av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

英語寫作

英語寫作中的結構重組問題介紹

時間:2024-08-01 15:26:44 英語寫作 我要投稿
  • 相關推薦

英語寫作中的結構重組問題介紹

  英語寫作中的結構重組問題

英語寫作中的結構重組問題介紹

  各類考試中英語寫作雖有模板可循,究其實質,仍是漢譯英。任何一名考生在英語寫作中,難逃漢譯英的邏輯套路,所走思路一般為先胸中形成漢語意思,再將漢語意思轉換為英文,即便英語素養(yǎng)較高的考生,在兩者轉換過程中沒有時間差,出手即英文也是不太可能的。

  就在這一轉換過程中,盡顯英雄本色,英語英雄者,妙筆生花,出手不凡;英語笨拙者,最后只能造出個不中不洋的拙劣句子。我們可以給漢譯英一個重新定位:包含所有語言信息的一種結構再造。具體說來就是面對一句中文,翻譯時要打亂原有語序和結構,自行設計,重組語言信息,無限靠近原汁原味的英語,姑且將這種方法稱之為結構重組。這一點是基于這么一個事實:英語跟中文的語序和結構不盡一樣。下面舉例說明:

  看一例:他嗓門大。最容易翻譯成:His voice is loud .

  評語:超級直白

  而更好的翻譯是:He has a loud voice. 其實就成了他有一個大嗓門。如果第一步便翻譯成he has a loud voice,恭喜,你就被歸入少數具備英語思維的高手類了,就這么簡單。

【英語寫作中的結構重組問題介紹】相關文章:

英語寫作中的結構重組寫作技巧07-20

英語寫作中的修辭介紹06-27

英語寫作的邏輯結構08-25

英語寫作中運用復雜結構和高級詞匯的技巧05-01

英語寫作基本表達及結構04-22

公文寫作中的細節(jié)問題08-23

兼并重組中企業(yè)常見稅務問題解析07-27

解析四級英語寫作中的垂懸結構現(xiàn)象10-16

初中英語寫作教學中存在問題及對策08-31

高職英語寫作教學中存在的問題與對策研究論文10-23