- 下半年大學英語四級長難句詞匯訓練 推薦度:
- 相關(guān)推薦
2024下半年英語四級長難句詞匯訓練
在平日的學習中,大家都背過不少知識點,肯定對知識點非常熟悉吧!知識點是指某個模塊知識的重點、核心內(nèi)容、關(guān)鍵部分。相信很多人都在為知識點發(fā)愁,下面是小編為大家收集的2024下半年英語四級長難句詞匯訓練,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
Yale and Harvard have led the way, offering every undergraduate at least oneinternational study or internship opportunity-and providing the financial resources to make itpossible.
英語四級譯文:
耶魯大學和哈佛大學引領(lǐng)了這一潮流,為每位本科生提供至少一次出國學習或?qū)嵙暤臋C會—并提供資金援助使其得以實現(xiàn)。
四級詞匯講解:
本句的主干是Yale and Harvard have led the way,F(xiàn)在分詞短語offering...and providing...為句子的伴隨狀語,破折號起到了遞進的作用。
lead the way的意思是“先行,帶路”。如:
These scientists are leading the way in space research.這些科學家在宇宙研究中處于領(lǐng)先地位。
at least的意思是“至少”。如:
We should brush our teeth at least twice a day.我們每天應(yīng)該至少刷兩次牙。
The reverse flow, from developed todeveloping countries, is on the rise, too.
英語四級譯文:
從發(fā)達國家到發(fā)展中國家的逆向流動也有所增長。
四級詞匯講解:
本句的主干是flow is on the rise。from developedto developing countries為句子的插入語,起到對主語reverse flow的補充說明作用。reverse flow意為“逆流”。
on the rise的意思是“在上升,在增長”:如:
Dividends are on the rise,prices are on the rise and pressure will only continue to rise.分紅在增加,價格在上升,而壓力也只會繼續(xù)增大。
英語四級考點歸納:
插入語即句子中間插入的一部分,不充當任何句子成分,也不和句子成分發(fā)生結(jié)構(gòu)關(guān)系,同時既不起連接作用,也不表示語氣。插入語大致分為以下幾類:
※用簡短的句子結(jié)構(gòu)作插入語,常見的有:I think, I hope, I guess, I believe, I suppose,I wonder, Itell you,I say, Im afraid, I’sure,you see,you know,as youknow, that is, that is to say, whats more等,可以置于句中或句尾。如:
This diet, I think, will do good to your health.這類飲食,我感覺會有益于你的健康。
It wont be raining long, I hope.希望雨不要下太久。
※副詞或副詞短語用做插入語,一般放在句首或句尾。如:
Happily for him, his stepmother was kind to him.值得為他高興的是,他的繼母對他很好。
Youll be able to pass the coming exam, surely.你能通過即將到來的考試,絕對的。
※介詞或介詞短語作插入語,一般放在句首,有時也可放在句中。如:
By the way, Bob sends his best wishes.順便說一句,鮑勃送上他最誠摯的祝福。
※分詞短語作插入語。如:
Generally speaking, boys run faster.通常說來,男孩子跑得更快。
※不定式短語作插人語。如:
To conclude, it was a great success.總結(jié)起來,這是巨大的成功。
下半年英語四級長難句詞匯訓練
一、If you say to your children "Im sorry I got angry with you, but...“what follows that ”but“can render the apology ineffective:“I had a bad day“ or “your noise was giving me a headache” leaves the person who has been injured feeling that he should be apologizing for his bad behavior in expecting an apology. (06.1 Passage 2)
分析主干:what follows that ”but“can render the apology ineffective:...
if 引導條件狀語從句,say 后面引號里的直接引語作賓語。主句的主語是what 引導的從句,“緊跟在這個‘但是’之后的內(nèi)容”;謂語部分是“動詞+賓語+補語”結(jié)構(gòu),ineffective 是賓語補足語。冒號后的內(nèi)容是對前文的進一步解釋,兩個引號中的直接引語作主語,謂語部分也是“動詞(leaves)+賓語(the person who...)+賓語補足語(現(xiàn)在分詞feeling that...)”的結(jié)構(gòu)。
譯文:如果你對你的孩子說,“很抱歉我生你的氣了,但是......”,這個“但是”后面的話可能會使你的道歉毫無效果!拔医裉旌艿姑埂被蛘摺澳愠车梦翌^疼”諸如此類的話使受到傷害的那個人感覺在期待你向他道歉的同時,他應(yīng)該為他所做的事情而向你道歉。
二、The practical conclusion is that if global warming is a potential disaster, the only solution is new technology. (08.6 Passage 1)
分析主干:The (practical) conclusion is that...
that 引導的從句在句中作表語。該表語從句中包含if 引導條件狀語從句:“要是......”。
譯文:比較實際的結(jié)論是,如果全球變暖是一個潛在的災(zāi)難,那么唯一的解決辦法就是新技術(shù)。
三、 But the real truth is that we dont know enough to relieve global warming,and-without major technological breakthroughs-we cant do much about it. (08.6 Passage 1)
分析主干:the (real) truth is that...
that 引導的是一個表語從句.該從句本身是兩個由and 并列連接的分句.破折號中的內(nèi)容是插入語,起解釋說明的作用,表示前提條件:“如果沒有技術(shù)上的突破”。
譯文但是真正的事實是,我們沒有掌握足夠的知識去緩解全球變暖,并且—若沒有重大的技術(shù)突破—我們對此也束手無策。
四、Nevertheless, soft-drink companies view bottled water as the next battle-ground for market share-this despite the fact that over 25 percent of bottled water comes from tap water: PepsiCo‘s Aquafina and Coca-Cola‘s Dasani are both purified tap water rather than spring water. (06.12 Passage 1)
分析主干:companies view bottled water as the next battle-ground...
破折號后的this 指代前面的內(nèi)容:view... share(把瓶裝水看做下一個市場份額的競爭場所),despite 是介詞,后接賓語the fact,表示讓步:“盡管事實上......”。that 引導的從句作the fact 的同位語。冒號后的內(nèi)容是對同位語從句內(nèi)容的進一步解釋說明。
譯文:盡管如此,軟飲料公司把瓶裝水看做是爭奪市場占有率的下一個戰(zhàn)場—雖然事實是超過25%的瓶裝水都來自自來水:百事可樂的Aquafina 和可口可樂的Dasani都是經(jīng)過凈化的自來水,而不是礦泉水。
五、 But selfishly, Im more fascinated by Michelle Obama and what she might be able to do, not just for this country, but for me as an African-American woman. (09.12 Passage 1)
分析主干:Im fascinated (by...)
1.by 有兩個賓語,它們用and 并列。by 的第二個賓語是what 引導的從句,主干部分用了do (what) for 結(jié)構(gòu)。兩個表示對象的for 介詞短語又由not... but 結(jié)構(gòu)并列,“不只是能夠為這個國家做些什么,而且是要為我做些什么”。
譯文:但我卻出于私心更關(guān)注米歇爾窯奧巴馬,更想知道她可以做些什么,不僅僅是為美國,更是為像我這樣的非裔美國婦女。
【下半年英語四級長難句詞匯訓練】相關(guān)文章:
2016下半年英語四級長難句詞匯學習08-02
2017年12月英語四級長難句詞匯練習08-22
2016下半年英語四級長篇閱讀訓練08-13
2016下半年英語四級長篇閱讀訓練題09-06