av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

英語(yǔ)單詞

美國(guó)習(xí)語(yǔ)詞匯解析:土里土氣

時(shí)間:2025-06-05 17:31:56 英語(yǔ)單詞 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

美國(guó)習(xí)語(yǔ)詞匯解析:土里土氣

  世界各地存在一個(gè)普遍現(xiàn)象,那就是城市居民和農(nóng)民之間互相瞧不起,用一些貶低對(duì)方的名稱稱呼對(duì)方。美國(guó)人在這方面也不例外。下面是小編整理的關(guān)于土里土氣的英語(yǔ)單詞介紹,歡迎閱讀,更多消息請(qǐng)關(guān)注應(yīng)屆畢業(yè)生網(wǎng)。

  住在像紐約這種大城市的居民往往把農(nóng)民看成是一些土里土氣、腦子很簡(jiǎn)單,而且容易上當(dāng)受騙的人。這些城里人經(jīng)常把農(nóng)民稱為:hick。Hick這個(gè)字和中文里的鄉(xiāng)下佬差不多。但是,一個(gè)hick并不見(jiàn)得一輩子做鄉(xiāng)下佬。請(qǐng)聽(tīng)下面這個(gè)例子:

  例句-1: See that well-dressed man across the room? That's Mr. Green. When he came to New York 20 years ago, he was only a hick fresh out of the cornfields of Kansas. But he turned out to be a lot smarter than he looked; they say he made ten million dollars last year trading in the stock exchange.

  這個(gè)人說(shuō):你瞧屋子那邊那個(gè)衣著很講究的人。那是格林先生。二十年前他來(lái)紐約之前,只不過(guò)是勘薩斯州種玉米的鄉(xiāng)巴佬。他當(dāng)時(shí)雖然看起來(lái)不怎么樣,但是腦子卻非常靈活。他們說(shuō),去年他通過(guò)買(mǎi)進(jìn)賣(mài)出股票就賺了一千萬(wàn)美元。

  下面是一個(gè)人在回顧他大學(xué)時(shí)代的一個(gè)同學(xué):

  例句-2: My roommate in my freshman year was a real hick. He came from a town so small it didn't have a stop light, a building with an elevator or a movie theater.

  他說(shuō):大學(xué)一年級(jí)時(shí)和我住一個(gè)房間的那個(gè)同學(xué)真是個(gè)鄉(xiāng)下佬。他的老家是一個(gè)非常小的鎮(zhèn),那里連紅綠燈都沒(méi)有,沒(méi)有一個(gè)樓里有電梯的,甚至連電影院都沒(méi)有。

  美國(guó)農(nóng)民的人數(shù)現(xiàn)在越來(lái)越少了。一百年前,美國(guó)有百分之四十二的人生活在農(nóng)村?墒,隨著城鎮(zhèn)的發(fā)展和農(nóng)業(yè)機(jī)械化,美國(guó)農(nóng)民的人數(shù)現(xiàn)在已經(jīng)下降到只占總?cè)丝诘陌俜种c(diǎn)二。農(nóng)民用來(lái)貶低城里人的名詞很有限。他們常用的一個(gè)是:city slicker。Slick這個(gè)字的意思是很滑流。所以,一個(gè)city slicker 也就是說(shuō)話很圓滑,衣著很時(shí)髦,但是很可能是一個(gè)不老實(shí)、不可信任的家伙。比如說(shuō),一個(gè)農(nóng)民的女兒就要到城里去工作,這個(gè)農(nóng)民對(duì)他的妻子說(shuō):

  例句-3: Yep, I told Susie not to go out with any of them city slickers with their smooth talk and fancy clothes. If she has to go out, look for a farm boy. He may be a hick, but she can trust him a whole lot more.

  他說(shuō):是的,我告訴蘇琦不要和那些圓嘴滑舌、衣著講究的城里人出去玩。要是她一定要出去玩,找一個(gè)農(nóng)村來(lái)的男孩。他也許是個(gè)鄉(xiāng)巴佬,但是至少是可以信得過(guò)的。

  下面這個(gè)例子是對(duì)城里人的一個(gè)評(píng)價(jià):

  例句-4: Sure, a city slicker looks smart as long as he stays in a place like New York. But you put him down on a farm and he won't do much better than a newborn baby!

  這句話的意思是:是的,一個(gè)油滑的城里人在像紐約這種地方看起來(lái)都很精明。但是,你要是把他送到農(nóng)村去,他肯定什么也不會(huì)干,比一個(gè)新生嬰兒好不了多少。

【美國(guó)習(xí)語(yǔ)詞匯解析:土里土氣】相關(guān)文章:

美國(guó)習(xí)語(yǔ)詞匯解析:大發(fā)雷霆02-07

雅思分類(lèi)詞匯解析07-25

托福詞匯整理解析06-03

托福常見(jiàn)詞匯解析:robust07-23

雅思寫(xiě)作必備詞匯解析05-29

2016年托福詞匯經(jīng)典解析07-25

托福重點(diǎn)詞匯解析:ultimately03-31

雅思英語(yǔ)分類(lèi)詞匯解析03-07

地道的托福美國(guó)詞匯匯集01-12