蹤”是暗中化用宋玉《高唐畎》典故,“云雨”指男女幽會(huì)。雨跡云蹤,雨散云消,突然匆匆離別,各奔東西,互不見蹤跡。這里柳永是指自己和“佳麗”的歡會(huì)。大概他倆情意相投,是客觀環(huán)境迫使他們不得不分離。

  “雅態(tài)妍姿正歡洽,落花流水忽西東。”她是如此美麗動(dòng)人、溫柔體貼,兩人相處得十分融洽歡悅,誰知忽然像落花流水那樣各自西東了。這兩句是七言對句,“正”和“忽”兩個(gè)虛字,生動(dòng)地寫出了客觀環(huán)境和主觀情意的矛盾。前一句如膠似漆,后一句東分西散無法復(fù)回;形成強(qiáng)烈的反差,加重了抒情的力度。

  “無聊恨、相思意,盡分付征鴻!睙o聊,煩悶,潦倒失意,心情無所寄托,這就點(diǎn)明了自己無聊的怨恨和對佳麗的情思情意,離別的恨是那樣愁悶,無所事事,難忍難耐。征鴻,遠(yuǎn)飛的鴻雁。“征鴻”為高樓所望見,這與開頭“危樓獨(dú)立”遙遙呼應(yīng),“盡分付”三字表示濤人想竭力擺脫悲秋情緒所帶來的種種煩悶與苦痛。把這種相思情,分給遠(yuǎn)去的鴻雁,帶給心愛的人,讓她知曉我的相思苦。

  賞析

  柳永是北宋著名詞人,其詞作以描寫旅況鄉(xiāng)愁和離情別恨為主要內(nèi)容!堆┟废恪罚ň笆捤鳎┮辉~寫游子的相思之情,在柳詞中雖屬雅詞,但是感情洋溢,明白如話,風(fēng)格與其俚詞是一致的。詞中描寫一位客居他鄉(xiāng)的游子,正當(dāng)深秋薄暮時(shí)分,登上了江邊的水榭樓臺(tái),憑欄遠(yuǎn)眺,觸景傷情,追憶過去的幸福時(shí)光,無限思念遠(yuǎn)別的情人。詞的上片寫詞人登樓之所見:高遠(yuǎn)的晴空,映襯著蕭條冷落的秋景,深深觸動(dòng)了詞人的悲秋之情。不禁想道:當(dāng)初宋玉作《九辯》時(shí),心緒大概也是如此吧!“漁市孤煙裊寒碧,水村殘葉舞愁紅”,對仗十分工巧。漁市、水村勾畫出一幅江邊的蕭索秋景:碧色的煙柱孤獨(dú)地飄忽在寒意漸濃的秋氣里,如血的夕陽染紅了斑斕的落葉,紅色的葉片隨著蕭瑟的秋風(fēng)上下飛舞。這里,詞人用秾艷的色彩把悲秋的哀愁充分地體現(xiàn)出來!俺罴t”在古代詩詞中多用來描寫被風(fēng)雨摧殘的鮮花。但這首詞中的.“愁紅”,當(dāng)是指落葉而不是花。首先,既然已見殘葉飛舞,當(dāng)是暮秋時(shí)節(jié);而殘葉都已飄落,恐怕殘花早已化作香塵了吧!再者,這兩句詞是工整的對句,前一句的“寒碧”是描摹孤煙的色彩,那么,這一句的“愁紅”也當(dāng)是形容殘葉的顏色,而不應(yīng)脫離“殘葉”去牽扯落花。然而,這里似乎還有更深一層的含義,即“寒碧”和“愁紅”這兩個(gè)表現(xiàn)色彩的詞還能引起人們進(jìn)一步的聯(lián)想!昂獭,暗示情人緊蹙的雙眉;“愁紅”,借指情人憔悴的愁容。古代女子以碧色畫眉,因此,古詩詞中也就常有這樣的描寫,如唐人張泌《思越人》詞:“東風(fēng)淡蕩慵無力,黛眉愁聚春碧”;古人更常用“愁紅”比喻女子的愁容,如顧敻《河傳》詞:“愁紅,淚痕衣上重。”碧色是令人傷心的顏色,又是女子畫眉的顏色,所以,詞人由裊裊上升的一縷碧色炊煙聯(lián)想到情人的黛眉,由被夕陽染紅的落葉想到被風(fēng)雨摧殘的落花,進(jìn)而聯(lián)想到分別時(shí)情人帶淚的愁容,也便是很自然的事情。因此,下片首句就寫道:“臨風(fēng),想佳麗,別后愁顏,鎮(zhèn)斂眉峰。”“別后愁顏”照應(yīng)“愁紅”,“鎮(zhèn)斂眉峰”照應(yīng)“寒碧”。一個(gè)是明白描寫,直抒深情;一個(gè)是暗中達(dá)意,景中關(guān)情,詞人對其情人的真誠眷戀于此可見一斑。詞人把視線從岸邊移到江上:遼闊的江天,一抹斜陽浸入萬頃波濤之中,江水緩緩地流向遠(yuǎn)方。這幾句描繪“秋水共長天一色”的江景,懷人之情盡在不言之中,讀者從中不難體會(huì)出“所謂伊人,在水一方”的意趣。詞人在下片直抒胸臆,回憶昔日與情人歡會(huì)的幸福,無限悵惘,相思愈深。詞人迎著江風(fēng)而立,腦海中浮現(xiàn)出情人的音容笑貌,雅態(tài)妍姿;蛟S當(dāng)日正在相聚小飲,清歌婉轉(zhuǎn),妙舞翩翩;或許正在花前月下,兩情繾綣,歡度春宵,然而,突然到來的別離,使熱戀的情人“頓乖雨跡云蹤”。過去的幸福已成為美好的回憶,在這肅殺的秋天里,暮色蒼茫,客居他鄉(xiāng)的詞人只能獨(dú)倚危樓,悲思綿綿,悵憾難言,相思難遣。這復(fù)雜的情感在胸中洶涌,猶如面前奔騰的大江。無可奈何的詞人只能托付遠(yuǎn)飛的大雁把這相思之情,悲秋之感,游子之心帶過江去,傳達(dá)給自己的心上人。結(jié)語包容了詞人的歡樂、憂傷、回憶、希望、幻想,總括全詞意蘊(yùn),韻味深長。

