av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

試題

下半年英語(yǔ)六級(jí)翻譯強(qiáng)化和練習(xí)

時(shí)間:2025-03-01 02:14:45 試題 我要投稿

2016年下半年英語(yǔ)六級(jí)翻譯強(qiáng)化和練習(xí)

  從最近幾年的英語(yǔ)六級(jí)翻譯真題中我們不難看出,翻譯目前考察的方向多偏向于社會(huì)經(jīng)濟(jì)、文化等方面,日常復(fù)習(xí)中我們也要提前儲(chǔ)備一些?荚掝}材料。以下是yjbys網(wǎng)小編整理的關(guān)于英語(yǔ)六級(jí)翻譯強(qiáng)化和練習(xí),供大家備考。

2016年下半年英語(yǔ)六級(jí)翻譯強(qiáng)化和練習(xí)

  篇一:酒文化

  在中國(guó),酒(white spirit)作為一種特殊的文化形式,有著5000多年的歷史。確 超所著的《杯里春秋》(The Springand Autumn in the Cup)—書認(rèn)為,喝酒有點(diǎn)像學(xué)問,而不是大吃大喝。中國(guó)歷史上有很多關(guān)于酒的故事。唐代偉大詩(shī)人李白可以“斗酒詩(shī)百篇”,喝得越多,他的詩(shī)就作得越好。在中國(guó)民俗中,酒有著極其重要的地位。不論是君王還是平民,都用烈酒(spirit)慶祝各個(gè)節(jié)日、婚禮、生日聚會(huì), 紀(jì)念逝者,為親友接風(fēng)或送行,慶賀好消息,擺脫焦慮和治療疾病以求長(zhǎng)壽。

  White spirit,as a special form of Chinese culture, has a history of more than 5,000 years. According to the book The Spring and Autumn in the Cup by Lin Chao,white spirit drinking is something of learning rather than eating and drinking. There are many stories about white spirit in Chinese history. The great poet Li Bai in the Tang Dynasty could “write 100 poems after drinking white spirit”,and the more white spirit he drank, the better his poem would be. White spirit plays an extremely important role in Chinese folk custom. Spirits are used to celebrate different festivals,wedding ceremonies and birthday parties,to memorize the departed,to welcome and send off relatives and friends, to congratulate the good news and to get rid of anxiety,to cure diseases and prolong life,both for emperors and ordinary people.

  篇二:瓷器

  唐朝時(shí)期,人們就在昌南建造窯坊(kiln),燒制出一種青白瓷(bluish white porcelain)。青白瓷色彩晶瑩,有“人造玉器”的美稱,因而遠(yuǎn)近聞名,并大量出口歐洲。當(dāng)時(shí),歐洲人還不會(huì)制造瓷器,因此中國(guó)特別是昌南鎮(zhèn)的瓷器很受歡迎。 在歐洲,昌南鎮(zhèn)瓷器是備受珍愛的貴重物品,人們以能獲得一件昌南鎮(zhèn)瓷器為榮。因此,歐洲人就以“昌南”作為瓷器和生產(chǎn)瓷器的“中國(guó)”的代稱。久而久之,歐洲人就把昌南的本意忘卻了,只記得它是“瓷器”,即“中國(guó)”了。

  In the Tang Dynasty, people started to build kilns tomake bluish white porcelain in Changnan. The bluishwhite porcelain was glittering and had thereputation of artificial jade, so it became famoushome and abroad and was exported to Europe inlarge amount. At that time, Europeans were not able to make porcelain,so porcelain fromChina,especially from Changnan,was warmly welcomed. In Europe,porcelain from Changnanwas luxurious article cherished by everyone, and obtaining even one piece of it would makepeople feel very proud. In this way,Europeans used Changnan as the code name for china(porcelain) and the place of its production,China. Gradually, Europeans forgot the originalmeaning of Changnan,only remembering it is “china”,namely“China”.

  拓展閱讀:英語(yǔ)六級(jí)翻譯必備中國(guó)特色詞匯:漢語(yǔ)

  漢字 Chinese character

  單音節(jié) single syllable

  漢語(yǔ)四聲調(diào) the four tones of Chinese characters

  陽(yáng)平 level tone

  陰平 rising tone

  上聲 falling-rising tone

  去聲 falling tone

  五言絕句 five-character quatrain

  七言律詩(shī) seven-character octave

  八股文 eight-part essay; stereotyped writing

【下半年英語(yǔ)六級(jí)翻譯強(qiáng)化和練習(xí)】相關(guān)文章:

2016下半年英語(yǔ)六級(jí)翻譯強(qiáng)化和練習(xí)08-03

2016年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯強(qiáng)化和練習(xí)11-01

2016下半年CET4考試翻譯強(qiáng)化練習(xí)07-04

2016下半年英語(yǔ)六級(jí)閱讀強(qiáng)化模擬練習(xí)08-13

2017下半年英語(yǔ)六級(jí)寫作考試強(qiáng)化練習(xí)10-27

2016下半年英語(yǔ)六級(jí)閱讀理解考前強(qiáng)化練習(xí)09-29

2016下半年英語(yǔ)六級(jí)閱讀強(qiáng)化備考模擬練習(xí)10-12

2016年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯專項(xiàng)強(qiáng)化練習(xí)題09-19

英語(yǔ)六級(jí)詞匯強(qiáng)化背誦練習(xí)10-25