av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

即事原文及賞析

時(shí)間:2025-05-11 17:11:51 好文 我要投稿

即事原文及賞析

即事原文及賞析1

  江城歌吹風(fēng)流,雨過(guò)平山,月滿西樓。幾許年華,三生醉夢(mèng),六月涼秋。按錦瑟佳人勸酒,卷朱簾齊按涼州?腿ミ留,云樹蕭蕭,河漢悠悠。

  創(chuàng)作背景

  此小令是盧摯在揚(yáng)州汪右丞的宴席上的即興之作。時(shí)逢大德七年(1303年),盧摯由湖南肅政廉訪使北上,在揚(yáng)州逗留,與友人相聚,久別重逢的欣喜促使他寫下了此小令。

  譯文

  江城揚(yáng)州充滿風(fēng)情的笙管笛蕭聲和歌聲十分熱烈而溫柔,一陣小雨經(jīng)過(guò)了寬敞的平山堂,清澈的月光籠罩西樓,已經(jīng)如此一大把的年紀(jì),如同是在三生石上陶然迷醉的夢(mèng)境中,雖然是夏日的六月,卻涼爽如秋,彈奏錦瑟的美人是在勸酒,卷起朱簾又出來(lái)一隊(duì)舞女,踩踏著《涼州》舞曲的節(jié)奏。我已經(jīng)乘船離開(kāi)送別者還在殷勤挽留,只見(jiàn)兩岸上的樹影婆娑天空中銀河悠悠。

  注釋

  雙調(diào):宮調(diào)名。蟾宮曲:是元曲牌名,屬北曲雙調(diào)。也是昆曲里一支用途極廣的北曲曲牌。

  江城,:即揚(yáng)州。

  平山:指平山堂,在揚(yáng)州蜀岡中峰大明寺西側(cè),歐陽(yáng)修所建。

  幾許:多少。

  三生:佛教理論,認(rèn)為人有前生、今生、來(lái)生。

  錦瑟:彈撥樂(lè)器,五十弦,瑟上花紋如錦。

  涼州:唐代天寶樂(lè)曲名,多表現(xiàn)邊塞題材。

  留:挽留。

  河漢:天河,也稱銀河。

  賞析

  “江城歌吹風(fēng)流,雨過(guò)平山,月滿西樓”。開(kāi)篇三句點(diǎn)明時(shí)間地點(diǎn),同時(shí)寫出良宵美景。“揚(yáng)州”在古代一直是個(gè)繁華的高消費(fèi)城市。唐代在繁榮熱鬧方面簡(jiǎn)直可以和首都長(zhǎng)安相比,而夜生活則遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)長(zhǎng)安,“平山”兼有讀書、講學(xué)、觀景之功能,因?yàn)槟贤线h(yuǎn)山正與欄桿桕平而得名。這次歡送宴會(huì)大概就在這里舉行!霸聺M西樓”是李清照《一剪梅》中的原話,卻天衣無(wú)縫。這三句寫景如畫,一陣雨過(guò)后,天氣轉(zhuǎn)晴,雨后的天空如洗。雨水沖刷了天地間的一切塵埃,又給這里送來(lái)了清爽。這對(duì)于正在欣賞歌舞品嘗美酒佳肴的主客無(wú)疑是一種助興,氣氛會(huì)更加熱烈。

  “幾許年華,三生醉夢(mèng),六月涼秋”三句觸景生情。轉(zhuǎn)寫自己的主觀感受。盧摯三十七歲時(shí)曾任江東按察副使在揚(yáng)州衙門,此次再到揚(yáng)州已經(jīng)是二十多年過(guò)去了,自己也年過(guò)花甲,舊地重游,又見(jiàn)故人,感慨之多不難想象,人生如夢(mèng)的感覺(jué)用“三生醉夢(mèng)”來(lái)表達(dá),更增加許多迷離朦朧,正逢這六月中卻有涼爽的初秋的感覺(jué),心情自然起伏難平。本來(lái)就百感交集之時(shí),送別的`場(chǎng)景再掀高潮,“按錦瑟佳人勸酒,卷朱簾齊按涼州”再轉(zhuǎn)向當(dāng)時(shí)場(chǎng)景,彈奏錦瑟的美人可能是勸酒曲或是唱著勸酒詞,卷起朱簾又出來(lái)一隊(duì)舞蹈演員挑著“涼州”舞曲!熬碇旌煛比謱儆诩o(jì)實(shí)筆法,可知是很大的演出廳,旁邊還有一些化妝室等,所以節(jié)目按照順序逐漸出場(chǎng),而這是又一個(gè)高潮!翱腿ミ留”則寫離開(kāi)時(shí)依依惜別和主人殷勤挽留的情景!霸茦涫捠,河漢悠悠”是寫離開(kāi)后在船上所看到的景色。雖然不是“楊柳岸,曉風(fēng)殘?jiān)隆钡纳n涼,卻也很空曠悠遠(yuǎn),與前面的熱鬧形成對(duì)比,委婉抒發(fā)別后的冷清和寂寞。

  全篇景起景收,中間敘事兼抒情,意脈清晰,一波三折,尺幅中便有波瀾,是一篇值得品味的佳作。

即事原文及賞析2

  清溪一道穿桃李。演漾綠蒲涵白芷。

  溪上人家凡幾家。落花半落東流水。

  蹴鞠屢過(guò)飛鳥上。秋千競(jìng)出垂楊里。

  少年分日作遨游。不用清明兼上巳。

  翻譯/譯文

  一條清澈溪流穿過(guò)桃李花林,水波蕩漾著綠蒲滋潤(rùn)著白芷。

  溪流旁邊總共只有幾戶人家,落花多半都漂流在東流水里。

  踢出的皮球?qū)覍腋叱鲲w鳥上,蕩起的秋千爭(zhēng)相廢除綠楊林。

  年輕人分開(kāi)日子每天來(lái)游玩,全不需要等候到清明和上巳。

  注釋

  寒食:即寒食節(jié),在夏歷冬至后一百零五日,清明節(jié)前一或二日。在這一日,禁煙火,只吃冷食,故稱“寒食”。

  一道:一條。穿:穿過(guò)。

  演漾:蕩漾。涵:沉浸。白芷:一種可入藥的香草。

  凡:總共,一共。

  蹴(cù)踘(jū):同“蹴鞠”,亦稱“打毬”,即古代踢球的游戲。蹴,踢。踘,皮制球,球內(nèi)充塞以柔軟的東西。古時(shí)有在寒食蹴鞠的習(xí)俗,參見(jiàn)《荊楚歲時(shí)記》。

  秋千:意即揪著皮繩而遷移,為古代游戲用具,相傳是春秋齊桓公時(shí)期從北方山戎傳入。《太平御覽》卷三〇引《古今藝術(shù)圖》云:“寒食秋千,本北方山戎之戲,以習(xí)輕越者也。”

  分日:安排好日期,計(jì)劃好如何玩。一說(shuō)猶逐日,意為一天天、每天。又說(shuō)指春分之日。

  清明:節(jié)氣名。在夏歷三月初,陽(yáng)歷四月五日前后,春分之后谷雨之前。舊俗當(dāng)天有掃墓、踏青、插柳等活動(dòng)。《淮南子·天文》:“春分后十五日,斗指乙為清明”。上巳:節(jié)日名。古代以三月上旬巳日為上巳節(jié),有在流水邊洗濯祓除、去除災(zāi)病的習(xí)俗。魏晉以后固定為夏歷三月三日。

