- 考研英語(yǔ)拓展閱讀 推薦度:
- 相關(guān)推薦
2018考研英語(yǔ)拓展閱讀精選
引導(dǎo)語(yǔ):為了幫助大家更好地準(zhǔn)備英語(yǔ)考研,以下是百分網(wǎng)小編為大家整理的2018考研英語(yǔ)拓展閱讀精選,歡迎閱讀!
閱讀一
China has held the title of world’s largest robot market for three consecutive years, from2013 through 2015. Also in 2015, the sales of robots for industrial use in China exceeded the same sales number for Europe, according to a recent report from thepaper.cn.
自2013年到2015年,中國(guó)連續(xù)三年蟬聯(lián)世界最大機(jī)器人市場(chǎng)桂冠。據(jù)thepaper.cn最近的一份報(bào)道,2015年,中國(guó)工業(yè)用途機(jī)器人銷(xiāo)量超過(guò)了歐洲。
The same report states that the total number of robots sold in 2015 exceeded 68,000, which is a 30.3 percent rise from 2014.
相同的報(bào)告聲明,2015年機(jī)器人銷(xiāo)售總量超過(guò)6800個(gè),同比2014年上漲30.3%。
The report was issued by Song Xiaogang, secretary general of the China Robot Industry Alliance, during the 2016 China International Robot Show (CIROS) that opened on Wednesday in Shanghai.
在上海周三舉行的2016年中國(guó)國(guó)際機(jī)器人展上,該報(bào)告由中國(guó)機(jī)器人產(chǎn)業(yè)聯(lián)盟秘書(shū)長(zhǎng)宋曉剛發(fā)出。
Specifically, some 36.8 percent of robots sold were deployed in the automobile industry.While the robots working with car manufacturers are mostly foreign brands, domestically-made robots were most frequently used in the metal product manufacturing industry, the report said. The most popular models on the Chinese market are multi-joint robots, with a growing percentage of domestic brands winning larger shares of the market.
具體地說(shuō),36.8%的售出機(jī)器人分布在汽車(chē)領(lǐng)域。報(bào)告稱,盡管和汽車(chē)制造商工作的機(jī)器人大部分是國(guó)外品牌,但是國(guó)內(nèi)制造的機(jī)器人更頻繁地被用于金屬產(chǎn)品制造業(yè)。中國(guó)市場(chǎng)上最流行的模型是多關(guān)節(jié)機(jī)器人,國(guó)產(chǎn)品牌的銷(xiāo)量增長(zhǎng)比獲得了更大的市場(chǎng)份額。
“Even the high-end industry is beginning to provide low-end products, indicating the massive popularity of robots in today’s market. However, we must prevent this trend from growing more pronounced. Companies should be more innovative in their research, development and application of technologies. They must also avoid pointless competition,” said Wang Weiming, a senior official with the Ministry of Industry and Information Technology, during a forum at CIROS.
在中國(guó)國(guó)際機(jī)器人展的一個(gè)論壇期間,工業(yè)和信息技術(shù)部的一名高級(jí)官員王偉明說(shuō):“即便是高端產(chǎn)業(yè)也正在開(kāi)始提供低端產(chǎn)品,這預(yù)示著機(jī)器人風(fēng)靡今日市場(chǎng)。然而,我們必須阻止這種趨勢(shì)變得更加明顯。公司應(yīng)該在科研方面更具創(chuàng)新性,發(fā)展和應(yīng)用科技。他們必須避免無(wú)意義競(jìng)爭(zhēng)。”
According to Wang, there are over 40 robot industrial parks across China and more than800 large-scale robot manufacturing companies.
據(jù)王說(shuō),中國(guó)有40多個(gè)機(jī)器人工業(yè)園,800多個(gè)大規(guī)模的機(jī)器人制造公司。
Wang Ruixiang, president of the China Machinery Industry Federation, said that the robot industry is a key parameter in judging a country’s mechanical industrialization. Chinabegan to list its robot industry as strategically important in 2014, thepaper.cn reported.
