- 相關(guān)推薦
長沙語言文字網(wǎng):2017年4月19、20日測試證書領(lǐng)取
導(dǎo)語:普通話是 現(xiàn)代漢語的標(biāo)準(zhǔn)語。由 國家語言文字工作委員會(huì)和 國家教育委員會(huì)、 廣播電影電視部頒布的,《 普通話水平測試等級(jí)標(biāo)準(zhǔn)(試行)》。下面是湖南的普通話證書領(lǐng)取內(nèi)容。
領(lǐng)證通知(2017年4月19、20日測試)
2017年4月19、20日我站進(jìn)行的普通話水平測試成績已公布,請(qǐng)考生于 2017年5月5日起一個(gè)月之內(nèi)帶身份證原件來我站領(lǐng)取普通話等級(jí)證書(節(jié)假日可以在我單位門衛(wèi)小馮師傅處領(lǐng)取)。
【相關(guān)閱讀】
搞笑背后的苦澀
最近興起一股文言文熱,用文言文翻譯網(wǎng)絡(luò)時(shí)髦用語,用文言文翻譯英文歌曲。多數(shù)的“翻譯”,其實(shí)就是搞笑,根本不算文言文,更接近裝腔作勢的甄嬛體。但是,這樣的翻譯,在一些網(wǎng)友眼里,卻很有市場,很多人真的佩服這樣的譯者,夸他們有水平。
在中國翻譯史上,曾經(jīng)有過一個(gè)用文言翻譯外國著作包括小說的階段。不是在五四新文化運(yùn)動(dòng)之前,中國就沒有白話文,但那時(shí)的人們?cè)庥鑫鞣轿幕臅r(shí)候,首先想到的卻是文言文這種語言工具,F(xiàn)在已經(jīng)沒有多少人看嚴(yán)復(fù)的譯作了,林琴南的翻譯小說,也成了專業(yè)人士才會(huì)接觸的博物館藏品。但是,在他們的那個(gè)時(shí)代,風(fēng)靡天下的,其實(shí)就是這樣的譯作。
然而,自五四新文化運(yùn)動(dòng)之后,歐式白話文的流行,學(xué)校和社會(huì),文言文讀物的比例,越來越小。我們中小學(xué)的語文教學(xué),基本上無視漢語的規(guī)律,按照英文的模式來教漢語,講語法,詞性,進(jìn)而進(jìn)行字詞句的分割,即使講一點(diǎn)文言文,也無非是將之拆分成一個(gè)個(gè)的所謂知識(shí)點(diǎn),然后弄出標(biāo)準(zhǔn)答案,讓學(xué)生背誦,以便考個(gè)高分。這樣的教育,導(dǎo)致我們一代代人的語文水平下降,很多學(xué)生已經(jīng)沒有了欣賞美文的能力,更不用說欣賞古代語文之美了。
然而,畢竟這個(gè)民族有著幾千年的文字傳統(tǒng),對(duì)文言文的欣賞,并沒有因反復(fù)的打擊而消失,近年來,由于社會(huì)上對(duì)于年輕人漢語水平的降低感到普遍的不滿,所以,重視文言文的呼聲再起。好些年輕人,包括對(duì)古文涉獵不深的年輕人,也開始趕時(shí)髦,我在課堂上,也屢屢發(fā)現(xiàn)有學(xué)生用所謂的文言文做作業(yè)的。但是,客觀地說,現(xiàn)在這些年輕人由于對(duì)文言文用功太少,無論是做的文言文,還是律詩,都大成問題。
當(dāng)然,有問題不要緊,有愛好就是好現(xiàn)象。多讀點(diǎn)文言文,尤其是古代優(yōu)秀的美文,的確是增加漢語能力的不二法門,但問題的關(guān)鍵,在于用功,不能淺嘗輒止,知一當(dāng)十。跑到網(wǎng)上賣弄不要緊,但要爭取越賣越好,不能總是越不出甄嬛體的藩籬。要想寫好文言文,關(guān)鍵是肚子里要有一肚子古人的好文字。
【長沙語言文字網(wǎng):4月19、20日測試證書領(lǐng)取】相關(guān)文章:
2017年4月湖南長沙語言文字網(wǎng)證書領(lǐng)取11-16
湖南長沙2016年醫(yī)師資格考試證書領(lǐng)取時(shí)間08-11
2016長沙執(zhí)業(yè)藥師合格證書領(lǐng)取時(shí)間7月5日起08-04
2017年3月昆明普通話水平測試證書領(lǐng)取地址08-16
2云南016年11月普通話測試證書領(lǐng)取時(shí)間09-17