av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

試題

英語六級翻譯真題附答案:經(jīng)濟

時間:2025-03-21 13:41:46 試題 我要投稿
  • 相關推薦

2014英語六級翻譯真題附答案:經(jīng)濟

  題目

2014英語六級翻譯真題附答案:經(jīng)濟

  Translation

  Directions:For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.

  自從1978年啟動改革以來,中國已從計劃經(jīng)濟轉為以市場為基礎的經(jīng)濟,經(jīng)歷了經(jīng)濟和社會的快速發(fā)展。平均10%的GDP增長已使五億多人脫貧。聯(lián)合國的“千年(millennium)發(fā)展目標”在中國均已達到或即將達到。目前,中國的第十二個五年規(guī)劃強調發(fā)展服務業(yè)和解決環(huán)境及社會不平衡的問題。政府已設定目標減少污染,提高能源效率,改善得到教育和醫(yī)保的機會,并擴大社會保障。中國現(xiàn)在7%的經(jīng)濟年增長目標表明政府是在重視生活質量而不是增長速度。

  答案

  Since the reform in 1978, China has developed to a market-based economy from the planned economy and experienced rapid economic and social development. The average of 10 percent of GDP growth has helped over five hundred million people out of poverty. The United Nations “millennium development goals” have already reached or are about to reach in China. At present, China's Twelfth Five-Year Plan emphasizes the development of services and solutions to environmental and social imbalances. The Government has set a target to reduce pollution, improve energy efficiency and improve the access to education and medical insurance, and extend social support network. The current 7% annual economic growth target of China demonstrates that the government values the quality of life rather than the rate of growth.

【英語六級翻譯真題附答案:經(jīng)濟】相關文章:

2014年12月英語六級翻譯真題「附答案」10-30

英語六級的翻譯真題及答案09-04

大學英語六級翻譯真題及答案09-28

12月英語六級翻譯真題及答案10-11

大學英語六級詞匯真題精選練習附答案12-05

英語六級完形填空真題演練附答案08-15

大學英語六級歷年翻譯真題及答案(2016.6)08-21

大學英語六級歷年翻譯真題及答案(2015.12)09-11

歷年英語六級考試聽力真題附答案08-26