av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

翻譯資格

翻譯資格考試知識點(diǎn)輔導(dǎo)

時間:2024-08-05 14:29:02 翻譯資格 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

2017年翻譯資格考試知識點(diǎn)輔導(dǎo)

  Some Asian economies now face the danger of overheating as labor and other costs rise, and inflation climbs.

2017年翻譯資格考試知識點(diǎn)輔導(dǎo)

  隨著勞力和其他成本提高,通貨膨脹攀升,有些亞洲國家經(jīng)濟(jì)現(xiàn)在面臨過熱危險(xiǎn)。 Cost-effective

  Inflation

  Deflation 通貨緊縮

  as引導(dǎo)的原因狀語

  Business dealers predict that the Chinese currency is expected to remain strong with expanded trade surplus.

  貿(mào)易商預(yù)測,由于貿(mào)易出超增加,人民幣有望保持堅(jiān)挺。

  Anticipate

  Surplus/cover the deficit

  with引導(dǎo)的原因狀語

  1. 消息來源的處理

  The Internet is viewed as the information superhighway, but it can also be the misinformation superhighway, warns a psychologist at the 5th International Conference on Internet.

  互聯(lián)網(wǎng)被看作是信息高速路,但也可以被看作是錯誤信息高速路,在第五屆互聯(lián)網(wǎng)國際會議上有一位心理學(xué)家這樣警告說。

  或者如果消息來源短可以將消息來源提前。

  Six people were injured in the store fire and fire-fighters rescued at least five people trapped on the roof of the burning building, fire officials said.

  消防官員說有6人在這場商店火災(zāi)中受傷,消防隊(duì)員從起火建筑物的房頂營救了5個被困在那里的人。

  定語從句的處理

  在高級口譯聽譯中一般將英語的定語從句譯為獨(dú)立句。

  Child labor is just one symptom of the appalling poverty in the world, which deprived children of their basic right to education and freedom.

  童工現(xiàn)象僅是世界上可怕的貧困狀況之一,這種貧困剝奪了孩子受教育和享受自由的基本權(quán)利。

  Shanghai is a world-famous metropolitan city. Shanghai has been a window to the west; it is the city in which my country and yours issued the communique that began our modern friendship.

  上海是世界著名大都市,是面向西方的窗口。我們兩國曾在這個城市里發(fā)表了開創(chuàng)我們之間當(dāng)代友好關(guān)系的公報(bào)。

【翻譯資格考試知識點(diǎn)輔導(dǎo)】相關(guān)文章:

翻譯資格考試經(jīng)典句子精選09-29

翻譯資格考試四大翻譯原則08-03

2023年翻譯資格考試初級筆譯翻譯難句05-20

翻譯資格考試口譯文章精選09-24

翻譯資格考試需注意四大翻譯原則06-22

初級翻譯資格考試練習(xí)及答案06-20

翻譯資格考試中級筆譯沖刺練習(xí)08-13

2023年翻譯資格考試初級詞匯12-21

翻譯資格考試英語高級口譯指導(dǎo)10-15

英語翻譯資格考試十大翻譯方法201709-06