av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

試題

歷年英語六級(jí)翻譯模擬真題

時(shí)間:2025-05-29 02:05:52 試題 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

歷年英語六級(jí)翻譯模擬真題

  Pour water into a sieve.以下是小編為大家搜索整理的歷年英語六級(jí)翻譯模擬真題,希望能給大家?guī)韼椭?更多精彩內(nèi)容請(qǐng)及時(shí)關(guān)注我們應(yīng)屆畢業(yè)生考試網(wǎng)!

歷年英語六級(jí)翻譯模擬真題

  part 1

  翻譯原文:

  中囯政府宣布每年的8月8日為“全民健身日”(National Fitness Day),推動(dòng)全民健身。這一舉動(dòng)不僅在全國范圍內(nèi)普及了健康理念,還使人們鍛煉的方式更加多樣化。每天早晨,喜歡戶外運(yùn)動(dòng)的老年人會(huì)聚集(congregate)在公園里鍛煉身體,如打太極拳(tai chi)、跳彩帶舞(ribbon dancing)等。公園里那些低沖擊力的公共健身器材和新鮮的空氣十分適合他們。相反,年輕人則發(fā)起了一股室內(nèi)健身熱潮。比起戶外活動(dòng),他們更喜歡選擇華麗的健身房。在他們看來,健身房既時(shí)尚又充滿動(dòng)感。

  重點(diǎn)詞匯:

  普及 popularize

  鍛煉 take exercise

  使……多樣化 diversify

  戶外運(yùn)動(dòng) outdoor activity

  老年人 senior citizen

  低沖擊力的` low-impact

  健身器材 fitness facility

  適合 suit / fit

  相反 on the contrary

  室內(nèi)健身熱潮 indoor fitness fad

  華麗的 fancy

  時(shí)尚的 fashionable

  動(dòng)感的 dynamic

  參考譯文:

  The Chinese government announced the annual August 8 as the “National Fitness Day” to promote physical activities throughout the country. This move not only popularizes the concept of keeping fit around the nation, but also diversifies the methods of taking exercise. Every morning, senior citizens who are in favor of outdoor activities congregate in the park to do exercise, such as tai chi, ribbon dancing, and the like. Low-impact public fitness facilities and fresh air in the park suit them well. On the contrary, young people initiate an indoor fitness fad. They prefer fancy gyms to outdoor activities. In their eyes, fancy gyms are not only fashionable but also dynamic.

  part 2

  翻譯原文:

  漢語熱指近年來越來越多的外國人開始學(xué)習(xí)漢語的現(xiàn)象。在很多國家,學(xué)漢語的人數(shù)在迅速增長(zhǎng)。據(jù)統(tǒng)計(jì),全世界已有109個(gè)國家、3000多所高等學(xué)校開設(shè)了漢語課程。一項(xiàng)調(diào)查顯示,他們學(xué)習(xí)漢語的主要目的是去中國旅游、從事貿(mào)易活動(dòng)、了解中國和中國文化。漢語熱背后的原因是中國經(jīng)濟(jì)的`飛速發(fā)展,它使中國的國際地位和影響力得到了提升。全球“漢語熱”傳達(dá)了世界各國人民渴望了解中國文化的信息。

  重點(diǎn)詞匯:

  普及 popularize

  漢語熱 Chinese language craze/fever;Mandarin craze

  越來越多 a growing number of;more and more

  據(jù)統(tǒng)計(jì) according to statistics/figures

  開設(shè)漢語課程 offer courses on Chinese language/Mandarin

  顯示 indicate/show

  從事 engage in / deal with

  貿(mào)易活動(dòng) trade activity

  背后的原因 underlying reason;reason behind

  國際地位 international status

  傳達(dá) convey / deliver

  參考譯文:

  Chinese language craze refers to the phenomenon that a growing number of foreigners start to learn Chinese. The number of Chinese learners increases rapidly in many countries. According to statistics, more than 3000 institutions of higher education in 109 countries are offering courses on Chinese language. A survey indicates that they learn Chinese for the main purpose of travelling in China, engaging in trade activities and knowing China and the Chinese culture. The underlying reasons for this craze lie in the rapid development of China’s economy, which enhances the international status and the influence of China. This global Chinese language craze conveys a message that people around the world are eager to know the Chinese culture.

【歷年英語六級(jí)翻譯模擬真題】相關(guān)文章:

歷年英語六級(jí)閱讀真題模擬訓(xùn)練10-02

大學(xué)英語六級(jí)歷年翻譯真題及答案(2016.6)08-21

大學(xué)英語六級(jí)歷年翻譯真題及答案(2015.12)09-11

英語六級(jí)閱讀考試歷年真題模擬訓(xùn)練09-19

歷年英語六級(jí)考試閱讀理解真題模擬演練07-22

中醫(yī)執(zhí)業(yè)醫(yī)師歷年真題精選模擬試題09-26

歷年英語六級(jí)考試真題精選09-13

歷年六級(jí)翻譯真題《代溝》10-24

大學(xué)英語六級(jí)歷年寫作真題12-03