- 秋瑾《滿江紅》原文 推薦度:
- 相關(guān)推薦
秋瑾《滿江紅》原文
在日常學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家對古詩都再熟悉不過了吧,古詩是中文獨(dú)有的一種文體,有特殊的格式及韻律。古詩的類型多樣,你所見過的古詩是什么樣的呢?下面是小編為大家整理的秋瑾《滿江紅》原文,希望能夠幫助到大家。
滿江紅
清代:秋瑾
小住京華,早又是,中秋佳節(jié)。為籬下,黃花開遍,秋容如拭。四面歌殘終破楚,八年風(fēng)味徒思浙?鄬z,強(qiáng)派作蛾眉,殊未屑!
身不得,男兒列。心卻比,男兒烈!算平生肝膽,因人常熱。俗子胸襟誰識我?英雄末路當(dāng)磨折。莽紅塵,何處覓知音?青衫濕!
【翻譯】
我在京城小住時(shí)日,轉(zhuǎn)眼間就又到了中秋佳節(jié);h笆下面的菊花都已盛開,秋色明凈,就像剛剛擦洗過一般。四面的歌聲漸歇,我也終如漢之破楚,突破了家庭的牢籠,如今一個(gè)人思量著在浙江時(shí)那八年的生活況味。他們苦苦地想讓我做一個(gè)貴婦人,其實(shí),我是多么的不屑。
今生我雖然不能身為男子,加入他們的行列。但是我的心,要比男子的心還要?jiǎng)偭。想想平日,我的一顆心,常為別人而熱。那些俗人,心胸狹窄,怎么能懂我呢?英雄在無路可走的時(shí)候,難免要經(jīng)受磨難挫折。在這莽莽紅塵之中,哪里才能覓到知音呢?眼淚打濕了我的衣襟。
主題
這是秋瑾在1903年中秋節(jié)的述懷之作,值八國聯(lián)軍入侵后不久,她目睹民族危機(jī)的深重和清政府的腐敗,決心獻(xiàn)身救國事業(yè),而其丈夫無心國事。中秋節(jié),秋瑾與丈夫王廷均發(fā)生沖突,離家出走,寓居北京阜城門外泰順客棧。后雖由吳芝瑛出面調(diào)解,但秋瑾下決心沖破家庭牢籠,投身革命。不久便東渡日本留學(xué)。這首詞是她在中秋節(jié)的述懷之作。
賞析
詞的上片寫與王子芳結(jié)婚八年,表面上過著富貴人的生活,實(shí)際上是“奴仆不如”的生活,如今與其決裂,突破家庭束縛,實(shí)現(xiàn)了“求自立”的愿望!翱鄬z,強(qiáng)派作蛾眉”進(jìn)一步說明表面上過著貴婦人的生活,實(shí)則奴仆不如的“八年風(fēng)味”。“殊未屑”表明秋瑾對貴婦人的生活,并不留戀,相反加以蔑視。上片主要表達(dá)了秋瑾自己初離家庭時(shí)的矛盾心情,別具匠心。
詞的下片寫詞人雖有凌云壯志,但知音難覓,不覺淚濕衣襟。秋瑾雖是女子,但卻有一顆男子之心,所以能沖破家庭牢籠。平日她雖以肝膽相照,真誠懇切,但不為世俗所了解,因此生活中常受折磨。離家以后,在大千世界中,不知去何處去尋找知音。找不到知音,又將會(huì)受折磨。想到這一點(diǎn),秋瑾不覺傷心落淚,也是很自然的。這種擔(dān)心和憂慮,真實(shí)地反映了一個(gè)革命者剛踏上革命征途的思想狀況。
“身不得,男兒列;心卻比,男兒烈!”這四句是深入淺出的鑒湖女俠的自我寫照,她運(yùn)用“身與心、列與烈”兩句四字諧音和意義不同的顯著變化,來表達(dá)她的抱負(fù)、志向和思想感情的轉(zhuǎn)變,正是上接“苦將儂,強(qiáng)派作蛾眉,殊未屑!”這兩句進(jìn)一步的思想發(fā)展。緊接著表明她是一個(gè)“算平生肝膽,因人常熱”的富有感情的人,但不幸偏遇著這么一個(gè)庸夫俗子的丈夫,因她穿著男裝獨(dú)自去看了一次戲,竟遭丈夫的辱打,不由她不發(fā)出“俗子胸襟誰識我?英雄末路當(dāng)磨折。莽紅塵,何處覓知音?青衫濕!”這樣的浩嘆。
創(chuàng)作背景
《滿江紅·小住京華》作于清德宗光緒二十九年(1903)。秋瑾十八歲時(shí),嫁給湖南人王廷鈞。王廷鈞是一個(gè)暴發(fā)戶的浮蕩子弟。光緒二十四年(1898)前后王廷鈞用錢捐了個(gè)戶部主事的小京官,秋瑾跟隨丈夫到了北京。寓京期間,她接受了新思想、新文化,并在當(dāng)時(shí)的革命形勢影響下,立志要挽救國家民族的危亡,追求婦女獨(dú)立與解放。光緒二十九年,秋瑾與王廷鈞矛盾激化,寫了這首總結(jié)婚后及北京生活的詞。
作者簡介
秋瑾(1875—1907年),中國民主革命志士。原名秋閨瑾,字璿卿,號競雄,別署“鑒湖女俠”。浙江山陰(今紹興)人,生于福建閩縣(今福州)。清光緒三十年(1904年)東渡日本留學(xué)。積極投身革命,先后參加過三合會(huì)、光復(fù)會(huì)、同盟會(huì)等革命組織,聯(lián)絡(luò)會(huì)黨計(jì)劃響應(yīng)萍瀏醴起義未果。光緒三十三年(1907年)與徐錫麟相約在浙江、安徽同時(shí)起義,事泄被捕殉難。善詩歌,有《秋瑾集》。
【秋瑾《滿江紅》原文】相關(guān)文章:
秋瑾《滿江紅》原文03-19
滿江紅·寫懷原文翻譯05-22
《滿江紅·寫懷》原文、翻譯04-02
《滿江紅·豫章滕王閣》原文03-15
滿江紅·秋日經(jīng)信陵君祠原文、注釋及賞析05-03
《滿江紅·送李正之提刑入蜀》原文及賞析04-01
《滿江紅》鑒賞01-06
滿江紅鑒賞03-17