- 相關(guān)推薦
緊急狀況下的應(yīng)急俄語(yǔ)口語(yǔ)練習(xí)
大家把理論知識(shí)學(xué)習(xí)好的同時(shí),也應(yīng)該要復(fù)習(xí),從復(fù)習(xí)中找到自己的不足,以下是小編為大家搜索整理的緊急狀況下的應(yīng)急俄語(yǔ)口語(yǔ),希望能給大家?guī)?lái)幫助!更多精彩內(nèi)容請(qǐng)及時(shí)關(guān)注我們應(yīng)屆畢業(yè)生考試網(wǎng)!
緊急狀況下的應(yīng)急俄語(yǔ)口語(yǔ)——偷盜、搶劫
Кража, нападение.偷盜、搶劫
Диалоги 對(duì)話
А: Что с вами случилось? Успокойтесь!
Б: Мой кошелек! У меня украли кошелек! Только что украли.
А: 出什么事了?別著急!
Б: 我的錢包!我的錢包被偷了!剛偷的。
А: Это милиция? На меня напали и отобрали деньги.
Б: Где это произошло? Где вы находитесь? Будьте на месте, мы срочно выезжаем.
А: 警察局嗎?我受到了襲擊,錢被搶走了。
Б: 發(fā)生在什么地方?你現(xiàn)在在哪里?呆在原地別動(dòng),我們馬上出發(fā)。
А: Расскажите, что случилось?
Б: Когда позвонили в дверь, я открыл. Сразу три человека набросились на меня, ударили по голове. Когда и пришел в себя, из квартиры унесли все ценные вещи!
А: Вы можете описать их? Какого роста? Волосы? В чем одеты? Какие-нибудь особенности лица?
А: 請(qǐng)講一下事情經(jīng)過(guò)。
Б: 有人按門鈴,我打開了房門。三個(gè)蒙面人突然像我撲過(guò)來(lái),猛擊我的頭。當(dāng)我恢復(fù)知覺(jué)時(shí),家里所有值錢的東西都被搶走了!
Речевые образцы 常用語(yǔ)句
1) Меня обокрали обворовали. 我被偷了。
У меня стащили утащили вытащили паспорт. 我的護(hù)照被偷了。
Их квартиру ограбили обчистили. 他們的房間被洗劫了。
2) На меня напали. 我受到了襲擊。
Вчера я подвергся нападению двух неизвестных людей в масках. 昨天兩個(gè)蒙面人襲擊了我。
Какой-то мужчина, угрожая ножом, отобрал у меня кошелек. 一名男子用刀威脅我,搶走了我的錢包。
Неизвестные люди напали на прохожего и избили его. 兩個(gè)不明身份的人襲擊了路人,毆打了他。
Дополнительные слова и выражения 補(bǔ)充詞語(yǔ)
нападение налет на кого – что. 襲擊某人
взломать замок квартиры 撬開房鎖
взять в заложники 扣為人質(zhì)
угнать самолета машины. 劫機(jī) / 偷車
свидетель 見證人
улика (найти улики) 罪證(找到罪證)
Просьба о помощи 求助
Диалоги 對(duì)話
А: Это станция Скорой помощи?
Б: Да. Что у вас случилось?
А: Прошу вас, пришлите поскорее врача, у больного сердечный приступ.
Б: Ваш адрес, ваша фамилия, номер вашего телефона? Не беспокойтесь, скоро приедем.
А:是急救站嗎?
Б:是的。您有什么事?
А:請(qǐng)盡快派醫(yī)生來(lái),病人心臟病發(fā)作了。
Б:您的地址、姓名、電話號(hào)碼?別著急,醫(yī)生馬上就到。
А: Помогите! Спасите! Тону!
Б: Смотри, человек тонет! Надо спасать! Вон лодка, быстрей побежали.
А: 救命!救命!我要沉下去了!
Б: 看,有人在下沉!得就他!哪兒有條船,快跑。
А: Что с Вами? Вам помочь?
Б: Да. Я вроде сломал ногу. Вызовите, пожалуйста, скорую помощь.
А:您怎么了?需要幫助嗎?
Б: 是的。我的腿好像斷了。請(qǐng)叫救護(hù)車來(lái)。
Речевые образцы 常用語(yǔ)句
1) Мне очень плохо. 我很不舒服。
Мне не здоровится.
2) Вызовите (вызвать вызывать) Пришлите (прислать присылать) скорую помошь врача. 請(qǐng)叫(派)急救(醫(yī)生)來(lái)。
3) Я сломал подвернул ногу. 我摔斷/扭傷了腳。
Он потерял много крови. 他失血很多。
У него течет кровь. 他在流血。
Он потерял сознание. 他失去了知覺(jué)。
4) Срочно нужна кислородная подушка. 急需氧氣袋。
Ему нужно сделать перевязку. 他需要包扎。
Необходимо сделать искусственное дыхание. 需要做人工呼吸。
Дополнительные слова и выражения 補(bǔ)充詞語(yǔ)
носилки 擔(dān)架
бинт 繃帶
кровоостанавливающее лекарство 止血藥
обезболивающее лекарство 止疼藥
поскользнуться на льду 在冰上滑倒
спасательный круг 救生圈
【緊急狀況下的應(yīng)急俄語(yǔ)口語(yǔ)練習(xí)】相關(guān)文章:
日語(yǔ)口語(yǔ)練習(xí)06-28
2016下半年商務(wù)英語(yǔ)初級(jí)口語(yǔ)練習(xí)01-13
英語(yǔ)口語(yǔ)練習(xí)04-26
2017年外貿(mào)俄語(yǔ)口語(yǔ)短句大全04-05
雅思口語(yǔ)的練習(xí)方法07-28