  讀者不禁感嘆:若非親感身受的真實(shí)思想感情,怎能寫出如此披肝瀝膽,情重意濃的詞句!柳永終生落魄,懷才不遇,走馬章臺(tái),混跡青樓,過著“詩酒風(fēng)流”的日子,是封建時(shí)代的真正的浪子。從其《樂章集》中諸多詩詞來看,他與妓女交好,不似那班輕薄子弟以玩弄女性為目的,而是極重感情,憐之,愛之,思之,念之,情深意篤,感人肺腑。這類作品不僅《雪梅香》一詞,它如《雨霖鈴》(寒蟬凄切)、《八聲甘州》(對瀟瀟暮雨灑江天)、《憶帝京》(薄衾小枕涼天氣)等等,不勝枚舉。柳永的真情換來了同樣的真情。他因?qū)戀翟~被統(tǒng)治者排擠出上流社會(huì),下層社會(huì)的人們,尤其是妓女們卻喜愛他的詞!胺灿芯嬏,即能歌柳詞”(南宋葉夢得語),就是明證。柳永生前家無余財(cái),死后由幾個(gè)妓女合資才得以入殮成葬,這當(dāng)可以看作是對柳永真誠的報(bào)答吧!

  雪原文賞析 篇8

  長安大雪天,鳥雀難相覓。其中豪貴家,搗椒泥四壁。

  到處爇紅爐,周回下羅冪。暖手調(diào)金絲,蘸甲斟瓊液。

  醉唱玉塵飛,困融香汗滴。豈知饑寒人,手腳生皴劈。

  【注釋】:

  張孜生當(dāng)唐末政治上極其腐朽的懿宗、僖宗時(shí)代。他寫過一些抨擊時(shí)政、反映社會(huì)現(xiàn)實(shí)的詩篇,遭到當(dāng)權(quán)者的追捕,被迫改名換姓,渡淮南逃。他的詩大都散佚,僅存的就是這一首《雪詩》詩分三層:頭兩句為一層,點(diǎn)明時(shí)間、地點(diǎn)、環(huán)境;中八句為一層,揭露了“豪貴家”征歌逐舞的豪奢生活;后兩句為一層,寫“饑寒人”的貧苦。

  詩以“長安”開頭,表明所寫的內(nèi)容是唐朝京都的見聞!按笱┨臁保f明季節(jié)、天氣。雪大到何種程度呢?詩人形象地用“鳥雀難相覓”來說明。大雪紛飛,迷茫一片,連鳥雀也迷失了方向,真是冰天雪地的景象。這就為后面的描寫、對比安排了特定環(huán)境。

  以下,以“其中”二字過渡,從大雪天的`迷茫景象寫到大雪天“豪貴家”的享樂生活!皳v椒泥四壁”,是把花椒搗碎,與泥混合,涂抹房屋四壁。漢未央宮有椒房殿,乃皇后所居之室。這里寫“豪貴家”以椒泥房,可以想見室內(nèi)的溫暖、芳香下華麗。