  賞析/鑒賞

  此詩(shī)是王維早期的作品,當(dāng)作于唐玄宗開(kāi)元年間的一個(gè)早春時(shí)節(jié),其具體創(chuàng)作年份未詳。當(dāng)時(shí)王維在長(zhǎng)安(今陜西西安)或洛陽(yáng)(今屬河南)。

  此詩(shī)開(kāi)頭兩句,寫一道清澈的溪流,穿過(guò)桃李花叢;而溪水邊蕩漾的水草和被水滋潤(rùn)的白芷,安逸而柔靜。古代習(xí)俗,三月上巳桃花水下時(shí),王公以下,攜眷聚于水畔洗濯,驅(qū)除不祥。這里表現(xiàn)的就是這個(gè)習(xí)俗,展現(xiàn)的是春天的力量。

  三四兩句,寫溪流邊的幾戶人家,落在流水里的桃李花,又是柔美寧?kù)o的意象,表現(xiàn)出濃厚的早春氣息,有很強(qiáng)的畫面感。

  五六兩句又轉(zhuǎn)換為力量和青春的意象。古代秋千是在清明、寒食節(jié)前后才有所見(jiàn),而且僅僅局限于豪門貴族家的紅男綠女游戲之用。據(jù)《荊楚歲時(shí)記》記載,寒食之時(shí),造大麥粥,人們常以斗雞、蹴鞠、打秋千為娛樂(lè)。這兩句在前四句寫清溪桃李的背景上又添幾筆不時(shí)飛上高空的秋千與皮球,使整幅畫面更加充溢這清新靈動(dòng)的青春活力。尤其是“過(guò)”“出”二字用得好,分別寫出了少年男女游玩時(shí)的熱烈氣氛,使人感受到年輕人沉湎于游樂(lè)中的`景象,透露出無(wú)限的羨慕之情。

  最后兩句意謂青春年少的人,應(yīng)該每天都有開(kāi)心游玩的心態(tài),無(wú)憂無(wú)慮,不用等到清明和上巳兩個(gè)節(jié)日才出去游玩,含有及時(shí)行樂(lè)的意味。

  在《寒食城東即事》中,作者表達(dá)了“及時(shí)行樂(lè)”的思想,人的青春,甚至生命,都很短暫。詩(shī)人認(rèn)為,如果想要在短暫的時(shí)光中去建功立業(yè)、修身齊家、做學(xué)問(wèn),終究都不牢固實(shí)在,只有抓緊時(shí)間享受快樂(lè)才是真實(shí)的。全詩(shī)描繪出美麗的早春景象,交錯(cuò)著青春朝氣的蓬勃力量和家常安寧的閑適氣息,充分體現(xiàn)了王維詩(shī)“詩(shī)中有畫”的特色。

即事原文及賞析3

  鐘山即事 宋朝 王安石

  澗水無(wú)聲繞竹流,竹西花草弄春柔。

  茅檐相對(duì)坐終日,一鳥不鳴山更幽。

  《鐘山即事》譯文

  山澗中的流水,靜悄悄的,繞著竹林流淌。竹林西畔,那繁花綠草,柔軟的枝條在春風(fēng)中搖晃。

  我坐在茅屋檐下,整天看著這明媚的春光;夕陽(yáng)西下,耳邊聽(tīng)不到一聲鳥鳴,山中顯得格外的靜寂幽曠。

  《鐘山即事》注釋

  鐘山:紫金山,今江蘇省南京市。即事:就眼前景物加以描寫,有感于當(dāng)前事物。

  澗水:山澗流水。

  竹西:竹林西畔。弄春柔:在春意中擺弄柔美姿態(tài)的意思。

  茅檐:茅屋檐。相對(duì),對(duì)著山。

  幽:幽靜,幽閑。

  《鐘山即事》鑒賞

  王安石在晚年罷相隱居之后,詩(shī)歌創(chuàng)作也發(fā)生了變化,政治題材減少了,寫湖光山色的小詩(shī)多了,壯年時(shí)代的豪放雄奇的風(fēng)格改變了,取而代之的是清空精絕、雅麗低回。這個(gè)時(shí)期的`作品在藝術(shù)上則更為成熟了,有一唱三嘆之感。

  這是一首饒有風(fēng)味的小詩(shī)。詩(shī)人坐在家門口,對(duì)著澗水、綠竹、花草,興趣盎然。不知不覺(jué)地,白天過(guò)去,夕陽(yáng)下山,山中十分幽靜,連鳥都不叫一聲?此泼撊ナ拦,其還是人退而心不退,故作此詩(shī),以表達(dá)心中的不平。在詩(shī)人王安石的筆下,一切都是鮮活的,都是充滿生機(jī)與活力的,“澗”是鮮活的,在山間竹林里回環(huán)往復(fù),奔騰跳躍,唱著歌,帶著笑流向遠(yuǎn)方;“竹”也是鮮活的,仿佛在你的思維深處亭亭玉立,舞動(dòng)腰身,款款弄姿,將那婀娜的影子倒影于流水之中;再看那“花草”,正在舞弄柔情。

  然而,在詩(shī)人的筆下,一切又都那么幽深靜寂,“澗”是幽靜的,“竹”是幽靜的,“花草”也是幽靜的,無(wú)聲無(wú)息,自生自長(zhǎng),隨心所欲,享受春天,自我陶醉。人,“茅檐相對(duì)坐終日”,整天整日一聲不響地在屋檐下對(duì)著大山靜靜的坐著,幽閑、寂寞至極。末句是改用南朝梁王籍《入若耶溪》句:“蟬噪林逾靜,鳥鳴山更幽。”王安石翻過(guò)一層,變成“一鳥不鳴山更幽”。對(duì)這樣的改寫,前人多有譏刺,認(rèn)為一鳥不鳴,山自然更幽,用不著多說(shuō),所以王安石這么一改,是點(diǎn)金成鐵。王安石的詩(shī)與王籍的詩(shī)實(shí)際上代表了兩種修辭手法。王籍是用反襯。山中鳥雀齊鳴,聲音撲耳,是因?yàn)樯嚼镆褯](méi)有人,成了鳥的世界,鳥才會(huì)如此啼鳴,就像歐陽(yáng)修《醉翁亭記》所說(shuō),是“樹林陰翳,鳴聲上下,游人去而群鳥樂(lè)也”。這樣寫,寓靜于鬧,更富有情理韻味,經(jīng)常被詩(shī)家所采用,如杜甫《題張氏隱居》:“春山無(wú)伴獨(dú)相求,伐木丁丁山更幽!本褪怯么耸址。王安石的詩(shī)是直寫,從正面渲染靜態(tài),顯得平淡自然,直截明快。從詩(shī)歌的底蘊(yùn)來(lái)說(shuō),王籍的詩(shī)更耐讀一些。

  王安石善于融合前人詩(shī)句入詩(shī),有很多成功的例子。這首詩(shī)從這一點(diǎn)上來(lái)說(shuō),改得似乎太不高明,與他的學(xué)養(yǎng)不稱。從這一反常來(lái)考慮,古人常以鼠雀喻讒佞的人攻擊別人,王安石推行新法,受到很多人反對(duì),在詩(shī)中也許即以“一鳥不鳴”表示自己退居后再也聽(tīng)不到這些攻訐聲因此而很高興。