中國(guó)機(jī)械工業(yè)聯(lián)合會(huì)會(huì)長(zhǎng)王瑞祥說(shuō),機(jī)器人工業(yè)上是判斷國(guó)家工業(yè)進(jìn)程的重要參數(shù)。thepaper.cn 報(bào)道稱,2014年,中國(guó)開(kāi)始把它的機(jī)器人工業(yè)視為戰(zhàn)略性重要產(chǎn)業(yè)。
閱讀二
Mirrors are being removed from changing rooms in some of Britain’s biggest shopping centres after new research revealed they make customers more "body conscious".
一項(xiàng)新的研究表明,試衣鏡使得顧客對(duì)自己的身材更在意,因此英國(guó)一些最大的購(gòu)物中心正在移除試衣間里的鏡子。
Almost three-quarters of British women (71 percent) are put off buying clothes after they have tried them on in front of a changing room mirror, a survey found.
一項(xiàng)調(diào)查發(fā)現(xiàn),近四分之三(71%)的英國(guó)女性在試衣鏡前試穿之后,就打消了買(mǎi)衣服的念頭。
More than half of woman (52 percent) are left feeling down after seeing themselves in the mirror, the research discovered.
調(diào)查發(fā)現(xiàn),超過(guò)半數(shù)(52%)的女性看到鏡中的自己后感到沮喪。
And a fifth (22 percent) of women will only allow close friends and family to see them try on clothes in a changing room.
五分之一(22%)的女性只允許好友和家人看她們?cè)谠囈麻g里試穿衣服。
Retail giant Hammerson is now taking down mirrors from its Birmingham Bullring, Bristol Cabot Circus and Croydon Centrale malls in a bid to boost the confidence of female shoppers.
零售巨頭漢莫森集團(tuán)正從伯明翰的斗牛場(chǎng)購(gòu)物中心、布里斯托爾的卡博特廣場(chǎng)以及克羅伊登的中央商場(chǎng)取下鏡子,以增加女性消費(fèi)者的信心。
Alex Thomas, regional marketing manager for Hammerson, said: "One of the main reasons people come to our shopping centres is to buy clothes, whether that be a brand new wardrobe or a one off item for a special occasion.
亞歷克斯.托馬斯是漢莫森集團(tuán)的區(qū)域市場(chǎng)經(jīng)理,他說(shuō):“人們來(lái)購(gòu)物中心的主要原因之一是買(mǎi)衣服,不論是買(mǎi)一套嶄新的行頭,還是為某個(gè)特殊場(chǎng)合買(mǎi)件不會(huì)穿第二次的衣服。”
"We want to ensure that everyone feels comfortable and confident when trying on clothes, so that’s why we’re trialling banning the mirrors.
“我們要確保每個(gè)人試衣服時(shí)都感到舒適和自信,所以我們正試行不安裝鏡子。”
"We hope that women in particular will try something on and feel gorgeous and glamorous. Hopefully this will be a success and we can roll it out across our shopping centres for the summer."
“我們希望人們,尤其是女性,試穿衣服時(shí)能感到自己美麗迷人。希望這一做法會(huì)成功,這樣今夏我們就會(huì)在我們的各大購(gòu)物中心進(jìn)行推廣。”
The company, which carried out the research on women’s approach to trying on clothes, said many prefer the opinions of shop assistants or friends to relying on how they think they look in the mirror.
該公司對(duì)女性試穿衣服的方式進(jìn)行研究后表示,相比自己照鏡子做出判斷,許多人更傾向于聽(tīng)取店員或朋友的意見(jiàn)。
閱讀三
The Tiny1 is a camera from TinyMOS billing itself as the "world’s smallest astronomy camera". It uses a proprietary noise-reduction algorithm the company says will allow for improved image quality in low-light environments, and an augmented reality star map that can be overlaid on the touchscreen viewfinder to help identify stars and planets while you’re shooting. TinyMOS claims that these features will lead to better results than using your smartphone, but with a smaller form factor and more ease-of-use than a traditional full-size DSLR rig intended for astrophotography.