  “到處爇紅爐”兩句,寫室內(nèi)的陳設(shè)。既然是“豪貴家”,他們陳設(shè)之富麗,器物之精美,自不待言,但詩中一一撇開,僅選擇了“紅爐”“羅冪”兩件設(shè)施!凹t爐”可以驅(qū)寒,“羅冪”用以擋風(fēng)。紅爐“爇(燃燒)”而“到處”,言其多也;羅冪“下”而“周回(周圍)”,言其密也。這表明室外雪再大,風(fēng)再猛,天再寒,而椒房之內(nèi),仍然春光融融一片。

  “暖手調(diào)金絲”四句,寫“豪貴家”征歌逐舞、酣飲狂歡的筵席場面:歌女們溫軟的纖手彈奏著迷人的樂曲,姬妾們斟上一杯杯瓊漿美酒。室外雪花紛飛狂舞,室內(nèi)人們也在醉歌狂舞,直至人疲身倦,歌舞仍然無休無止,一滴滴香汗從佳人們的俊臉上流淌下來……。

  詩的結(jié)尾,筆鋒一轉(zhuǎn),“手腳生皴劈”,寫“饑寒人”的手腳因受凍裂開了口子。這兩句扣住大雪天“鳥雀難相覓”這一特定環(huán)境,是作者的精心安排。在這大雪飛揚(yáng)、地凍天寒的日子里,“饑寒人”還在勞作不已,為生活而奔走,為生存而掙扎。這就提出了一個(gè)發(fā)人深省的社會(huì)問題!柏M知”,很有份量,不僅是責(zé)問,簡直是痛斥。作者憤怒之情,表露無遺。

  《雪詩》在前二句環(huán)境烘托之后,把豪門貴族的糜爛生活,繪出三幅圖畫:富家椒房圖、羅冪紅爐圖、弦歌宴飲圖。前兩幅是靜狀,后一幅是動(dòng)態(tài),都寫得色彩秾麗,生動(dòng)逼真,而在篇末,“豈知”一轉(zhuǎn),翻出新意,揭示貧富懸殊、階級(jí)對立的社會(huì)現(xiàn)實(shí),擴(kuò)展、深化了主題思想。對比是《雪詩》在藝術(shù)手法上的一個(gè)顯著的特色。這種對比,是深深植根于現(xiàn)實(shí)生活的,和詩的內(nèi)容取得了高度的和諧與統(tǒng)一。全詩用入聲韻,讀來給人一種急切悲憤而又郁結(jié)難伸之情,感人肺腑。

  雪原文賞析 篇9

  逢雪宿芙蓉山主人原文

  日暮蒼山遠(yuǎn),天寒白屋貧。

  柴門聞犬吠,風(fēng)雪夜歸人。

  翻譯/譯文

 。1)芙蓉山:地名。在今湖南寧鄉(xiāng)境內(nèi)。

 。2)蒼山:青黑色的山。

 。3)白屋:貧家的住所。房頂用白茅覆蓋,或木材不加油漆叫白屋。

  (4)吠:狗叫。

 。5)夜歸:夜晚歸來。

 。6)貧:在這里指少。

  注釋

  夜暮降臨,連綿的山巒在蒼茫的夜色中變得更加深遠(yuǎn)。天氣寒冷,使這所簡陋的茅屋顯得更加清貧。半夜里一陣犬吠聲把我驚醒,原來是有人冒著風(fēng)雪歸家門!

  賞析/鑒賞

  這首詩描繪的是一幅風(fēng)雪夜歸圖。

  前兩句,寫詩人投宿山村時(shí)的所見所感。首句“日暮蒼山遠(yuǎn)”,“日暮”點(diǎn)明時(shí)間,正是傍晚。“蒼山遠(yuǎn)”,是詩人風(fēng)雪途中所見。青山遙遠(yuǎn)迷蒙,暗示跋涉的艱辛,急于投宿的心情。次句“天寒白屋貧”點(diǎn)明投宿的地點(diǎn)。“白屋”,主人家簡陋的茅舍,在寒冬中更顯得貧窮!昂薄鞍住薄柏殹比只ハ嘤骋r,渲染貧寒、清白的.氣氛,也反映了詩人獨(dú)特的感受。

  后兩句寫詩人投宿主人家以后的情景。“柴門聞犬吠”,詩人進(jìn)入茅屋已安頓就寢,忽從臥榻上聽到吠聲不止。“風(fēng)雪夜歸人”,詩人猜想大概是芙蓉山主人披風(fēng)戴雪歸來了吧。這兩句從耳聞的角度落墨,給人展示一個(gè)犬吠人歸的場面。