  《鐘山即事》創(chuàng)作背景

  這首詩(shī)是王安石變法失利后,辭去相位退居金陵,日游鐘山時(shí)有感而作。

即事原文及賞析4

  即事

  暮春三月巫峽長(zhǎng);皎皎行云浮日光。

  雷聲忽送千峰雨,花氣渾如百和香。

  黃鶯過(guò)水翻回去,燕子銜泥濕不妨。

  飛閣卷簾圖畫里,虛無(wú)只少對(duì)瀟湘。

  賞析/鑒賞

  這詩(shī)是杜甫居夔州(今重慶奉節(jié))時(shí)所作,非屬名篇,詩(shī)體屬七言拗律,第二聯(lián)本應(yīng)是仄仄平平平仄仄,平平仄仄仄平平格式,卻作了平起格式,這樣就構(gòu)成首聯(lián)、頷聯(lián)和頸聯(lián)都作平起式。首句末三字作“平仄平”,由于本詩(shī)首句取平起式,也就呈現(xiàn)所謂“孤平”現(xiàn)象,也屬拗句。大凡細(xì)檢唐代著名詩(shī)人近體詩(shī),這類拗體大致自成一格,尤其首句末三字作“孤平”,不時(shí)可見(jiàn),或許自有其規(guī)律在,當(dāng)也不害吟唱。但后世學(xué)詩(shī)者如作模仿,卻或許會(huì)遭到譏彈乃至斥責(zé)。這就是所謂名家可作你不可作,似乎約定俗成,無(wú)理可講。

  舊時(shí)注釋家都稱贊此詩(shī)“寫景之妙”,清代的黃生說(shuō)這首詩(shī)“可作暮春山居圖看”。現(xiàn)略談我的粗淺看法。

  第一句,“暮春三月巫峽長(zhǎng)”。自重慶奉節(jié)到湖北宜昌之間的長(zhǎng)江兩岸,層巒疊嶂,無(wú)處不峽,其中最險(xiǎn)者稱“三峽”。晉代左思的《蜀都賦》中就寫道:“經(jīng)三峽之崢嶸”。但歷代關(guān)于三峽的名稱的說(shuō)法不一,如明月峽、黃牛峽也曾被列入三峽中,在杜詩(shī)中也有“三峽傳何處”的發(fā)問(wèn)句。通常習(xí)慣上把瞿唐峽、巫峽和西陵峽稱為三峽。在三峽中,巫峽數(shù)長(zhǎng),所謂“巴東三峽巫峽長(zhǎng)”。暮春,春將過(guò)去。在唐代以前,南北朝人寫詩(shī),不時(shí)表達(dá)惜春的感情,如“無(wú)令春色晚”,“處處春心動(dòng),常惜光陰移”,“不愁花不飛,倒畏花飛盡”,等等。杜甫寫“暮春三月巫峽長(zhǎng)”,把暮春和“巫峽長(zhǎng)”聯(lián)系起來(lái),似乎峽中的暮春三月也較其他地方的暮春三月為長(zhǎng),這就一反惜春的老調(diào),有了新意。

  第二句,“皎皎行云浮日光”。清代著名杜詩(shī)注家仇兆鰲解釋道:“云浮日光而過(guò),其色皎皎然,雷雨將作矣!背鹗系囊馑际钦f(shuō)詩(shī)人寫這第二句是為了引出寫雷雨的第三句。清代另一位注家楊倫也作同樣的理解。按照一般的詩(shī)法觀念,說(shuō)七言律的第二句引出第三句,或者說(shuō)第三句承應(yīng)第二句,大致無(wú)錯(cuò)。但對(duì)于大詩(shī)人的作品,卻也不能一概地用詩(shī)法模式去套,從而作出刻板的解釋。前面說(shuō)過(guò),杜甫的這首《即事》詩(shī)是拗體七律,對(duì)拗體詩(shī),前人常從它的平仄、黏連等形式不合常規(guī)律詩(shī)的格律這點(diǎn)上作解釋。現(xiàn)在我不妨提出一個(gè)看法,杜甫的拗體詩(shī)不僅在平仄形式上表現(xiàn)為“拗”,就是在詩(shī)意的起承轉(zhuǎn)合上也會(huì)表現(xiàn)出“拗”。由此我認(rèn)為這首《即事》詩(shī)的第二句未必就是起到引出第三句的作用,而且,“皎皎”是形容皎明之貌,陶淵明詩(shī)句“皎皎川上平”,即為例證。杜甫寫?zhàn)ò椎男性戚p疾而過(guò),并不是寫陰云密布,所以仇氏“雷雨將作矣”的見(jiàn)解未必正確。

  我認(rèn)為第二聯(lián)的上句“雷雨忽送千峰雨”是兀起之筆,也反映了彼時(shí)彼地忽晴忽雨的實(shí)際風(fēng)光。而且,正是這一句,寫出了壯麗場(chǎng)面。凡寫暮春風(fēng)光,即使能夠避免哀愁,卻也不易寫得壯麗。雷雨千峰,卻正是一種壯麗的場(chǎng)面。第二聯(lián)的下句“花氣渾如百和香”是由雨寫花。如按老套,就會(huì)有雨打花落,或者濕花垂枝之類。杜甫摒卻這些,卻采用前人寫雨后花更艷的意境,李世民《詠雨》詩(shī)就寫“花沾色更鮮”,虞世南也有“山花濕更燃”的詩(shī)句。這里杜甫稍作變化,寫雨后花氣更濃。關(guān)于“百和香”,宋代著名杜詩(shī)研究者趙次公引古詩(shī)云:“博山爐中百和香,郁金蘇合及都梁”,說(shuō)明“百和香”是各種香物的混稱。沈約《和劉雍州繪博山香爐》也云:“百和清夜吐,蘭煙四面充”;蛑^在實(shí)際吟唱時(shí),杜甫此詩(shī)中“百和香”的“和”字當(dāng)讀仄聲?蓚湟徽f(shuō),可惜未見(jiàn)訓(xùn)詁文獻(xiàn)根據(jù)。

  第三聯(lián)寫鶯燕:“黃鶯過(guò)水翻回去,燕子銜泥濕不妨。”前人詠春詩(shī)中常要出現(xiàn)鶯燕,卻又最易流入老套。杜甫由雷雨而捕捉住黃鶯的一種特殊情狀,“黃鶯過(guò)水”即“過(guò)水黃鶯”,被雨水打濕了翅膀。仇兆鰲解釋道:“鶯畏雨,故翻回”。浦起龍《讀杜心解》說(shuō):“翻回去,雨中棲止不定也”。我想還是浦氏更有見(jiàn)地。不少杜詩(shī)中寫黃鶯都很可愛(ài),這首詩(shī)中卻寫它的.狼狽形狀。貼切嗎?很貼切,嬌弱的黃鶯遇到雷雨,驚恐翻回,棲止不定,才真符合它的“性格”哩!

