av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

導(dǎo)游

法語(yǔ)導(dǎo)游詞練習(xí)

時(shí)間:2024-09-30 19:59:47 導(dǎo)游 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

法語(yǔ)導(dǎo)游詞練習(xí)2016

  為了幫助考生們更順利地通過(guò)導(dǎo)游考試,下面是YJBYS小編為大家搜索整理的關(guān)于法語(yǔ)導(dǎo)游詞,歡迎參考學(xué)習(xí),希望對(duì)大家有所幫助!

法語(yǔ)導(dǎo)游詞練習(xí)2016

  廣西桂林漓江

  Le paysage du Lijiang

  Partant du mont Diecai et de la Colline [n. f 山丘]en Trompe d’Eléphant, un bateau de tourisme descend le Lijian jusqu’à la ¨galerie de peinture¨ et au mont des

  lotus de Yangshuo. Le trajet [m. 路程], long de 83 km, constitue une véritable galerie naturelle attrayante. A travers la brume du Lijiang,

  nombre de rochers aux formes curieuses surgissent[surgir:出現(xiàn), 突然出現(xiàn);] devant les yeux des visiteurs; chaque rocher, comme un lotus sorti de l’eau, projette sa

  silhouette dans la rivièvre. Plus loin, on peut voir la Plage du Riz, le Rocher de la Fée, la Pierre d’attente du mari, l’Etang du gong et du tambour, rocher en

  forme de couronne, et le village des pêchers. En descendant de Yangti, on voit d’abord une falaise abrupte au bord du Lijiang, le fameux Mont de la Peinture (

  Huashan)Il est tacheté de couleurs variées et , l’imagination aidant, on peut discerner [v. t. 認(rèn)出, 認(rèn)清, 看出;]les contours [n. m. pl. (河流道路的)蜿蜒曲折 ]de

  neuf chevaux hennissant [hennir v. i. (馬)嘶, 叫]vers les nuages ou s’abreuvant au bord de l’eau, différents les uns des autres. Plus en aval[n. m . sing. 下游],

  à Huangbutan( Plage de Tissu jaune), le Lijiang s’élargit [élargir v. t. 放寬, 放大, 擴(kuò)大] tout à coup et l’eau se fait plus claire et plus calme avec des rochers

  aux formes plus bizarres. Sur la berge [n. f 陡峭的河岸]s’élèvent sept pics qui ressemblent à autant de filles gracieuses qui, appuyées l’une sur l’autre,

  contemplent calmement la rivière. Plus loin, on arrive au bourg [n. m. 鄉(xiāng)鎮(zhèn), 市鎮(zhèn), 村落 ] de Xinping au cachet ancien et calme, la colline Caishi en avant plonge

  directement dans l’Etang aux Banians, et le mont Wuzhi derrière, rivalise de beauté avec elle. Enfin, on arrive à Yangshuo, un port fluvial.

  廣西桂林陽(yáng)朔

  Yangshuo

  En aval[n. m . sing. 下游] du Lijiang, Yangshuo est la fin de ce décor prodigieux et prenant qu’offre le Lijiang, renommé comme ¨le plus beau site de Guilin¨. Une

  dizaine de montagnes, disposées en cercle, à l’image d’un lotus étalant ses pétales, entourent le bourg de Yangshou. Les paysages de Yangshuo comprennent une dizaine

  de lis depuis le Rocher de la Couronne jusqu’à Xinping. C’est un des sites les plus représentatifs [représentatif, -ve 代表的]du Lijiang. Il y a beaucoup d’autres

  sites pittoresques [a. 風(fēng)景如畫(huà)的, 秀麗的 ] dans le district de Yangshuo et aux environs.

【法語(yǔ)導(dǎo)游詞練習(xí)】相關(guān)文章:

法語(yǔ)公共四級(jí)語(yǔ)法題練習(xí)08-29

2017法語(yǔ)TCF/TEF考試語(yǔ)法及閱讀練習(xí)題及答案07-01

法語(yǔ)初學(xué)者的法語(yǔ)學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)10-01

法國(guó)留學(xué)生必看:練習(xí)法語(yǔ)學(xué)習(xí)口語(yǔ)的6個(gè)技巧06-19

2017法語(yǔ)專(zhuān)業(yè)四級(jí)考試語(yǔ)法與詞匯練習(xí)題及答案07-07

法語(yǔ)學(xué)習(xí)技巧10-02

法語(yǔ)基礎(chǔ)入門(mén)10-01

關(guān)于法語(yǔ)的介紹08-27

法語(yǔ)入門(mén)句子10-16

法語(yǔ)語(yǔ)法解析之法語(yǔ)條件式知識(shí)10-02