  這首詩歷來解釋不同,主要分歧是在對“歸”的理解上。一種意見認(rèn)為“歸”是詩人的來到,詩人在迷漫風(fēng)雪中忽然找到投宿處,如“賓至如歸”一般。另一種意見是芙蓉山主人風(fēng)雪夜歸。關(guān)鍵是詩人的立足點(diǎn)在哪里。前者,詩人是在“白屋”外,在風(fēng)雪途中;后者,詩人在“白屋”內(nèi),或前兩句在屋外,后兩句在屋內(nèi)。

  雪原文賞析 篇10

  原文

  《春日山中對雪有作》

  竹樹無聲或有聲,霏霏漠漠散還凝。

  嶺梅謝后重妝蕊,巖水鋪來卻結(jié)冰。

  牢系鹿兒防獵客,滿添茶鼎候吟僧。

  好將膏雨同功力,松徑莓苔又一層。

  翻譯

  雪花打在竹叢和樹枝上,不時(shí)發(fā)出沙沙響聲;濃密的雪片從空中飄落下來,聚集在地面上。

  嶺頭的梅花已經(jīng)凋謝,現(xiàn)在又好像重新開放了;山巖積雪融化后的流水,卻又結(jié)成寒冰。

  要把馴養(yǎng)的小鹿栓牢,嚴(yán)防它們亂跑而被雪天打獵的人捉去;將煮茶的壺水添滿,等候山寺的僧人共同品嘗、吟詩。

  可以將春雪同春雨的功勞相比;春雪過后,松間小路上的莓苔,將會(huì)更加濃密。

  注釋

  霏霏漠漠:形容雪花密而無聲。

  散:飄散,指空中的雪。

  凝:凝結(jié)、凝聚,指飄落后的雪。

  重妝蕊:指雪凝結(jié)在花謝后的梅枝上,好像梅花又重新開放了一樣。

  巖水:山巖積雪融化后的流水。

  鹿兒:馴養(yǎng)的小鹿。

  獵客:打獵的人。

  鼎:古時(shí)一種炊器,多為三足兩耳的青銅制品。

  僧:和尚。

  雨:滋潤土地的雨水。

  功力:功能,功勞。

  莓:植物名,果實(shí)小,花托球形。

  苔:植物名,根、莖、葉的區(qū)別不明顯,生在潮濕的地方。

  賞析

  這首詠雪詩,緊扣詩題中的“春日"、“山中"描繪,點(diǎn)明了時(shí)間地點(diǎn)與環(huán)境狀況,形成了一幅別具特色的山村春雪景圖。

  首聯(lián)第一句寫春雪落竹叢,“無聲”之中仿佛“有聲",把春雪的那種溫柔,纏綿和細(xì)密,寫的惟妙惟肖,韻昧很濃。首聯(lián)第二句寫春雪的“霏霏漠漠"及其“散”、“凝”的形態(tài),把雪花密而無聲的那種狀態(tài)寫的十分逼真,“散”和“凝”這一組反義詞同時(shí)加在了雪花的描述上,直接從狀態(tài)上突出了雪花“似松非松,似散非散”的特點(diǎn),矛盾而又統(tǒng)一,這樣的雪才富有特色。

  頷聯(lián),第三句中的“重妝蕊",“妝蕊”本就是用來描寫梅花的,而作者所面對的卻是雪白潔凈的雪花,冬天剛剛過去,梅花早已凋零,而作者在這里點(diǎn)睛一筆,生動(dòng)地再現(xiàn)了春雪綴滿枝頭,宛如梅花再放的景象,與“忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花開”這千古名句有異曲同工之效。第四句中的“卻結(jié)冰",寫出了春雪帶來的春寒,連山巖積雪融化后的流水都又重新結(jié)冰,作者以寫實(shí)的手法再現(xiàn)了當(dāng)時(shí)的.天氣狀況,為當(dāng)時(shí)景色的大環(huán)境坐下了鋪墊,不得不說,作者在詞語的拿捏,內(nèi)容的安排方面是下了一番苦工的。

  頸聯(lián),第五、六兩句則是平鋪直敘地描寫了春雪中的人事活動(dòng):系鹿防獵客、添茶候吟僧?此破掌胀ㄍǖ泥l(xiāng)家活動(dòng),卻在這里賦予了雪景的一種動(dòng)感,動(dòng)靜結(jié)合,從樸實(shí)中見真感情,使整篇詩欣賞起來更富有真實(shí)感,同時(shí)也增強(qiáng)了詩歌的可讀性,充分體現(xiàn)了山村農(nóng)家的特點(diǎn),詩中所描繪的這幅春日雪景也因這生動(dòng)的農(nóng)家描寫而顯得更加有生命力。