  燕子就不同,詩(shī)人寫它冒雨勞作,“燕子銜泥”即“銜泥燕子”,浦起龍說(shuō)“濕,不指泥”,也很有見(jiàn)地,這里寫燕子身濕。如果僅僅理解為燕子銜濕泥筑巢,那就流于一般了;騿(wèn):細(xì)雨蒙蒙,燕子銜泥是常見(jiàn)的,隆隆雷雨中還有燕子飛翔嗎?是的,詩(shī)人這里未必是實(shí)寫,而是賦予想象。既然他寫過(guò)水黃鶯的狼狽,必然要寫銜泥燕子的豪壯。詩(shī)人必然會(huì)憑借石燕的傳說(shuō),《湘州記》:“零陵山有石燕,遇風(fēng)雨即飛!绷懔暄嘧鳛橐粋(gè)壯勇的形象,南北朝時(shí)人就有描寫:“詎得零陵燕,隨風(fēng)時(shí)共舞!保◤堈(jiàn)《賦新題梅林輕雨應(yīng)教詩(shī)》)杜甫巧妙地把勤勞的銜泥燕和豪壯的迎風(fēng)燕結(jié)合起來(lái)描寫,卻也正切合這春雷千峰雨的環(huán)境,也就使這首《即事》詩(shī)的壯麗意境再次升華起來(lái)。

  尾聯(lián)上一句“飛閣卷簾圖畫里”是總結(jié)即景風(fēng)光,此時(shí)詩(shī)人客居夔州西閣,“飛閣卷簾”當(dāng)是實(shí)寫。但結(jié)句蕩開(kāi)得很遠(yuǎn),一下子說(shuō)到湖南,“虛無(wú)只少對(duì)瀟湘”。這看來(lái)似為突兀,其實(shí)也不奇怪,它使我們想起了陰鏗的《度青草湖》詩(shī),其中寫道:“洞庭春溜滿,平湖錦帆張。源水桃花色,湘流杜若香。穴去茅山近,江連巫峽長(zhǎng)……”青草湖即洞庭湖,這是描寫“瀟湘”之詩(shī),卻聯(lián)系到上游,出現(xiàn)“江連巫峽長(zhǎng)”的句子。而杜甫此詩(shī)分明寫峽中光景,卻縱筆飛思,一直寫到下游。杜甫曾說(shuō)他自己“頗學(xué)陰何苦用心”,陰是陰鏗,何是何遜?磥(lái)在杜甫寫這首詩(shī)的時(shí)候,或許也是受到了陰鏗《度青草湖》詩(shī)的啟發(fā)!疤摕o(wú)”,如仇兆鰲所說(shuō),“空曠貌”。峽中的風(fēng)景圖畫是壯麗的,山高水險(xiǎn),雷雨千峰,但還缺少一點(diǎn)什么,缺少浩茫廣闊。瀟湘洞庭,正是浩闊所在。杜甫《長(zhǎng)江》詩(shī)中就寫道:“色借瀟湘闊”。有的注家釋為:“瀟湘之闊,其色皆借資于此,以瀟湘乃江水下流也!睘橛虚L(zhǎng)江之水,更呈洞庭之闊;長(zhǎng)江雖然壯麗,洞庭卻為浩曠。詩(shī)人本極狀峽中暮春景色,忽然蕩開(kāi)作結(jié),寫它的不足——“虛無(wú)只少對(duì)瀟湘”,這才真叫大家筆法。杜詩(shī)讀者知道,杜甫的《去蜀》詩(shī)中說(shuō):“五載客蜀郡,一年居梓州。如何關(guān)塞阻,轉(zhuǎn)作瀟湘游?”東下瀟湘,是他早有的打算。他寫《即事》詩(shī)時(shí)正滯留峽中,這“虛無(wú)只少對(duì)瀟湘”句正是他東下意念的自然流露。正如他在《暮春》詩(shī)中寫“臥病擁塞在峽中,瀟湘洞庭虛映空”一樣,所以這種蕩開(kāi)作結(jié)更顯得情景交融。

即事原文及賞析5

  原文:

  天凈沙·即事

  元代:?jiǎn)碳?/p>

  鶯鶯燕燕春春,花花柳柳真真。事事風(fēng)風(fēng)韻韻。嬌嬌嫩嫩,停停當(dāng)當(dāng)人人。

  譯文:

  鶯鶯燕燕春春,花花柳柳真真。事事風(fēng)風(fēng)韻韻。嬌嬌嫩嫩,停停當(dāng)當(dāng)人人。

  一只只黃鶯一只只春燕一派大好陽(yáng)春,一朵朵紅花一條條綠柳實(shí)實(shí)在在迷人。行為舉止一言一事都富有風(fēng)韻,嬌嫩多情。真是體態(tài)完美卓絕非凡的佳人。

  注釋:

  鶯(yīng)鶯燕燕春春,花花柳柳真真。事事風(fēng)風(fēng)韻(yùn)韻。嬌嬌嫩(nèn)嫩,停停當(dāng)當(dāng)人人。

  真真:暗用杜荀鶴《松窗雜記》故事:唐進(jìn)士趙顏得到一位美人圖,畫家說(shuō)畫上美人名真真,為神女,只要呼其名,一百天就會(huì)應(yīng)聲,并可復(fù)活。后以“真真”代指美女。風(fēng)風(fēng)韻韻:指美女富于風(fēng)韻。停停當(dāng)當(dāng):指完美妥帖,恰到好處。

  賞析:

  《天凈沙·即事》系疊字小曲,28字全都用疊字,真可謂妙語(yǔ)天成,自然通俗,詩(shī)人全用白描手法,寫出久別重逢后喜悅的心情,也寫出了心上人的嬌柔可愛(ài)。

  前四句用春天的鶯燕雙雙飛舞、花柳婆娑多姿來(lái)形容兩情相悅和女子的`美好。后三句贊美女子言談舉止事事都很有風(fēng)度,富于韻致,又是那么嬌美年輕,一切都恰到好處,端端正正。全曲音韻和諧,語(yǔ)帶雙關(guān),言簡(jiǎn)意豐,極具特色。

  此曲描寫春暖花開(kāi)時(shí)燕飛鶯啼,柳綠花紅的明麗春景,以及那極具風(fēng)韻、裊娜娉婷的佳人。此曲最突出的特點(diǎn)是全篇使用疊字,頗具重疊復(fù)沓的單間之美,將人之美與景之美交融在一起,互相映襯。

  柳綠花紅、菩飛鶯啼、美人如云,使人產(chǎn)生暇接的感覺(jué),詩(shī)人以語(yǔ)言音韻來(lái)表情達(dá)意,頗有情致。

即事原文及賞析6

  弊廬在郭外,素產(chǎn)唯田園。

  左右林野曠,不聞朝市喧。

  釣竿垂北澗,樵唱入南軒。

  書取幽棲事,將尋靜者論。

  翻譯

  簡(jiǎn)陋的房舍在城外,先人的薄產(chǎn)只有田園。

  周圍林茂田野廣闊,不聞城市中車馬聲喧。

  釣魚人垂竿在北澗,樵夫的歌聲飛入南軒。

  詩(shī)成但言隱居情事,還請(qǐng)高人賢士來(lái)評(píng)談。

  注釋

  素:舊的。

  產(chǎn):一作“業(yè)”。

  朝:又作“城”。

  靜者:指跳出塵世的出家人,這里指皎上人。

  將:又作“還”。

  論:又作“言”。

  賞析

  皎上人,僧人名皎,生平未詳。從詩(shī)中均內(nèi)容看,二人以前交往并不多。詩(shī)題為“即事”,是就自已在澗南園的生活情景加以描述。詩(shī)首二句為全詩(shī)描述的概括。正因在“郭外”,才有“左右林野曠,不聞城市喧”的開(kāi)闊幽靜;正因“素業(yè)唯田園”,才有“釣竿垂北澗,樵唱入南軒”的'田園樂(lè)趣。這些都寫得極自然,沒(méi)有其他詩(shī)寫幽居時(shí)流露出的孤寂情調(diào)。結(jié)尾點(diǎn)出書贈(zèng)皎上人,表達(dá)自己淡泊的心志。

