- 相關(guān)推薦
2017年英語(yǔ)考試口語(yǔ)模擬練習(xí)
帝者與師處,王者與友處,霸者與臣處,亡國(guó)者與役處;廉政誠(chéng)可貴,勤政價(jià)更高,工欲善其事,必先利其器。下面,小編為大家搜索整理了2017年英語(yǔ)考試口語(yǔ)模擬練習(xí),希望能給大家?guī)?lái)幫助!更多精彩內(nèi)容請(qǐng)及時(shí)關(guān)注我們應(yīng)屆畢業(yè)生考試網(wǎng)!
part 1
例句-1:"My father fought in World War Two. And he must have been a real hero -- he has a whole box full of medals. But he's a tight-lipped man who never talks about what he did to earn them."
他說(shuō):「我父親參加過(guò)第二次世界大戰(zhàn)。他肯定是一個(gè)真正的英雄,因?yàn)樗幸粋(gè)盒子里全是獎(jiǎng)?wù)。但?他是一個(gè)不多說(shuō)話的人,他從來(lái)也沒(méi)有說(shuō)過(guò)他干了了些什么才得到這些獎(jiǎng)?wù)碌摹!?/p>
一個(gè)本性說(shuō)話不多的人幾乎在任何情況下都不太愿意告訴別人自己的心事,發(fā)表自己的觀點(diǎn)。不過(guò),tight-lipped 也可以指那些平常挺愛(ài)說(shuō)話,但在某件事上守口如瓶的人。下面這個(gè)例子就非常能說(shuō)明問(wèn)題。這是一個(gè)母親在和朋友說(shuō)她的女兒。
例句-2: "Mary is very open with me about almost everything. Every day she tells me all sorts of things that happens at school. But lately she's been so tight-lipped about her boyfriend Jack. If I ask too many questions she gets angry."
這位母親說(shuō):「瑪麗幾乎在所有問(wèn)題上對(duì)我都很公開。她每天都會(huì)告訴我學(xué)校里發(fā)生的各種事情。但是,近來(lái)她在她男朋友杰克的問(wèn)題上卻守口如瓶。要是我多問(wèn)幾聲,她還會(huì)生氣!
美國(guó)許多家長(zhǎng)所關(guān)心的問(wèn)題之一就是要了解自己的孩子,他們經(jīng)常說(shuō)家長(zhǎng)應(yīng)該是孩子的朋友,而不僅僅是管教他們。但是,要做到這一點(diǎn)卻不容易。
Tight 這個(gè)字作為俗語(yǔ)還可以有各種解釋。其中之一就是: Tight with someone. Tight with someone,從表面來(lái)看就是:和某人很緊,實(shí)際上也就是和某人關(guān)系很密切。比如說(shuō),有兩個(gè)學(xué)生住在一個(gè)宿舍里。其中一個(gè)學(xué)生想買一部電腦,另外一個(gè)學(xué)生答應(yīng)利用他的關(guān)系替她買一部便宜的電腦。他說(shuō):
例句-3: "Look, if you want to buy a computer cheap, let me talk to my older brother. He's tight with this guy who manages an electronics store in Washington and he can probably get you 30 percent off the regular price."