  尾聯(lián)寫春雪滋潤萬物的功力可以與春雨相等,給山間松徑帶來一片生機(jī)。春雨素來有“隨風(fēng)潛入夜,潤物細(xì)無聲”的贊美,而此處,作者直抒胸臆,“同功力”三個(gè)字將春雪對大地做的貢獻(xiàn)直接提升到了與春雨等價(jià)的高度,表達(dá)了作者對春雪的無盡喜愛與贊美之情。最后又用了“松徑”和“莓苔”兩個(gè)意象將春雪所作的貢獻(xiàn)具體化,正是因?yàn)榇貉┑淖虧櫍@兩種植物才會(huì)“又一層”,更加有力地論證了作者的觀點(diǎn),在此處,也可見作者邏輯之嚴(yán)謹(jǐn),思維之緊密。全詩以寫景為主,雖無華麗之辭藻,卻有真實(shí)之感情,形象生動(dòng)地再現(xiàn)了春雪之后山村所特有的清新、閑適、淡泊的特色,全詩讀來朗朗上口,讀者細(xì)細(xì)品味之時(shí),腦袋中就能浮現(xiàn)出那樣一番雪景,雪景無限風(fēng)光,著實(shí)令人神往。

  創(chuàng)作背景

  詩人身處唐末亂世,王室的生活則越來越奢侈糜。.百姓們處在暗無天日、水深火熱的境地。詩人一生過著窮困潦倒的生活,對勞動(dòng)人民和現(xiàn)實(shí)生活有廣泛的接觸。他作此詩,實(shí)際上是借此鄉(xiāng)村美景,反襯亂世不平,從中可以品味出詩人對下層人民的關(guān)注和同情。

  雪原文賞析 篇11

  逢雪宿芙蓉山主人

  唐 劉長卿

  日暮蒼山遠(yuǎn),天寒白屋貧。

  柴門聞犬吠,風(fēng)雪夜歸人。

  譯文

  當(dāng)暮色降臨山蒼茫的時(shí)候就越來越覺得路途遙遠(yuǎn),當(dāng)天氣越寒冷茅草屋顯得更加貧窮。

  柴門外忽傳來犬吠聲聲,原來是有人冒著風(fēng)雪歸家門。

  注釋

  逢:遇上。

  宿:投宿;借宿。

  芙蓉山主人:芙蓉山,各地以芙蓉命山名者甚多,這里大約是指湖南桂陽或?qū)庎l(xiāng)的芙蓉山。主人,即指留詩人借宿者。這首詩通過雪夜借宿山村的情形,巧妙地寫出山村景象與農(nóng)家生活。

  日暮:傍晚的時(shí)候。

  蒼山遠(yuǎn):青山在暮色中影影綽綽顯得很遠(yuǎn)。

  蒼:青色。

  白屋:未加修飾的簡陋茅草房。一般指貧苦人家。

  犬吠:狗叫。

  夜歸人:夜間回來的人。

  鑒賞

  詩詞大意

  這首詩描繪的是一幅風(fēng)雪夜歸圖。前兩句,寫詩人投宿山村時(shí)的所見所感。首句中“日暮”點(diǎn)明時(shí)間:傍晚!吧n山遠(yuǎn)”,是詩人風(fēng)雪途中所見。青山遙遠(yuǎn)迷蒙,暗示跋涉的艱辛,急于投宿的心情。下句“天寒白屋貧”點(diǎn)明投宿的地點(diǎn)!疤旌孜葚殹保褐魅思液喡拿┥,在寒冬中更顯得貧窮!昂薄鞍住薄柏殹比只ハ嘤骋r,渲染貧寒、清白的氣氛,也反映了詩人獨(dú)特的感受。

  后兩句寫詩人投宿主人家以后的情景。“柴門聞犬吠”,詩人進(jìn)入茅屋已安頓就寢,忽從臥榻上聽到吠聲不止!帮L(fēng)雪夜歸人”,詩人猜想大概是芙蓉山主人披風(fēng)戴雪歸來了吧。這兩句從耳聞的角度落墨,給人展示一個(gè)犬吠人歸的場面。

  這首詩用極其凝煉的詩筆,描畫出一幅以旅客暮夜投宿、山家風(fēng)雪人歸為素材的寒山夜宿圖。詩是按投宿的.順序?qū)懴聛淼。表達(dá)了詩人對勞動(dòng)人民清貧生活的同情。

  反客為主

  唐代詩人劉長卿的《逢雪宿芙蓉山主人》一詩可謂廣為流傳,家喻戶曉,其中最后一句“風(fēng)雪夜歸人”甚至為劇作家借用為劇名,遂使此詩在當(dāng)代更為著名。然而對此詩的理解,竊以為問題頗大,通常的講析很難令人信服。