  此詩(shī)為孟浩然在故里所作,詩(shī)中描寫了作者居住地的開(kāi)闊幽靜,表現(xiàn)出田園生活的樂(lè)趣,表達(dá)了作者淡泊的心志。全詩(shī)寫得極為自然,沒(méi)有其他詩(shī)寫幽居時(shí)流露出的孤寂情調(diào)。

即事原文及賞析7

  臨江仙·冬日即事

  自古相從休務(wù)日,何妨低唱微吟。天垂云重作春陰。坐中人半醉,簾外雪將深。

  聞道分司狂御史,紫云無(wú)路追尋。凄風(fēng)寒雨是骎骎。問(wèn)囚長(zhǎng)損氣,見(jiàn)鶴忽驚心。

  翻譯

  到了自古以來(lái)的休假日,無(wú)事可做,只有靠低唱輕聲吟來(lái)消磨時(shí)光。天低云重春日陰沉沉,室內(nèi)宴席座上的人已經(jīng)半醉,室外雪花不停地飄落,地上的積雪愈來(lái)愈厚。

  想效仿杜牧的狂放,可惜今日沒(méi)有紫云。凄風(fēng)寒雨、時(shí)光匆匆催人很緊,審訊囚犯時(shí)間長(zhǎng)了會(huì)損氣,見(jiàn)到飛翔的鶴時(shí)感到自愧驚心。

  注釋

  休務(wù):停止公務(wù),即休假。宋人習(xí)用語(yǔ)。

  坐:同“座”。

  骎骎:疾速的樣子。

  問(wèn)囚:指審案斷獄等公務(wù)。

  創(chuàng)作背景

  宋神宗元豐元年(1078年)正月,李公恕自京東轉(zhuǎn)運(yùn)判官召赴汴京,路過(guò)徐州,蘇軾作該詞相贈(zèng)。

  賞析

  上片從假日的寂寞寫起。自古以來(lái),人們?cè)谝黄鸲燃偃,隨意唱歌、吟詩(shī)等。說(shuō)假日“低唱微吟”,似乎頗有雅趣,其實(shí)是聊以解除寂寞而已。接著描寫了當(dāng)前的天氣情況:天幕低垂,云氣濃重,造成了春日的陰霾。這一句寫景并非閑筆,一方面為下文的“雪”、“雨”作背景,一方面也襯托出人內(nèi)心的沉悶。而后寫到與友人的宴飲,并用室外的雪景作映襯:“坐中人半醉,簾外雪將深!边@是兩個(gè)無(wú)聲的“鏡頭”:一個(gè)寫人,一個(gè)寫景,一個(gè)寫室內(nèi),一個(gè)寫室外,一個(gè)寫靜態(tài),一個(gè)寫動(dòng)態(tài)(雪花不停地飄落,地上的積雪愈來(lái)愈厚)。這很容易使人想起“雨中黃葉樹,燈下白頭人”(司空曙句)一類詩(shī)句。在這里,蘇軾用清冷、寂寥的'氛圍,有力地烘托出“人”相對(duì)無(wú)言,只是以酒遣愁的離情別緒,以及內(nèi)在的孤獨(dú)感。

  下片“聞道”兩句,承上“坐中”,借晚唐杜牧的風(fēng)流韻事,反其意而用之,說(shuō)宴會(huì)并無(wú)美妓聲樂(lè)之歡,以見(jiàn)其單調(diào)無(wú)味,郁郁寡歡。也可以說(shuō),這里是借“分司狂御史”“追尋”紫云的故實(shí),作了一筆反襯。蘇軾再用“凄風(fēng)寒雨”加倍渲染,更使人感到有點(diǎn)透不過(guò)氣來(lái)。蘇軾為什么這樣寫,結(jié)尾處透露了此中消息,原來(lái),蘇軾長(zhǎng)期為審案斷獄等公務(wù)所累,每當(dāng)看到鶴時(shí),便忽然想到隱居生活的閑逸。話說(shuō)得比較婉轉(zhuǎn)含蓄,實(shí)際意思是說(shuō),對(duì)仕宦生涯感到厭倦,而向往林下的隱居生活。蘇軾后來(lái)在《鶴嘆》詩(shī)中寫道:“驅(qū)之上堂立斯須,投以餅餌視若無(wú)。戛然長(zhǎng)鳴乃下趨,難進(jìn)易退我不如!迸c蘇軾自己在仕途上的進(jìn)退聯(lián)系起來(lái),其意比較顯豁,有助于讀者理解“見(jiàn)鶴忽驚心”這一句的深意。

  全詞,雖為送別之作,但敘寫與議論的主要內(nèi)容卻是仕宦生活,表達(dá)得比較隱約和深沉,這種打破常規(guī)的作法是比較少見(jiàn)的。

即事原文及賞析8

  浣溪沙·常山道中即事

  北隴田高踏水頻。西溪禾早已嘗新。隔墻沽酒煮纖鱗。

  忽有微涼何處雨,更無(wú)留影霎時(shí)云。賣瓜聲過(guò)竹邊村。

  翻譯

  北邊高地上很多人辛勤地踏水灌地,人們已經(jīng)嘗過(guò)了新收割的西水邊上的早稻,隔著墻打來(lái)酒,燉上細(xì)鱗魚。

  忽然間下了一陣雨,使人感到?jīng)鏊,可是一?huì)兒連一點(diǎn)云彩也沒(méi)有了。賣瓜人已走過(guò)竹林旁的村莊。

  注釋

  隴:高地。

  踏水:用雙腳踏動(dòng)水車。

  禾早:早熟的稻米。

  嘗新:指品嘗新稻。

  沽酒:買酒。

  纖鱗:小魚。

  更無(wú):絕無(wú)。

  霎時(shí):形容極短的時(shí)間。

  創(chuàng)作背景

  宋寧宗嘉泰三年(1203年)五月,詞人被重新起用,出任紹興(今浙江紹興)知府,兼浙江東路安撫使,六月中旬到任。這是詞人由鉛山赴紹興途中,經(jīng)過(guò)浙江常山時(shí)寫的一首農(nóng)村詞。

  賞析

  詞的上片通過(guò)選取江南農(nóng)村獨(dú)具特色的題材和生活場(chǎng)景,描寫了鄉(xiāng)村生活的安恬美好,表達(dá)了洋溢在作者心頭的喜悅。“北隴田高踏水頻”,北面高地上的農(nóng)民在不停地踏著水車,灌溉農(nóng)田!邦l”充滿動(dòng)態(tài)和聲勢(shì),也暗示出農(nóng)民在農(nóng)忙時(shí)節(jié)的'辛苦勤勞。“西溪禾早已嘗新”,與此不遠(yuǎn)的一個(gè)村莊,農(nóng)民們已收割完早稻,他們已碾出了新米,蒸出了噴香的米飯!皣L”寫出豐收年景的來(lái)之不易和豐收年景里人們的喜悅!案魤辆浦罄w鱗”,一天的勞作結(jié)束,煮上從河里撈到的細(xì)鱗魚,倒上白天買來(lái)的酒,有吃有喝,有滋有味,一天的疲憊和辛苦都煙消云散了。上片三句描寫的是三幅畫面,三幅畫面地點(diǎn)不同,風(fēng)采各異,似同時(shí)(或先后)收入作者的眼簾,構(gòu)成一幅充滿生機(jī)、生動(dòng)獨(dú)特的農(nóng)村生活畫卷!氨彪]”“西溪”“隔墻”等詞語(yǔ)不僅突出了鄉(xiāng)村氣息,更暗示出空間的開(kāi)闊廣袤,讀來(lái)讓人思維活躍疏宕,毫無(wú)局狹之感。