這個(gè)學(xué)生心很好,他說(shuō):「瞧,要是你想買一部便宜一點(diǎn)的電腦,讓我跟我的大哥談一談。他和華盛頓一個(gè)電子設(shè)備商店的經(jīng)理關(guān)系很密切。沒(méi)準(zhǔn),他可以比一般價(jià)格便宜百分之三十賣給你。」
在美國(guó)的大學(xué)里,不少學(xué)生都有自己的電腦。這跟以前有的學(xué)生有自己的打字機(jī)一樣。學(xué)生要做作業(yè),寫讀書報(bào)告,有自己的電腦當(dāng)然要方便得多。否則,你就得到學(xué)校的公用電腦室里去。這就涉及事先要去定時(shí)間,而且使用的時(shí)間也有限制,必然沒(méi)有在宿舍里有自己的電腦更方便。但是買一部電腦是很貴的,不是每個(gè)學(xué)生或他們的家長(zhǎng)所能承擔(dān)的。這大概就是這個(gè)學(xué)生想找便宜一點(diǎn)的原因了。
靠人際關(guān)系來(lái)辦成某件事應(yīng)該說(shuō)并不是罕見的。有的'要靠關(guān)系來(lái)辦的事可能要比買便宜東西重要得多。比如說(shuō),一個(gè)正在找工作的大學(xué)畢業(yè)生和一個(gè)公司的人事處約好在星期一的早上九點(diǎn)去面談,但是,這個(gè)年輕人星期天晚上出去玩,又喝酒又跳舞,直到清晨才回家。早上一覺(jué)醒來(lái)已經(jīng)九點(diǎn)半。等他趕到那家公司,人事處的人說(shuō)沒(méi)有必要再談了;氐郊,他爸爸知道這事后就說(shuō):
例句-4: "So you've missed your interview and they're not interested in you anymore. I don't blame them. But since you're my son, I'm going to talk to the president of that company and ask him to give you another chance. I happen to be quite tight with him."
這位爸爸說(shuō):「你沒(méi)有能按時(shí)去面談,他們現(xiàn)在也對(duì)你不感興趣了。這不能怪他們。我剛好和那公司的總裁關(guān)系很好,既然你是我的兒子,我就去和他談一談,再給你一個(gè)機(jī)會(huì)。」
要是沒(méi)有這樣的爸爸,沒(méi)有這樣的關(guān)系,那這事八成是完了。
我們今天給大家介紹了兩個(gè)和 tight 這個(gè)有關(guān)的俗語(yǔ)。第一個(gè)是: Tight-lipped. Tight-lipped 是指那些說(shuō)話很少的人,或在某個(gè)問(wèn)題上守口如瓶。我們今天給大家講解的第二個(gè)俗語(yǔ)是: Tight with someone. 這是指和某人關(guān)系密切。
part 2
TIGHT 就是緊。而 LOOSE 剛好和緊相反,它的意思是:松。我們?cè)谥v和 TIGHT 這個(gè)字有關(guān)的俗語(yǔ)時(shí)曾經(jīng)給大家講過(guò) TIGHTLIPPED 這個(gè)字,那就是:嘴巴很緊,很能保守秘密。今天我們要給大家介紹一個(gè)和 TIGHTLIPPED 相反的俗語(yǔ): LOOSE LIPS. 大家肯定能想象,LOOSE LIPS 就是指嘴巴關(guān)不住,說(shuō)話很隨便,不加考慮,不負(fù)責(zé)任。我們來(lái)聽一聽一個(gè)警官在警告手下的警察,不要隨便和別人談?wù)撚嘘P(guān)他們襲擊販毒集團(tuán)的計(jì)劃。他說(shuō):
例句-1:"All right, men, don't talk about the raid to anybody outside this room, not even another cop. This gang is dangerous, so the raid has to be a complete surprise. Loose lips can get somebody killed. And you don't want it to be you!"
這個(gè)警官說(shuō): "得了,夥計(jì)們,除了這間屋子,你們不要跟任何人,包括其他警察在內(nèi),談?wù)撚嘘P(guān)襲擊的事。這個(gè)販毒集團(tuán)非常危險(xiǎn),這次襲擊必須是徹底的突擊行動(dòng)。你們要是隨便亂說(shuō),我們的人就有可能被害。你不會(huì)要這樣的事發(fā)生在你身上吧!"