TinyMOS出品的Tiny1照相機(jī)是”世界上最小的天文照相機(jī)”,它采用了獨(dú)有的降噪算法,該公司稱這種算法可以在低光照的條件下改進(jìn)照片質(zhì)量,在相機(jī)的觸摸式取景器上,可以通過(guò)增強(qiáng)現(xiàn)實(shí)的方式將星圖同時(shí)顯示在屏幕上,以幫助識(shí)別恒星和行星。TinyMOS還稱這款相機(jī)拍攝出來(lái)的天文照片要比使用普通智能手機(jī)效果好許多,而且它的體積非常小,與傳統(tǒng)天文攝影使用的專業(yè)單反相機(jī)和三腳架組合相比,更方便攜帶。
The camera can capture still images, 2.5K HD video, and time-lapses of the night sky with a 4 megapixel sensor. It uses a standard CS-mount lens system to allow most camera lenses or telescopes to be connected, provided you have the right adaptor (if you don’t, TinyMOS has them available as add-ons). It can also be used as a regular camera in daylight hours in a pinch, albeit one with lower specs than most modern-day smartphones. The Tiny1 also has built-in Wi-Fi, allowing for photo sharing to social networks directly from the camera, and can connect to Android phones for remote control.
這款相機(jī)配備了400萬(wàn)像素的傳感器,可以拍攝靜態(tài)圖像,也可錄制2.5K高清視頻,還可進(jìn)行夜空延時(shí)攝影,它采用了標(biāo)準(zhǔn)的CS接口鏡頭系統(tǒng),只要你有轉(zhuǎn)接器,就可以安裝大多數(shù)符合接口標(biāo)準(zhǔn)的相機(jī)鏡頭以及望遠(yuǎn)鏡,(當(dāng)然,如果你沒(méi)有,TinyMOS也提供了轉(zhuǎn)接器附件。)在日常生活中,這款相機(jī)也可以作為普通相機(jī)來(lái)應(yīng)急使用,盡管同目前流行的智能手機(jī)相比,它的配置還是低了一些。Tiny1還內(nèi)置了Wi-Fi功能,允許直接將拍攝的照片分享到社交網(wǎng)站上,同時(shí),也可通過(guò)與安卓系統(tǒng)的智能手機(jī)連接實(shí)現(xiàn)遠(yuǎn)程操控功能。
The Tiny1 is up now on Indiegogo, with pre-orders going for $399 for a kit of the Tiny1 camera and a 2.8mm F1.4 wide-angle lens. If you’re hoping to take it out on a summer camping trip though, you’ll likely have to wait until next year. The Tiny1 hardware itself is still in the finalization stages in regard to design, and as it’s TinyMOS’s first hardware device, the company’s December 2016 shipping estimate is probably optimistic. A demo of the TinyMOS software is already available on the Play Store, and shows off some of the augmented reality software features of the camera.
目前,Tiny1天文相機(jī)已經(jīng)在Indiegogo網(wǎng)站接受預(yù)定,預(yù)售價(jià)格為399美元(約合人民幣2668元),這個(gè)價(jià)格包含了一個(gè) 2.8mm F1.4的廣角鏡頭。不過(guò),如果你想帶上這款相機(jī)參加夏天的野外露營(yíng)活動(dòng),那可能需要等到明年才行。因?yàn)?Tiny1相機(jī)的硬件設(shè)計(jì)目前還處于最終定版階段,考慮到該款相機(jī)是TinyMOS公司第一款硬件設(shè)備,樂(lè)觀的估計(jì),應(yīng)該能在今年12月之前開(kāi)始出貨。目前,TinyMOS的一款測(cè)試版應(yīng)用已經(jīng)可以從應(yīng)用商店下載,這款應(yīng)用可以展示Tiny1相機(jī)的增強(qiáng)現(xiàn)實(shí)功能。
【考研英語(yǔ)拓展閱讀】相關(guān)文章:
2018考研英語(yǔ)拓展閱讀10-11
考研英語(yǔ)閱讀07-30
考研英語(yǔ)閱讀題型07-18
考研英語(yǔ)美文閱讀10-30
考研英語(yǔ)閱讀理解08-24
歷年考研英語(yǔ)閱讀08-08
考研英語(yǔ)閱讀的高分技巧10-10
考研英語(yǔ)閱讀做題技巧05-22
MBA考研英語(yǔ)閱讀技巧08-27