av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

五級

公共英語五級口語常用語

時間:2025-02-03 17:17:05 五級 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

公共英語五級口語常用語

  引言:公共英語五級是全國公共英語等級考試(PETS)五個級別中的最高級,相當(dāng)于我國大學(xué)英語專業(yè)二年級結(jié)束時的水平。針對備戰(zhàn)公五的小伙伴們,小編教大家如何突破口語。

公共英語五級口語常用語

  諺語、慣用語

  1.不管張三李四。

  Every Tom, Dick and Harry. *舉出常用的男孩名,表示“不論誰都……”、“不管張三還是李四”。雖然沒有女孩名,但男女都可用。

  My daughter had a homestay in America. (我女兒為體驗(yàn)當(dāng)?shù)厣,去美國了?

  So did every Tom, Dick and Harry. (不管誰都能去啊。)

  I like sexy girls. (我喜歡性感的女人。)

  So does every Tom, Dick and Harry. (無論誰都是這樣的。)

  2.一波未平一波又起。

  Out of the frying pan into the fire. *frying pan “平底炒菜鍋”,直譯是菜從鍋里炒出來又掉進(jìn)了火里。

  3.舍名求實(shí)。

  I live to eat.

  Pudding rather than praise. *不太常用的說法。

  4.瞎貓碰上了死耗子。

  Every dog has his day.

  Bob won the lottery. (鮑勃中了頭彩。)

  Every dog has his day. (瞎貓碰上了死耗子。)

  Everyone has good days.

  Everyone gets lucky sometimes. (誰都會有走運(yùn)的時候。)

  A flying crow always gets something. *不太常用的說法。

  5.說曹操,曹操到。

  Speak of the devil. *“說到惡魔,惡魔就來”。源自諺語Speak of the devil and he will appear。

  Speak of the devil.常用于口語中。

  Here comes John! (約翰來了。)

  Speak of the devil. (真是說到曹操,曹操到。)

  6.情人眼里出西施。

  Love is blind. *直譯是“愛情是盲目的”。表示人們一旦談戀愛,就會失去正確的判斷能力,無法冷靜地看待事物。

  7.一舉兩得。

  Kill two birds with one stone. *直譯是“一石可以打中兩只鳥”,即“一舉兩得”。

  8.歷史總在重演。

  History repeats itself.

  Another war started. (又一場戰(zhàn)爭開始了。)

  History repeats itself. (歷史總在重演。)

  9.禍不單行,福無雙至。

  When it rains, it (always) pours.

  10.功夫不負(fù)有心人。

  Where there's a will, there's a way. *有堅強(qiáng)的意志和決心的話,無論有多大的困難都能克服。

  11.行動比語言更響亮。

  Actions speak louder than words.

  (錢財?shù)?來得容易去得快。

  12.Easy come, easy go. *輕易得來的錢財,是不被珍惜的。來得容易,去得也容易。

  13.血濃于水。

  Blood is thicker than water.

  14.有其父必有其子。

  Like father, like son. *父子相似的意思。

  Like mother, like daughter. (有其母必有其女。)

  15.戀愛和戰(zhàn)爭都是不擇手段的。

  All's fair in love and war. *在戀愛和戰(zhàn)爭中任何策略都是正當(dāng)?shù)摹?/p>

  16.美貌不過一張皮。

  Beauty is only skin deep. *“再漂亮的美女削去一層皮后就和丑女無二樣”,即“看人不能只看外表而要重視內(nèi)涵”。

  Beauty is but skin deep.

  17.東西總是人家的好。

  The grass is always greener on the other side (of the fence). *直譯是“(籬笆)那邊的草總是綠的”。

  18.不勞則不獲。

  You cannot make an omelet without breaking eggs. *直譯是“不打碎雞蛋就做不成蛋包飯”。意思是做任何事如果不努力,不付出犧牲,不投資的話,是得不到結(jié)果的。

  19.流水不腐,戶樞不蠹。

  A rolling stone gathers no moss. *不斷活動的石頭是不會長上像青苔這類東西的。即“能不斷保持新鮮”。也可以把它看做相反的意思,“不斷變換工作和搬家的人,沒有熟練的事情,也存不下錢”。

  20.患難見真情。

  A friend in need is a friend indeed. *in need “遇到難處,貧窮”,indeed 是“真正的”,這兩個詞押韻,給人以節(jié)奏感。

  只會工作不會玩的人是沒意思的人。

  All work and no play makes Jack a dull boy. *這句可以譯成“只讓學(xué)習(xí)不讓玩的孩子會變成愚蠢的孩子”。

  21.事實(shí)勝于雄辯。

  The proof of the pudding is in the eating. *直譯是“不吃布丁不知道布丁的味道”。即“不實(shí)際去試試,是不會知道它的真正的價值”。

  22.歲月不待人。

  Time and tide wait for no man. *tide 是“潮水”,此處與time同義,表示時間。

  23.越快越好。

  The sooner, the better.