  下片通過(guò)夏天風(fēng)雨不定獨(dú)特天氣的描寫,表現(xiàn)了作者寵辱不驚的淡定心態(tài)。換頭兩句“忽有微涼何處雨,更無(wú)留影霎時(shí)云”,忽然涼風(fēng)吹拂,接著飄來(lái)幾星細(xì)雨,就在人擔(dān)心要下雨的時(shí)候,抬頭望天,帶雨的云一眨眼又無(wú)影無(wú)蹤了!表意一波三折,波瀾起伏。這兩句寫夏天獨(dú)特的天氣變化,內(nèi)容倒平常無(wú)奇,但表達(dá)上有不凡之處,形式上少了幾分詞的隨意靈活,多了幾分詩(shī)的整飭和表意的含蓄及理趣。但此時(shí),作者的著眼點(diǎn)并不在風(fēng)雨陰晴上,而是在最后的結(jié)句“賣瓜人過(guò)竹邊村”一句。有了這一句,前面的風(fēng)雨陰晴變化即是過(guò)眼煙云。至此,小令的境界頓然躍升。

  上片先寫北隴踏水灌田,西溪收稻嘗新,繼寫沽酒煮魚。足見(jiàn)農(nóng)事辛勤,生活安樂(lè)。下片寫忽降微雨,清涼宜人,轉(zhuǎn)眼云影飄散,藍(lán)天當(dāng)空,賣瓜人在綠竹叢生的村莊推銷產(chǎn)品。通篇清新淳樸,生活氣息濃厚,宛如一幅生機(jī)盎然的浙西農(nóng)村圖。

即事原文及賞析9

  朝代:唐代

  作者:嚴(yán)維

  原文:

  家貧惟種竹,時(shí)幸故人看。菊度重陽(yáng)少,林經(jīng)閏月寒。

  宿酲猶落帽,華發(fā)強(qiáng)扶冠。美景良難得,今朝更盡歡。

  譯文

  昨天剛登上龍山宴飲,今天又在這里舉起了酒杯。

  菊花為何這樣受苦,遭到兩個(gè)重陽(yáng)的采折之罪?

  注釋①觴(shāng):盛著酒的酒杯。

 、趦芍仃(yáng):唐俗,京城的人們常在重陽(yáng)后的.一天再次宴會(huì)賞菊,故九月十日有“小重陽(yáng)”之稱。

  評(píng)析

  此詩(shī)與《九日龍山飲》,同作于當(dāng)涂。這首詩(shī)是李白歷盡人世滄桑之后的作品。

  在唐宋時(shí)代,九月十日被稱為“小重陽(yáng)”,詩(shī)人從這一角度入手,說(shuō)菊花在大小重陽(yáng)兩天內(nèi)連續(xù)遇到人們的登高、宴飲,兩次遭到采擷,所以有“太苦”的抱怨之言。作者以醉澆愁,朦朧中,仿佛看到菊花也在嘲笑他這個(gè)朝廷“逐臣”,他痛苦地發(fā)問(wèn):菊花為什么要遭到“兩重陽(yáng)”的重創(chuàng)?對(duì)于賞菊的人們來(lái)說(shuō),重陽(yáng)節(jié)的歡樂(lè)情緒言猶未盡,所以九月十日還要繼續(xù)宴飲;但菊花作為一種生命的個(gè)體,卻要忍受兩遭采擷之苦。詩(shī)人以其極為敏感、幽微的靈秀之心,站在菊花的立場(chǎng)上,發(fā)現(xiàn)了這一詩(shī)意的空間。實(shí)際上,詩(shī)人是借菊花之苦來(lái)寄托自己內(nèi)心的極度苦悶。

即事原文及賞析10

  端午即事

  朝代:宋代

  作者:文天祥

  原文:

  五月五日午,贈(zèng)我一枝艾。故人不可見(jiàn),新知萬(wàn)里外。

  丹心照夙昔,鬢發(fā)日已改。我欲從靈均,三湘隔遼海。

  譯文

  五月五日是端午節(jié),你贈(zèng)與我了一枝艾草。死者卻看不見(jiàn),新結(jié)交的知己卻在萬(wàn)里之外。

  往日能夠?yàn)閲?guó)盡忠的人,現(xiàn)在已經(jīng)白發(fā)蒼蒼。我想要從屈原那里得到希望,三湘相隔的比較遠(yuǎn)。

  注釋

  即事:就眼前之事歌詠。

  故人:古人,死者。

  新知:新結(jié)交的'知己。

  丹心:指赤紅熾熱的心,一般以“碧血丹心”來(lái)形容為國(guó)盡忠的人。

  夙昔:指昔時(shí),往日。

  靈均:形容土地美好而平坦,含有“屈”字的意思。在這里指屈原。

  三湘:指沅湘、瀟湘、資湘(或蒸湘),合稱“三湘”。也可以指湖南一帶。

  隔:間隔,距離。

  遼海:泛指遼河流域以東至海地區(qū)。

  賞析

  文天祥德祐二年(1276)出使元軍被扣,在鎮(zhèn)江逃脫后,不幸的是又一度被謠言所誣陷。為了表明心志,他憤然寫下了這首《端午即事》。

  在詩(shī)中端午節(jié)歡愉的背后暗含著作者的一絲無(wú)奈,但是即使在這種境況中,他在內(nèi)心深處仍然滿懷著“丹心照夙昔”的壯志。這首詩(shī)塑造了一位像屈原一樣為國(guó)難奔波卻壯志不已的士大夫形象。

即事原文及賞析11

  原文:

  閶門即事

  唐代: 張繼

  耕夫召募逐樓船,春草青青萬(wàn)頃田。

  試上吳門窺郡郭,清明幾處有新煙。

  譯文:

  耕夫召募愛(ài)樓船,春草青青萬(wàn)頃田。

  耕作的農(nóng)民都被召去打仗了,無(wú)數(shù)田地?zé)o人耕種一片荒蕪。

  試上吳門窺郡郭,清明幾處有新煙。

  清明時(shí)節(jié),試著登上城樓眺望郡城的郊野,只有寥寥幾處人家燃起新煙。

  注釋:

  耕(gēng)夫召募(mù)愛(ài)樓船,春草青青萬(wàn)頃(qǐng)田。

  閶(chānɡ)門:城門名。在江蘇省蘇州市城西。古時(shí)閶門建筑雄偉壯麗。唐代尤為繁華,是宴請(qǐng)和送迎之地。樓船:亦作“樓舩”。有樓的大船。古代多用作戰(zhàn)船。有時(shí)也指有樓飾的游船。唐·杜甫《城西陂泛舟》詩(shī):“青蛾皓齒在樓船,橫笛短簫悲遠(yuǎn)天!