年紀(jì)大一些的美國(guó)人可能還記得在第二次大戰(zhàn)期間美國(guó)政府在公共場(chǎng)所貼的一張招貼畫,這張畫警告人們不要隨便談?wù)撥娛旅孛。畫面上有一個(gè)從軍艦上下來(lái)的海軍戰(zhàn)士和他在酒吧間遇到的一個(gè)女子在說(shuō)話。在他們的背后,你可以看到德國(guó)希特勒正在聽他們說(shuō)話,他的耳朵大得和大菜盤一樣。在這張招貼畫的下面有這些字:"信口開河能夠使船沈沒(méi)!"這句話的意思也就是讓大家不要談?wù)搼?zhàn)爭(zhēng)的事,因?yàn)閿橙丝赡苷诼犇阏f(shuō)話。二次世界大戰(zhàn)雖然已經(jīng)在四十多年前結(jié)束,但是 LOOSE LIPS 這個(gè)說(shuō)法仍然很普遍。
說(shuō)話不小心會(huì)給生命帶來(lái)危險(xiǎn),造成嚴(yán)重的后果。但是即便在日常生活中,雖然后果不至于那末嚴(yán)重,但是也會(huì)帶來(lái)很多不必要的誤會(huì)。下面是一個(gè)人在說(shuō)他的妹妹。
例句-2: "I did confide in my sister Mary that I might consider a divorce. Who would expect that she started to tell everybody I've already filed a divorce. My wife got really mad when she heard about this. Loose lips really can cause trouble."
這人說(shuō):"我確實(shí)告訴過(guò)我妹妹瑪麗我可能會(huì)考慮離婚。誰(shuí)知道她馬上就去告訴每個(gè)人我已經(jīng)提出了離婚。我太太聽說(shuō)了以后可真是發(fā)火了。信口開河可真能帶來(lái)麻煩。"
下面我們要給大家講解的一個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)是: AT LOOSE ENDS. 你要是處于 AT LOOSE ENDS 的情況下,那你就是感到?jīng)]事可做,感到很無(wú)聊。下面說(shuō)話的.年輕女子因?yàn)闆](méi)有事干而感到很不高興。她說(shuō):
例句-3:"I'm afraid I'll be at loose ends this weekend. My finance is going on a fishing trip with his buddies, and all my girl friends are away on vacation. Nothing for me to do but stay at home, wash my hair and maybe watch a little TV."
這個(gè)年輕少女說(shuō): "這個(gè)周末我恐怕會(huì)沒(méi)地方去而感到很無(wú)聊的。我的未婚夫和他的朋友們一起去別處釣魚了。其他女朋友也都出去渡假了。我沒(méi)有什么事可做,只好呆在家里,洗洗頭,也許再看一會(huì)兒電視。"
其實(shí),對(duì)許多生活在美國(guó)的人來(lái)說(shuō),感到無(wú)聊,特別是感到?jīng)]有事可做的機(jī)會(huì)并不多。美國(guó)的生活節(jié)奏很快,頭緒很多,覺(jué)得時(shí)間不夠,事情做不完的人倒是不少。下面這個(gè)例子是一個(gè)人在對(duì)他的朋友說(shuō)他的生活。
例句-4:"I don't know about you, Charlie, but my life has always been so busy. I work nearly fifty hours a week. On weekends, I go to movies or take short trips with my friends. I never feel bored or at loose ends. "
這個(gè)人說(shuō):"查理,我不知道你的情況,可是我的生活一向很忙。每個(gè)星期我工作將近五十個(gè)小時(shí)。周末,我和朋友一起去看電影或者短途旅行。我從來(lái)也沒(méi)有感到?jīng)]事干或無(wú)聊的。"
在美國(guó)生活的人雖然每個(gè)星期都有兩天休息,但是,大家到周末一般都很忙。首先,一個(gè)禮拜要買一次菜。每到月底還有各式各樣的帳目要付,另外,每個(gè)人總還有各種應(yīng)酬。
【英語(yǔ)考試口語(yǔ)模擬練習(xí)】相關(guān)文章:
英語(yǔ)考試口語(yǔ)練習(xí)語(yǔ)句02-26
專八英語(yǔ)考試精彩口語(yǔ)對(duì)話練習(xí)04-02
專八英語(yǔ)考試口語(yǔ)小對(duì)話練習(xí)04-06
2017年雅思口語(yǔ)考試模擬練習(xí)「范文」04-09
職稱英語(yǔ)考試模擬練習(xí)試題「衛(wèi)生C」05-02