  When should I come over? (什么時候來合適?)

  The sooner, the better. (越快越好。)

  24.正好。

  On the nose.

  How many people came to the party? (有多少人來參加晚會?)

  A hundred people, on the nose. (正好100人。)

  Exactly.

  On the dot.

  25.捉迷藏。

  Hide-and-seek

  Let's play hide-and-seek. (我們玩捉迷藏吧。)

  Okay. (好吧。)

  26.未完待續(xù)。

  to be continued *用于電視連續(xù)劇等的最后,表示“待續(xù)”。

  27.一個巴掌拍不響。

  It takes two to tango. *直譯是“跳探戈舞是兩個人的事兒”。

  Joe is always starting arguments with Sue. (喬總是和蘇爭論不休。)

  Well, I think it takes two to tango. (不過,我是覺得一個巴掌拍不響。)

  Both sides must be blamed.

  They are the same.

  They are both responsible.

  They are both wrong.

  Both of them should be blamed.

  28.盡快。

  As soon as possible. *縮寫是ASAP。

  Should I mail this letter to you? (我可以把這封信寄給你嗎?)

  Yes. As soon as possible. (對,請盡快寄來。) *電話中的對話。

  29.隨便吃。

  All-you-can-eat.

  buffet

  smorgasbord

  Eat as much as you like.

  Eat as much as you wish. *作為句子應(yīng)為“你想吃多少就吃多少”。

  30.多項選擇。

  multiple-choice

  multiple-choice questions (多項選擇題)

  31.各就各位,預(yù)備,跑!

  Ready, get set, go!

  On your mark, get set, go!

  32.學(xué)生: 平裝本的偵察小說里,出場的刑警經(jīng)常用到homicide 這個詞,我想這里的cide和suicide 有什么關(guān)聯(lián)吧?

  老師:這個問題問得很好。警察使用homicide來表示殺人事件,因?yàn)閔omicide有”殺人” 的意思,它于 ”homo” 和”cide”。

  學(xué)生: 那么decide 也和cide 有關(guān)吧? 是不是從斷然一刀砍下引伸出下定決心的意思來的呢?

  老師:看來你的確認(rèn)真思考了這個問題。不錯,decide是decision 的名詞形式,de表示離開,cide表示切割,兩者合起來就是” 切斷,切離”的意思。decide是指猶豫彷徨后下定決心,有”切斷迷茫,走出猶豫” 的感覺。另外,precise 這個詞,加上了前綴pre,表示” 提前切好的材料” ,即” 按照預(yù)先決定的長短,大小切好的東西”,引伸出精確的意思。假如臨時慌慌張張地切,肯定是長短不一,當(dāng)然也就不可能做到精確了。同根關(guān)聯(lián)詞

  concise: 簡明的

  excise: 刪除

  33.學(xué)生: Action這個詞已經(jīng)進(jìn)入日語,譬如アクション映畫。這里它表示”行為、行動、動作” 的意思吧?

  老師: 不錯,Action 這個詞于拉丁語”agere” 的過去分詞”actum” 。”agere” 的意思是”actor”行動。

  學(xué)生: 難道不是自己自主行動嗎?

  老師: 不是。譬如擁有相同詞根的詞”agent” 這個詞,從”代替你做事情” 引伸出” 代理”的意思。同理,”agency” 表示代理所在的地方,即代理店。還有與國外舉行貿(mào)易洽談的”agenda” ,本意也是” 按照計劃應(yīng)該執(zhí)行的事項”,制定好了”agenda” 假如不付諸實(shí)施,那就不是”agenda” 的本意了。

  同根關(guān)聯(lián)詞

  actuate:讓人做,使行動

  activate:激活

  transaction:交易

  ambiguous:含糊不清的,不明確的

【公共英語五級口語常用語】相關(guān)文章:

最新2015年公共英語五級考試口語常用語08-15

英語口語常用語03-09

2016年公共英語pets2口語考場常用語07-18

英語口語交際常用語02-05

英語口語交流常用語05-17

英語口語戀愛常用語08-12

表白的英語口語常用語05-10

英語口語的交際常用語03-02

英語口語日常用語03-17