  試上吳門窺(kuī)郡(jùn)郭,清明幾處有新煙。

  郡城的`郊野。新煙:古代風(fēng)俗,清明前的寒食節(jié)禁止燒火,到了清時(shí)節(jié)重新起火。煙指煙火。

  賞析:

  此詩(shī)精妙之句是“清明幾處有新煙”,清明之前是寒食,民間不用火,清明之后本應(yīng)“處處有新煙”,現(xiàn)在卻因戰(zhàn)亂農(nóng)民都被召去打打仗,大片土地都荒蕪了,只有寥寥幾處的人家燃起新煙,一片凄涼。

即事原文及賞析12

  原文:

  芳原綠野恣行時(shí),春入遙山碧四圍。

  興逐亂紅穿柳巷,困臨流水坐苔磯。

  莫辭盞酒十分勸,只恐風(fēng)花一片飛。

  況是清明好天氣,不妨游衍莫忘歸。

  譯文一

  我在長(zhǎng)滿芳草花卉的原野盡情游賞,遠(yuǎn)山春意正濃,四周一片碧綠蒼翠。

  乘著興致追逐隨風(fēng)飄飛的,穿過(guò)柳絲飄搖小巷的落花;感到困倦時(shí),就坐在溪水邊長(zhǎng)滿青苔的石頭上休息。

  休要推辭這杯酒,辜負(fù)十分誠(chéng)摯勸酒的心意,只是怕風(fēng)吹花落,一片片飛散了。

  況且今日是清明佳節(jié),又遇著晴朗的好天氣,不妨肆意游玩,但不可樂(lè)而忘返。

  譯文二

  我在長(zhǎng)滿芳草花卉的原野盡情地游玩,春色已到遠(yuǎn)山,四周一片碧綠。乘著興致追逐隨風(fēng)飄飛的紅色花瓣,穿過(guò)柳死飄搖的小巷;感到困倦時(shí),對(duì)著溪邊流水,坐在長(zhǎng)滿青苔的石頭上休息。休要推辭這杯酒,休要辜負(fù)十分誠(chéng)摯勸酒的心意,只是怕風(fēng)吹花落,一片片飛散了。況且今日是清明佳節(jié),又遇著晴朗的好天氣,極宜游樂(lè),但不可樂(lè)而忘返。

  注釋

  恣行:盡情游賞。恣:任意放縱。

  遙山:遠(yuǎn)山。

  興:乘興,隨興。

  亂紅:指落花。

  游衍:是游玩溢出范圍的意思。

  賞析:

  這首詩(shī)是宋代“理學(xué)派”的作品。作者描寫了清明節(jié)春天原野上清新的景致,將追逐落花的小游戲?qū)戇M(jìn)了詩(shī)里,在平添幾許稚趣的同時(shí),勸說(shuō)世人珍惜友情、珍惜時(shí)光。

  古人有“清明時(shí)節(jié)雨紛紛”的句子,而且根據(jù)生活的經(jīng)驗(yàn),清明這一天常下雨,程顥所寫的清明節(jié)是一個(gè)晴朗的清明,應(yīng)該是個(gè)難得的好日子,所以詩(shī)里感嘆“只恐風(fēng)花一片飛”吧。全詩(shī)將春天原野上清新的景致刻畫了出來(lái),落花流水雖說(shuō)不是春天里獨(dú)有的現(xiàn)象,可是畢竟是會(huì)在春日里最先出現(xiàn)的事物,因此詩(shī)人將追逐落花這樣的游戲也寫進(jìn)了詩(shī)里,平添了幾許稚趣,或許詩(shī)里人是想隨漂浮的落花找到流水的源頭,累了,于是坐在岸邊石頭上休憩,臨水沉思,就想起朋友相聚的美好時(shí)光,遂起了勸說(shuō)世人珍惜友情珍惜時(shí)光的'念頭,“莫辭盞酒十分勸”的句子許是如此而來(lái)。

  這首詩(shī)可以分為兩個(gè)部分,前四個(gè)短句為一部分,后面的為一部分。前面寫郊外踏春,后面寫春游所得的感想。清明的原野那樣美麗,鄉(xiāng)間的景色清新如洗,飄著落花的流水明洌,對(duì)疲憊的人來(lái)說(shuō)最好的休息就是坐下來(lái)注視那好像會(huì)說(shuō)話的流水。

  面對(duì)漸飄漸遠(yuǎn)的落花,詩(shī)里人想到了時(shí)間的珍貴,想到了聚少離多的世事,更想到了朋友。他認(rèn)為人生中會(huì)有的事物感情,也終究有一天會(huì)煙消云散,好高騖遠(yuǎn)不如抓住目前,珍惜今天所有的美好就是珍惜了自己的一生。

  詩(shī)里用到的一些詞匯起到了美化主題的作用,像“恣行”,“碧四圍”,“興逐”“苔磯”,“十分勸”,“況是”,“游衍”,“暮忘歸”。其實(shí)有些地方是有些夸張的,但這更增加了詩(shī)句的浪漫色彩,靈動(dòng)固然來(lái)自景致的原貌,但文字功底差的人是寫不出如此跌宕的詩(shī)來(lái)的。

  理學(xué)派的文章離不開(kāi)思索,細(xì)讀一讀這首作品里也是將一種思考嵌在字里行間。思索的對(duì)錯(cuò)也許隨著時(shí)間的流逝我們很難去判斷了,但只要作者有意處處留下思緒,作品就算是難得了。

即事原文及賞析13

  原文:

  籬外誰(shuí)家不系船,春風(fēng)吹入釣魚灣。

  小童疑是有村客,急向柴門去卻關(guān)。

  譯文

  籬笆外面不知是誰(shuí)家沒(méi)有系好船只,小船被春風(fēng)吹動(dòng),一直漂進(jìn)釣魚灣。

  玩耍的小童看到有船進(jìn)灣來(lái)了,以為有客人來(lái),急忙跑去打開(kāi)柴門。

  注釋

  溪居:溪邊村舍。即事:對(duì)眼前的事物、情景有所感觸而創(chuàng)作。

  系(xì):栓,捆綁。

  疑:懷疑,以為。

  柴門:木制的門,詩(shī)中泛指家門。去卻:卻是助詞,去卻意思為去掉;關(guān):這里指關(guān)閉柴門的栓卡、鉤環(huán)之類。

  賞析:

  這首詩(shī)寫眼前所見(jiàn),信手拈來(lái),自然成篇。所寫雖日常生活小事,卻能給人以美的熏陶。

  凡是有河道的地方,小船作為生產(chǎn)和生活必需的工具,是一點(diǎn)不稀奇的。但“籬外誰(shuí)家不系船”句,卻于平常中又顯出不平常來(lái)了。似乎作者于無(wú)意中注意到了生活中的這一瑣事,故以此句開(kāi)首!罢l(shuí)家”即不知是哪一家的。因?yàn)椤安幌荡,船便被吹進(jìn)“釣魚灣”。“春風(fēng)”二字,不僅點(diǎn)時(shí)令,也道出了船的動(dòng)因。春潮上漲,溪水滿溢,小船才會(huì)隨著風(fēng)勢(shì),由遠(yuǎn)至近,悠悠蕩蕩地一直漂進(jìn)釣魚灣來(lái)。不系船,可能出于無(wú)心,這在春日農(nóng)村是很普通的事,但經(jīng)作者兩筆勾勒,溪居的那種恬靜、平和的景象便被攝入畫面,再著春風(fēng)一“吹”,整個(gè)畫面都活了起來(lái),生氣盎然,饒有詩(shī)意。