  主要問題是兩個(gè),一是標(biāo)題,前面“逢雪宿芙蓉山”六字似已申足詩題,何以還要加上“主人”兩字?于是有人以為此乃衍文,“主人”兩字應(yīng)該刪去;二是“柴門聞犬吠,風(fēng)雪夜歸人”一聯(lián),諸多賞析者都展開神思,想象為:詩人夜宿于芙蓉山某農(nóng)戶家,夜聞農(nóng)家主人雪夜歸來,犬吠人答,所謂:“這些聲音交織成一片,盡管借宿之人不在院內(nèi),未曾目睹,但從這一片嘈雜的聲音足以構(gòu)想出一幅風(fēng)雪人歸的畫面!(《唐詩鑒賞辭典》406頁) 此詩不但運(yùn)用了“反客為主”——出奇制勝的藝術(shù)構(gòu)思,而且還采用了相輔相成、相得益彰的藝術(shù)技巧。由此可見,劉長卿的這首小詩,上聯(lián)寫貶謫中的投宿,重在客觀描寫,下聯(lián)寫投宿時(shí)的感受,重在主觀抒發(fā),自然婉轉(zhuǎn),一氣呵成。在表現(xiàn)形式上則相輔相成,相得益彰,音律上也如彈丸圓美流轉(zhuǎn),自有其美,并不存在所謂脈絡(luò)的跳躍。詩雖全用賦體,然仍意在言外,啟人深思。至此,標(biāo)題中“主人”兩字所特含的暗示意味,也就不言而喻,迎刃而解了,這個(gè)芙蓉山“主人”,不是別人,正是詩人之自謂也。

  雪原文賞析 篇12

  二月猶北風(fēng),天陰雪冥冥。

  寥落一室中,悵然慚百齡。

  苦愁正如此,門柳復(fù)青青。

  譯文

  北地寒冷,已經(jīng)是二月了可天空中仍然刮著凜冽的北風(fēng),飄著紛紛揚(yáng)揚(yáng)的大雪,一片陰暗。

  在冷清的`斗室里,我心中十分惆悵,害怕就此愧對一生。

  正在我如此愁苦之時(shí),門前的柳樹又青翠起來了。

  注釋

  冥冥:陰暗貌。

  寥落:冷落,冷清。

  百齡:百年,指一生。

  高適

  高適(704—765年),字達(dá)夫,一字仲武,渤海蓨(今河北景縣)人,后遷居宋州宋城(今河南商丘睢陽)。安東都護(hù)高侃之孫,唐代大臣、詩人。曾任刑部侍郎、散騎常侍,封渤海縣侯,世稱高常侍。于永泰元年正月病逝,卒贈(zèng)禮部尚書,謚號(hào)忠。作為著名邊塞詩人,高適與岑參并稱“高岑”,與岑參、王昌齡、王之渙合稱“邊塞四詩人”。其詩筆力雄健,氣勢奔放,洋溢著盛唐時(shí)期所特有的奮發(fā)進(jìn)取、蓬勃向上的時(shí)代精神。有文集二十卷。

  雪原文賞析 篇13

  原文:

  柳梢青·與龜翁登研意觀雪懷癸卯歲臘朝斷橋并馬之游原文

  斷夢游輪。孤山路杳,越樹陰新。流水凝酥,征衫沾淚,都是離痕。

  玉屏風(fēng)冷愁人。醉爛漫、梅花翠云。傍夜船回,惜春門掩,一鏡香塵。

  詩詞賞析:

  《柳梢青》,又名《隴頭月》。雙調(diào),四十九字,上片六句下片五句,各三平韻。下片第十二字宜用去聲。別有一體改用入聲韻,上片三仄韻,下片兩仄韻,平仄略異。

  “龜翁”,即翁逢龍!把幸狻,山名!肮锩,南宋理宗淳祐三年(1243),是年詞人四十四歲,尚在蘇州瓜涇。此有《喜遷鶯·甲辰冬至寓越兒輩尚留瓜涇蕭寺》一詞可證之。“歲臘”,一年中的十二月份!俺保缟!皯选保瑧浖耙。所以“癸卯歲臘朝斷橋并馬之游”,是夢窗由瓜涇回杭臘朝之時(shí)。

