“優(yōu)惠券”用英文怎么說(shuō)?
英語(yǔ)(英語(yǔ):English)是一種西日耳曼語(yǔ)支,最早被中世紀(jì)的英國(guó)使用,并因其廣闊的殖民地而成為世界使用面積最廣的語(yǔ)言,接下來(lái)就由小編帶來(lái)“優(yōu)惠券”用英文怎么說(shuō),希望對(duì)你有所幫助!
實(shí)用口語(yǔ):各種“優(yōu)惠券”用英文怎么說(shuō)?
請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:
On-demand discount coupons are available from Velo vending machinesinstalled in subway stations, shopping malls and supermarkets.
消費(fèi)者可以在地鐵站內(nèi)、商場(chǎng)、超市內(nèi)的維洛卡自助終端機(jī)打印隨選優(yōu)惠券。
文中的on-demand discountcoupons就是指“隨選優(yōu)惠券”,指的'是在服務(wù)終端機(jī)上按照自己所需隨時(shí)打印的優(yōu)惠券。On-demand本意是指“按需,一經(jīng)要求”,我們平時(shí)說(shuō)的“點(diǎn)播”就可以用這個(gè)詞表示,比如filmon demand(電影點(diǎn)播,隨選電影),book on demand(隨選書籍,書商和出版商根據(jù)讀者的個(gè)人喜好或需求,在很短時(shí)間內(nèi)將讀者喜愛的書籍或某一本書的某些章節(jié)印裝成冊(cè))。
Vending machines原意是指“自動(dòng)販賣機(jī)”,在這里指的是Velo卡的自助終端機(jī)。Discountcoupons也就是大家平時(shí)熱衷于使用的“優(yōu)惠券”。除了使用discountcoupons外,一些年輕人還熱衷于一些免費(fèi)贈(zèng)送活動(dòng),他們經(jīng)常參加一些樣品或獎(jiǎng)品免費(fèi)贈(zèng)送活動(dòng),算計(jì)怎么才能搶回自己喜歡的物品,被稱為“搶搶族”。