  鄉(xiāng)村春日,人們都在田間勞作,村里是很清靜的',除了孩子們?cè)谡拔莺箧覒蛑,少有閑人。有一位小童正玩得痛快,突然發(fā)現(xiàn)有船進(jìn)灣來(lái)了,以為是客人來(lái)了,撒腿就跑回去,急急忙忙地打開(kāi)柴門的扣子,打開(kāi)柴門迎接客人。作者用“疑”、“急”二字,把兒童那種好奇、興奮、粗疏、急切的心理狀態(tài),描繪得惟妙惟肖,十分傳神。詩(shī)人捕捉住這一剎那間極富情趣的小鏡頭,成功地?cái)z取了一個(gè)熱情淳樸、天真可愛(ài)的農(nóng)村兒童的形象。

  這首詩(shī)純用白描,不做作,不涂飾,樸素自然,平淡疏野,真可謂洗盡鉛華,得天然之趣,因而詩(shī)味濃郁,意境悠遠(yuǎn)。詩(shī)人給讀者展現(xiàn)出一幅素淡的水鄉(xiāng)風(fēng)景

  畫:臨水的村莊,掩著的柴門,疏疏落落的籬笆,碧波粼粼的溪水,漂蕩的小船,奔走的兒童。靜中寓動(dòng),動(dòng)中見(jiàn)靜,一切都很和諧而富有詩(shī)意,使人感受到水寧?kù)o、優(yōu)美的景色,濃郁的鄉(xiāng)村生活氣息。而透過(guò)這一切,讀者還隱約可見(jiàn)一位翹首拈須、悠然自得的詩(shī)人形象,領(lǐng)略到他那積極樂(lè)觀的生活情趣和閑適舒坦的心情。

即事原文及賞析14

  原文:

  上京即事五首·其四

  元代:薩都剌

  紫塞風(fēng)高弓力強(qiáng),王孫走馬獵沙場(chǎng)。

  呼鷹腰箭歸來(lái)晚,馬上倒懸雙白狼。

  譯文:

  紫塞風(fēng)高弓力強(qiáng),王孫走馬獵沙場(chǎng)。

  塞外風(fēng)疾挽弓的力量又猛又強(qiáng),王孫們飛馬游獵在沙場(chǎng)上。

  呼鷹腰箭歸來(lái)晚,馬上倒懸雙白狼。

  呼喚著雕鷹掛著腰箭很晚才歸來(lái),只見(jiàn)馬背上倒掛著一對(duì)白狼。

  注釋:

  紫塞(sài)風(fēng)高弓力強(qiáng),王孫走馬獵沙場(chǎng)。

  紫塞:北方邊塞。弓力:挽弓的力量。

  呼鷹腰箭歸來(lái)晚,馬上倒懸雙白狼。

  賞析:

  這首詩(shī)是寫狩獵的情況。秋風(fēng)勁吹,牧草枯黃,逐圍打獵的.季節(jié)到了。王孫貴族帶著勁弓,騎著駿馬,馳騁在浩瀚無(wú)垠的草原上。晚上,吆喝著鷹兒,歸來(lái)馬上懸掛著獵獲的野獸。

  這首詩(shī)采取了平鋪直敘的手法,不寫打獵所注重的斬獲、追逐等熱點(diǎn),只是淡淡說(shuō)去,令讀者自然感受到那刀響弓鳴、馬蹄飛揚(yáng)的熱鬧場(chǎng)面。

即事原文及賞析15

  雙雙瓦雀行書案,點(diǎn)點(diǎn)楊花入硯池。

  閑坐小窗讀周易,不知春去幾多時(shí)。

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

  這首《暮春即事》是宋代學(xué)者葉采的詩(shī)作,是寫古時(shí)的讀書人,一心埋頭書案,浸沉在書中的那種專注精神。一、二句表現(xiàn)書房的寧?kù)o,三、四句表明自己專心讀書,因此,春天過(guò)去了許久,也不知道,只是在瓦雀影動(dòng)、楊花入硯的驚擾中,才曉得已是暮春時(shí)節(jié)。語(yǔ)言平易,景物生動(dòng)貼切,開(kāi)頭兩句對(duì)仗得也很自然,增強(qiáng)了喜悅的氣氛。

  翻譯

  屋頂上兩只麻雀的影子在書案上移動(dòng),點(diǎn)點(diǎn)楊花飄入屋內(nèi)。落到硯池中。我靜心坐在小窗前毫不理會(huì),依然潛心地讀著《周易》,不曉得春天過(guò)去了多少時(shí)間。

  注釋

  ①瓦雀:在屋瓦上活動(dòng)的鳥雀。行書案:瓦雀的影子在書案上移動(dòng)。

 、邳c(diǎn)點(diǎn)楊花入硯池:點(diǎn)點(diǎn)楊花飄入室內(nèi),落在硯池里。

 、壑芤祝喝寮医(jīng)典著作。

  賞析

  這首《暮春即事》,是寫古時(shí)的讀書人,一心埋頭書案,浸沉在書中的那種專注精神。十分寧?kù)o的書室,垂柳飛絮的季節(jié),春風(fēng)嬌弱的日子,屋里似乎沒(méi)人,幾只麻雀兒悠閑自在地漫步在書桌上,柳絮輕盈地隨風(fēng)飄落,賴在硯臺(tái)上不肯動(dòng)彈,竟然無(wú)人拂拭。書室的寧?kù)o是由動(dòng)態(tài)的.畫面表現(xiàn)出來(lái)的。這里感覺(jué)不到人的影響。不然,麻雀不能閑步書案,柳絮那得安臥硯臺(tái)。這是以動(dòng)襯靜的反襯手法。書室里其實(shí)有人,那是詩(shī)人,“閑坐小窗讀《周易》”。然而,書室卻寧?kù)o得似乎沒(méi)有人的存在,看來(lái)書室的一切動(dòng)靜同詩(shī)人都毫不相干,他如老僧入定,全部心思都在《周易》這本書上呢。書室的寧?kù)o正襯托出詩(shī)人的寧?kù)o。

  結(jié)句“不知春去幾多時(shí)”是推進(jìn)一層的寫法,拓展了全詩(shī)的時(shí)間容量。詩(shī)句描寫的是眼前之景,表現(xiàn)的卻是一春之事,花開(kāi)花落純?nèi)巫匀,?shī)人未曾留意,何嘗動(dòng)心。進(jìn)一步表現(xiàn)了詩(shī)人“兩耳不聞窗外事,一心只讀圣賢書。”然而,這只是這首詩(shī)的表層意思。

  “閑坐小窗讀《周易》”,《周易》的哲學(xué)思想是理學(xué)的理論基礎(chǔ),詩(shī)人通過(guò)這一細(xì)節(jié),不著痕跡地透露了全詩(shī)的主旨。當(dāng)詩(shī)人全身心地沉浸在理學(xué)世界中的時(shí)候,內(nèi)心世界一片從容,一片自然和樂(lè),世間萬(wàn)物都不能進(jìn)入他的意識(shí)。詩(shī)人表現(xiàn)的是他的理學(xué)涵養(yǎng)功夫。

【即事原文及賞析】相關(guān)文章:

即事原文賞析05-06

寒食城東即事原文及賞析05-26

即事原文及賞析(范例15篇)02-28

蘇堤清明即事原文,翻譯,賞析12-18

蘇堤清明即事原文翻譯及賞析12-18

郊行即事原文翻譯及賞析12-18

《風(fēng)流子·秋郊即事》原文及賞析02-27

風(fēng)流子·秋郊即事原文,賞析12-18

風(fēng)流子·秋郊即事原文及賞析12-18