av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

英語短語

英語短語俚語背景知識介紹

時間:2025-03-28 17:38:11 英語短語 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

英語短語俚語背景知識介紹

  俚語是先人留下來的一些故事的濃縮,可能和我們現(xiàn)代生活有些出入,導(dǎo)致難以理解,下面小編就介紹英語短語俚語背景知識,希望對大家有所幫助,更多消息請關(guān)注應(yīng)屆畢業(yè)生網(wǎng)。

英語短語俚語背景知識介紹

  數(shù)豆子就是目光短淺?bean counter

  數(shù)豆者。指只看具體數(shù)字而不管其他因素的會計師或統(tǒng)計員,引申為目光短淺的庸俗小市民。

  美國俚語。豆子是西方百姓日常的口糧。英語中使用bean的成語很多,如old bean(老朋友),every bean has its black(每粒豆子都有黑店),以及he knows how many beans make five(他不是傻子)。復(fù)數(shù)的beans可以表示錢、財產(chǎn)或其他值錢的東西。因此,not worth a bean就是一文不值,而without a bean是幾乎就要破產(chǎn)了。這里的bean counter原意也有數(shù)錢或只撿芝麻的意思。

  自己的眼里會有梁木嗎? beam in one’s own eye

  自己的眼中有梁木。喻指人們自身的缺點(diǎn)或問題。

  出自《圣經(jīng)》!缎录s·馬太福音》第7章中,耶穌說:Judge not, that ye be not judged. For with what judgement ye judge, ye shall be judged;… And why beholdest thou the mote that is in thy brother’s eye, but considerest not the beam that is in thine own eye?(不要論斷人,免得被人論斷。因為你們怎樣論斷人,也必須怎樣被論斷;……為什么只看見你兄弟眼中有刺,卻不想自己眼中有根梁木呢?)在《路加福音》第6章也有類似的說法!白约貉壑杏辛耗尽北挥脕肀扔髯约旱拇髥栴}、大過失或嚴(yán)重缺點(diǎn)。此成語在世界許多語言中均有相同或變異的表達(dá)形式,其含義均為“自己的毛病更大”。人們有時直接說:“只見別人眼中有根刺,不見自己眼中有梁木!

  叫錯樹=不分青紅皂白 bark up the wrong tree

  獵犬朝著無獵物的樹亂吠。喻認(rèn)錯目標(biāo)、錯怪了人或白費(fèi)心思,與漢語俗語“不分青紅皂白”相似。

  出自英美狩獵故事。據(jù)說獵人們常常在夜晚借助獵犬(doondogs)帶路,到森林中去獵取浣熊。獵犬發(fā)現(xiàn)浣熊以后罵上將它趕上樹,然后在樹下狂吠不止直至主人到來,有時獵犬看錯了對象,對著沒有浣熊的樹亂叫一氣,而有的獵人在沒有弄清情況以前,竟朝著樹上胡亂放槍,指沒有弄清情況就胡亂動手、亂打一氣。

  第六第七=亂七八糟 at sixes and sevens

  指混亂、不協(xié)調(diào)。沒有條理,與漢語“亂七八糟”或“七零八落”相似,也可喻人心不齊或意見不統(tǒng)一。

  褲子里有螞蟻能好受嗎?ants in one’s pants

  汽車后座怎么會有司機(jī)? backseat driver后座司機(jī)。喻多嘴多舌、指手畫腳或亂出主意的人。

  老大哥的含義 Big Brother

  老大哥.指"老大"/監(jiān)視者,喻專制國家的監(jiān)控機(jī)構(gòu),警察國家的獨(dú)裁,以及某一地區(qū)、組織中起決定作用的人或因素。

  源自英國文學(xué)作品。英國小說家喬治·奧維爾(George Orwell,1903-1950)在他的作品《1984》中,塑造了一個專制的獨(dú)裁Big Brother(老大哥)。他控制著一個極權(quán)國家,并將人民置于他的高壓管制之下。他甚至通過電視接受器,對每一個家庭進(jìn)行嚴(yán)密的監(jiān)視。因此"老大哥"又有了"監(jiān)視"的意思。目前在網(wǎng)絡(luò)屆流行一種英文軟件Big Brother,可以周期性地監(jiān)視網(wǎng)絡(luò)狀況。此語在首字母小寫的情況下,通常指兄長或擔(dān)任兄長和老大哥角色的人。所以在使用中應(yīng)該區(qū)別這兩種不同的表達(dá)方式。

  人出生時穿著什么衣服? birthday suit

  出生時的服裝。指赤身裸體,在特定場合可指節(jié)日盛裝。

  美國俚語。英國作家斯威夫特(Jonathan Swift,1667-1745)的書信體小說《亨佛利·克林特》(Humphrey Clinker)中有這樣一句:We bathed in our birthday suit.(我們光著身子洗澡。)這里的birthday是生日,但實際上是指誕生。呱呱墜地的嬰兒是不穿衣服的。因此"出生時的衣服"很容易理解為"赤身裸體"。但在一些古老的英語作品中,birthday suit是指"朝臣特意定制的,在君主過生日時穿的節(jié)日盛裝"。所以使用此語時,需要講究場合和弄清對象。千萬別把"出生時的衣服"和"生日的漂亮衣服"混淆起來。據(jù)說英國人和美國人碰到一起,有時都難免在這個說法上鬧笑話。有個美國青年帶著來自英國的妻子,回家看望住在美國鄉(xiāng)村的父母。做公婆的執(zhí)意要在這天晚上請鄰居們過來開個party慶祝一下。那天恰巧是英國姑娘的生日,她就當(dāng)著公婆的面,跟丈夫商量起來:May I wear my birthday suit for the evening party?(我能穿生日服裝去參加今晚的聚會嗎?)兩位老人聽了瞠目結(jié)舌,想不通為什么這位英國姑娘要赤身裸體去出席聚會。

  Castor and Pollux 患難之交

  卡斯托爾和波呂丟刻斯。喻親密朋友或患難之交。

  出自希臘神話?ㄋ雇袪柡筒▍蝸G刻斯兄弟倆在希臘神話中和臣狄俄斯庫里熊弟。他們是斯巴達(dá)王廷達(dá)瑞俄斯和仙女勒達(dá)的兒子,其實是一對同母異父的兄弟?ㄋ雇袪柕母赣H是廷達(dá)瑞俄斯,而波呂丟刻斯的父親則是主神宙斯。由凡人所生的卡斯托爾是會死的,而由神所生的波呂丟刻斯是永生的?ㄋ雇袪枒(zhàn)死后波呂丟刻斯向宙斯請求,希望也賜他一死。宙斯要他選擇,或者一個人永遠(yuǎn)和眾神生活在奧林匹斯山,或者和兄弟在奧林匹斯過一天,在陰間過一天。波呂丟刻斯選擇了后者。狄俄斯庫里兄弟的名字成了親密朋友的象征,水手則用他們的名字稱呼天上的雷電。

【英語短語俚語背景知識介紹】相關(guān)文章:

英語短語:英語俚語08-02

必備的英語俚語短語08-26

常用英語俚語短語08-22

有趣的英語俚語短語10-15

美國經(jīng)典英語俚語短語10-04

實用的英語俚語短語表達(dá)08-08

老外常用的英語俚語短語07-30

實用的英語俚語短語整理09-06

英語短語之英美口語俚語短語07-31