av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

初中知識(shí)

峨眉山月歌原文及翻譯

時(shí)間:2024-08-28 18:21:55 初中知識(shí) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

峨眉山月歌原文及翻譯

  《峨眉山月歌》,七言絕句,唐代李白詩(shī)作,詩(shī)云:“峨眉山月半輪秋,影入平羌江水流。夜發(fā)清溪向三峽,思君不見下渝州!泵枋隽艘环鶅(yōu)美的峨眉山夜間景象。下面是小編整理的峨眉山月歌原文及翻譯,大家一起來看看吧。

峨眉山月歌原文及翻譯

  峨眉山月歌全文閱讀:

  出處或作者:李白

  峨眉山月半輪秋,

  影入平羌江水流。

  夜發(fā)清溪向三峽,

  思君不見下渝州。

  峨眉山月歌全文翻譯:

  在一個(gè)秋高氣爽的夜里,峨眉山上,半輪明月高高地掛在山頭。

  月亮倒映在平羌江那澄澈的水面,像一個(gè)好朋友一樣,陪伴著我。

  夜里我從清溪出發(fā)奔向三峽,

  到了渝州就看不到你(峨眉山上的月亮)了,使我思念不已。

  峨眉山月歌對(duì)照翻譯:

  峨眉山月半輪秋,

  在一個(gè)秋高氣爽的夜里,峨眉山上,半輪明月高高地掛在山頭。

  影入平羌江水流。

  月亮倒映在平羌江那澄澈的水面,像一個(gè)好朋友一樣,陪伴著我。

  夜發(fā)清溪向三峽,

  夜里我從清溪出發(fā)奔向三峽,

  思君不見下渝州。

  到了渝州就看不到你(峨眉山上的月亮)了,使我思念不已。

  賞析

  這首詩(shī)意境明朗,語(yǔ)言淺近,音韻流暢。全詩(shī)意境清朗優(yōu)美,風(fēng)致自然天成,為李白膾炙人口的名篇之一。

  詩(shī)從“峨眉山月”寫起,點(diǎn)出了遠(yuǎn)游的時(shí)令是在秋天!扒铩弊忠蛉腠嶊P(guān)系倒置句末。秋高氣爽,月色特明(“秋月?lián)P明輝”)。以“秋”字又形容月色之美,信手拈來,自然入妙。月只“半輪”,使人聯(lián)想到青山吐月的優(yōu)美意境。在峨眉山的東北有平羌江,即今青衣江,源出于四川蘆山縣,流至樂山縣入岷江。次句“影”指月影,“入”和“流”兩個(gè)動(dòng)詞構(gòu)成連動(dòng)式謂語(yǔ),意言月影映入江水,又隨江水流去。生活經(jīng)驗(yàn)告訴我們,定位觀水中月影,任憑江水怎樣流,月影卻是不動(dòng)的!霸铝磷,我也走”,只有觀者順流而下,才會(huì)看到“影入江水流”的妙景。所以此句不僅寫出了月映清江的美景,同時(shí)暗點(diǎn)秋夜行船之事。意境可謂空靈入妙。

  次句境中有人,第三句中人已露面:他正連夜從清溪驛出發(fā)進(jìn)入岷江,向三峽駛?cè)!罢虅θ?guó),辭親遠(yuǎn)游”的青年,乍離鄉(xiāng)土,對(duì)故國(guó)故人不免戀戀不舍。江行見月,如見故人。然明月畢竟不是故人,于是只能“仰頭看明月,寄情千里光”了。末句“思君不見下渝州”依依惜別的無限情思,可謂語(yǔ)短情長(zhǎng)。

  詩(shī)中連用了五個(gè)地名,構(gòu)思精巧,不著痕跡,詩(shī)人依次經(jīng)過的地點(diǎn)是:峨眉山、平羌江、清溪、三峽、渝州,詩(shī)境就這樣漸次為讀者展開了一幅千里蜀江行旅圖。除“峨眉山月”以外,詩(shī)中幾乎沒有更具體的景物描寫;除“思君”二字,也沒有更多的抒情。然而“峨眉山月”這一集中的藝術(shù)形象貫串整個(gè)詩(shī)境,成為詩(shī)情的觸媒。由它引發(fā)的意蘊(yùn)相當(dāng)豐富:山月與人萬(wàn)里相隨,夜夜可見,使“思君不見”的感慨愈加深沉。明月可親而不可近,可望而不可接,更是思友之情的象征。凡詠月處,皆抒發(fā)江行思友之情,令人陶醉。連用五個(gè)地名,精巧地點(diǎn)出行程,既有“仗劍去國(guó),辭親遠(yuǎn)游”的豪邁,也有思鄉(xiāng)的情懷,語(yǔ)言流轉(zhuǎn)自然,恰似“清水出芙蓉,天然去雕飾”。

  本來,短小的絕句在表現(xiàn)時(shí)空變化上頗受限制,因此一般寫法是不同時(shí)超越時(shí)空,而此詩(shī)所表現(xiàn)的時(shí)間與空間跨度真到了馳騁自由的境地。二十八字中地名凡五見,共十二字,這在萬(wàn)首唐人絕句中是僅見的。它被視為絕唱,其原因在于:詩(shī)境中無處不滲透著詩(shī)人江行體驗(yàn)和思友之情,無處不貫串著山月這一具有象征意義的藝術(shù)形象,這就把廣闊的空間和較長(zhǎng)的時(shí)間統(tǒng)一起來。其次,地名的處理也富于變化!岸朊忌皆隆、“平羌江水”是地名副加于景物,是虛用;“發(fā)清溪”、“向三峽”、“下渝州”則是實(shí)用,而在句中位置亦有不同。讀起來也就覺不著痕跡,妙入化工。

  作者簡(jiǎn)介

  李白(701~762),字太白,號(hào)青蓮居士。是屈原之后最具個(gè)性特色、最偉大的浪漫主義詩(shī)人。有“詩(shī)仙”之美譽(yù),與杜甫并稱“李杜”。其詩(shī)以抒情為主,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴的傲岸精神,對(duì)人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達(dá)對(duì)祖國(guó)山河的熱愛。詩(shī)風(fēng)雄奇豪放,想象豐富,語(yǔ)言流轉(zhuǎn)自然,音律和諧多變,善于從民間文藝和神話傳說中吸取營(yíng)養(yǎng)和素材,構(gòu)成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達(dá)到盛唐詩(shī)歌藝術(shù)的巔峰。存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》30卷。

【峨眉山月歌原文及翻譯】相關(guān)文章:

屈原《九歌》原文及翻譯04-28

桃花庵歌原文及翻譯08-13

敕勒歌古詩(shī)原文及翻譯11-24

登幽州臺(tái)歌原文及翻譯04-06

屈原《九歌·湘夫人》原文及翻譯11-08

登幽州臺(tái)歌原文及翻譯注釋07-03

白雪歌送武判官歸京原文及翻譯注釋04-17

釵頭鳳原文及翻譯04-23

水調(diào)歌頭原文及翻譯08-01

《勸學(xué)》原文及翻譯11-18