  “斷夢”三句,扣題中一“懷”字!坝屋啞保摶玫墓廨。此言詞人與龜翁共登研意觀雪,談起自己(詞人)經(jīng)常作著一個(gè)斷斷續(xù)續(xù)的夢,又象似駕著虛幻的光輪回歸舊時(shí);脡糁凶约号c兄長你(指龜翁)并馬揚(yáng)鞭,暢游斷橋邊孤山路,這一情景雖然醒后杳然,但對西湖的'柳蔭卻記憶猶新。“流水”三句,承上懷念西湖。言詞人惦念著西湖中的流水,象似母親的乳汁那樣親切香凝,所以今天登上研意,不覺頓生游子思親的哀傷,流下了離情別緒之淚。上片寫西湖。

  “玉屏”兩句,述“觀雪”。言己與兄長龜翁登上研意山,遠(yuǎn)眺群山白雪皚皚、高低起伏,恰似白玉制成的大屏風(fēng)一樣,獵獵的寒風(fēng)激發(fā)我拋開了懷舊的愁思。于是,兩人共同游覽在山中的蒼松,梅枝之間,不覺醉矣。此真有“醉翁之意不在酒,在乎山水之間也”之境界!鞍埂比,記歸家。此言我們在研意觀雪之后,傍晚乘舟回到家中,游興盎然。掩門照鏡,鏡中人影雖蒙著游塵,但梅松清香也同時(shí)蕩漾在室中,從而也傳遞出春天已經(jīng)來臨的信息。下片述觀雪有感。

  雪原文賞析 篇14

  原文:

  松雪飄寒,嶺云吹凍,紅破數(shù)椒春淺。襯舞臺(tái)荒,浣妝池冷,凄涼市朝輕換。嘆花與人凋謝,依依歲華晚。共凄黯。

  共東風(fēng)、幾番吹夢,應(yīng)慣識(shí)當(dāng)年,翠屏金輦。一片古今愁,但廢綠、平煙空遠(yuǎn)。無語消魂,對斜陽、衰草淚滿。又西泠殘笛,低送數(shù)聲春怨。

  譯文

  古松積雪飄來寒意,嶺頭冬云吹成冰凍,數(shù)點(diǎn)紅梅綻出淺淺的春色。聚景園中當(dāng)年的歌舞樓臺(tái)今已荒蕪,宮女浣沙池今日冷寂,繁華市朝變作凄涼廢苑,竟如此輕易!可嘆梅花與人一樣所存無幾,相對依依共同迎來又一度歲暮。

  心情是一樣的凄涼黯淡!試問東風(fēng)方才幾度來去,往日繁華已然成夢去遠(yuǎn)。東風(fēng)啊,你一定多次見識(shí)過宋帝后妃的儀仗御輦。四處籠罩著傷今懷古的愁緒,滿目是荒蕪的草木與茫茫暮靄。我面對衰草斜陽默默無語,黯然魂消,淚流滿面。遠(yuǎn)處西泠橋又傳來斷續(xù)的笛聲,低低嗚咽著春天的哀怨。

  注釋

  雪香亭:南宋孝宗在杭州清波門外建聚景園,奉高宗游幸,其后遂為累朝臨幸之所。至理宗以后,日漸荒廢。

  嶺:即葛嶺,在杭州西北十二里,西湖北。相傳葛洪煉丹于此。

  椒:梅花含苞未放時(shí),其狀如椒也。

  襯舞臺(tái),浣妝池:應(yīng)是聚景園中舊有之池臺(tái)。浣(huàn):洗。市朝:本指人眾會(huì)集之處,這里是指朝代、世事。

  歲華:既指歲月,也指年華。晚:終,將盡。

  凄黯:凄涼暗淡。

  吹夢:吹醒當(dāng)年的繁華夢。

  慣識(shí):識(shí)慣。

  翠屏金輦(niǎn):翠屏,碧玉屏風(fēng),代指宮苑舊日豪華的設(shè)施。輦,人推挽的車。金輦:貴族的車駕。

  廢綠:荒蕪的園林。

  銷魂:非常感傷。李煜《子夜歌》:“人生愁恨何能免,銷魂獨(dú)我情何限!

  西泠殘笛:西泠(líng),即西泠橋,在杭州西湖孤山下,為后湖與里湖之界。也名西陵、西林。殘笛:斷斷續(xù)續(xù)的笛音。

  賞析:

  周密是個(gè)有氣節(jié)的詞人,南宋滅亡后,他堅(jiān)決不仕元朝。這首詞是宋亡以后所作,通過寫梅花和前朝廢蕪的園林抒發(fā)自己對故國的懷念,對新朝的抵觸。根據(jù)他寫的《武林舊事》、《齊東野語》的記載:杭州葛嶺有集芳園,原是趙宋王朝的皇家園林,宋理宗時(shí)賜給賈似道,賈再修筑,勝景不少,雪香亭便是其中之一,亭旁廣植梅花。宋亡之后,園亭荒蕪,周密來游而作此詞。

  上闋主要寫梅花及雪香亭荒廢的情景。起首“松雪飄寒,嶺云吹凍”兩句,點(diǎn)明了當(dāng)時(shí)的節(jié)令,同時(shí)渲染了一種冷色調(diào)的氣氛。不說天飄寒雪,而說是雪“飄寒”;不說凍氣入云,而說云在“吹凍”。這即突出“寒”與“凍”,又顯得較為活潑!凹t破數(shù)椒春淺”,寫梅,梅花含苞未放,其狀如椒,句中說的是初春時(shí)候,幾點(diǎn)紅梅初放,但不說梅,只用椒比:“紅破春淺”,比較說“春初紅綻”,也比較新鮮隨后轉(zhuǎn)入描寫園林!耙r舞臺(tái)荒,浣妝池冷”,二對偶句描寫了亭臺(tái)池榭的破;但這里的對偶句是名詞下面用形容詞作謂語的結(jié)構(gòu),句法較直,沒有“松雪”二句那樣曲折。襯舞臺(tái)與浣妝池,應(yīng)是園中池臺(tái)名;也可能是形容一些池臺(tái),是供皇帝后妃、賈似道姬妾用來浣妝、觀舞的。所謂“浣妝”,即杜牧《阿房宮賦》“渭流漲膩,棄脂水也”的意思。“荒”、“冷”寫蕪廢情況,與上“寒”、“凍”合成一氣,歸于下句的“凄涼”二字“凄涼市朝輕換”,點(diǎn)題。

  眼前這般凄涼的亭臺(tái)池榭,是因?yàn)橐呀?jīng)改朝換代的緣故。正因?yàn)殛P(guān)系如此重大,所以一池、一臺(tái)、一亭的興廢,以至一些梅花的開落,都使人觸目興感。事雖重大,但畢竟如過眼煙云,平民百姓對國破家亡無以與力,國家輕易便在達(dá)官貴人手里喪失了。一個(gè)“輕”字,其實(shí)不輕。上闋結(jié)尾由一個(gè)“嘆”字領(lǐng)起。詞人看到初收的梅花與破敗的.亭園,不禁發(fā)出感嘆。“嘆花與人凋謝,依依歲歲華晚”,花,指梅;人,應(yīng)指以前生活在這個(gè)園林中的人。歲華晚,呼應(yīng)梅開時(shí)候。依依,作者感舊之情,并反過來想象梅花、池臺(tái)、歲華對人也有留戀感情。人與景物相互依戀,相互交融。人與梅花都凋謝了。

  下闋將梅擬人化,以猜測梅花所想的形式寄托自己的亡國之痛!肮财圜觥薄H,承上啟下,人與花都凄黯,黯“是”寒、凍“、”荒、冷“、”凄涼“、”凋謝“等情景的收攬和濃化。”問東風(fēng)、幾番吹夢“,”問“是人問花,但花亦何嘗不能自問,人花同感,彼此難分。問一問東風(fēng)、花開花落幾多次了呢?原來,雪香亭的梅花也是經(jīng)歷過世間幾番重大變故的,與上文”市朝輕換“相呼應(yīng)。”慣識(shí)當(dāng)年,翠屏金輦“,這是梅花”吹夢“和”凄黯“的原因。

  這兩句把梅花擬人,說它在園亭中,應(yīng)當(dāng)很熟悉坐金輦、遮翠屏的皇帝、后妃,見過了小朝廷茍安時(shí)期的“盛況”。但這在此時(shí),那時(shí)的情景再也不會(huì)出現(xiàn)了,已經(jīng)成為引人傷感的事了。這是“吊”梅,而梅也憑吊往事“一片古今愁,但廢綠平煙空遠(yuǎn)”,梅花的愁,作者的愁,原來是“古今”的興亡之愁。以前的太平盛世到眼前只剩下令人愁恨不已的廢綠平煙,作者的心情很不平靜!盁o語消魂,對斜陽衰草淚滿”,作者思緒萬千而無話可說,面對斜陽衰草不禁淚滿魂消。

【雪原文賞析】相關(guān)文章:

《雪望》原文賞析02-27

雪望原文及賞析12-17

雪詩原文及賞析12-18

[薦]雪望原文及賞析3篇02-26

雪望原文及賞析優(yōu)選【2篇】12-18

雪梅·其一原文翻譯及賞析12-18

雪梅香·景蕭索原文及賞析12-17

《逢雪宿芙蓉山主人》原文及賞析12-18

洞仙歌·雪云散盡原文翻譯及賞析12-18

獻(xiàn)仙音·吊雪香亭梅原文翻譯及賞析12-17