av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

初二

初二語(yǔ)文桃花源記的翻譯以及賞析

時(shí)間:2021-12-04 11:36:24 初二 我要投稿

初二語(yǔ)文桃花源記的翻譯以及賞析

  桃花源記是初二語(yǔ)文重要的一課,學(xué)生要好好掌握這篇文言文的翻譯以及賞析。小編為大家力薦了初二語(yǔ)文桃花源記的翻譯,給大家作為參考,希望能幫到大家!

初二語(yǔ)文桃花源記的翻譯以及賞析

  初二語(yǔ)文桃花源記的翻譯

  東晉太元年間,武陵有個(gè)人以打漁為生。(一天)他沿著溪水劃船,忘記了路程的遠(yuǎn)近。忽然遇到一片桃林,在小溪兩岸幾百步之內(nèi),中間沒(méi)有別的樹(shù),花草鮮嫩美麗,地上的落花繁多交雜。漁人對(duì)此感到十分詫異。便繼續(xù)往前走,想要走到林子的盡頭。

  桃林的盡頭就是溪水的源頭,漁人發(fā)現(xiàn)了一座小山,山上有個(gè)小洞口,洞里隱隱約約的好像有點(diǎn)光亮。(漁人)便舍棄了船,從洞口進(jìn)去。最初,山洞很狹窄,只容一個(gè)人通過(guò);又走了幾十步,突然變得開(kāi)闊明亮了。(呈現(xiàn)在漁人眼前的是)一片平坦寬廣的土地,一排排整齊的房舍,還有肥沃的田地、美麗的池塘,有桑樹(shù)、竹林這類的植物。田間小路交錯(cuò)相通,雞鳴狗吠的聲音此起彼伏。在田野里來(lái)來(lái)往往耕種勞作的人們,男女的穿著打扮和外面的人都一樣。老人和小孩,都怡然并自得其樂(lè)。

  (村里的人)看見(jiàn)了漁人,感到非常驚訝,問(wèn)他是從哪兒來(lái)的。(漁人)把自己知道的事都詳細(xì)的一一作了回答。村中人就邀請(qǐng)漁人到自己家里去,擺了酒、殺了雞做飯來(lái)款待他。村子里的人聽(tīng)說(shuō)來(lái)了這么一個(gè)人,都來(lái)打聽(tīng)消息。他們自己說(shuō)他們的祖先為了躲避秦時(shí)的戰(zhàn)亂,領(lǐng)著妻子兒女和鄉(xiāng)鄰們來(lái)到這個(gè)與世人隔絕的`地方,不再?gòu)倪@里出去,所以跟桃花源外面的人斷絕了來(lái)往。(這里的人)問(wèn)如今是什么朝代,他們竟然不知道有過(guò)漢朝,更不用說(shuō)魏、晉兩朝了。漁人把自己所知道的事一一詳細(xì)地告訴了他們。聽(tīng)完,他們都感嘆惋惜。其余的人各自又把漁人邀請(qǐng)到自己家中,拿出酒菜來(lái)款待他。漁人逗留了幾天后,向村里人告辭。村里的人告訴他:“(這里的情況)不值得對(duì)桃花源外的人說(shuō)啊。”

  (漁人)出來(lái)以后,找到了他的船,就順著來(lái)時(shí)的路回去,處處都做了記號(hào)。他到了郡城,去拜見(jiàn)太守,說(shuō)了這番經(jīng)歷。太守立即派人跟著他去,尋找先前所做的記號(hào),最終迷路了,再也找不到通往桃花源的路了。

  南陽(yáng)有個(gè)名叫劉子驥的人,是位高尚的讀書人,他聽(tīng)到這個(gè)消息,高興地計(jì)劃著前往桃花源。但是沒(méi)有實(shí)現(xiàn),他不久就病死了。后來(lái)就再也沒(méi)有探訪桃花源的人了。

  初二語(yǔ)文桃花源記的賞析

  本文通過(guò)對(duì)桃花源的安寧和樂(lè)、自由平等生活的描繪,表現(xiàn)了作者追求美好生活的理想和對(duì)現(xiàn)實(shí)生活的不滿。

  文章開(kāi)端,先以美好閑靜、“芳草鮮美,落英繽紛”的桃花林作為鋪墊,引出一個(gè)質(zhì)樸自然化的世界。在那里,一切都是那么單純,那么美好,沒(méi)有稅賦,沒(méi)有戰(zhàn)亂,沒(méi)有沽名釣譽(yù),也沒(méi)有勾心斗角。甚至連一點(diǎn)吵吵嚷嚷的聲音都聽(tīng)不到。人與人之間的關(guān)系也是那么平和,那么誠(chéng)懇。造成這一切的原因,作者沒(méi)有明說(shuō),但從“乃不知有漢,無(wú)論魏晉”一句中已隱約透露了消息:原來(lái)歸根結(jié)底,是因?yàn)闆](méi)有一個(gè)高踞人民頭上為私利互相攻伐的統(tǒng)治集團(tuán)。這個(gè)幻想中的桃源世界,對(duì)生活在虛偽黑暗、戰(zhàn)亂頻繁、流血不斷的現(xiàn)實(shí)世界中的人們來(lái)說(shuō),無(wú)疑是令人神往的。作者的簡(jiǎn)凈筆觸,恰如其分地表現(xiàn)出桃花源的氣氛,使文章更富有感染力。當(dāng)然,這種理想的境界在當(dāng)時(shí)現(xiàn)實(shí)中是不存在的,只是作者通過(guò)對(duì)大同社會(huì)的構(gòu)想,藝術(shù)地展現(xiàn)了大同社會(huì)的風(fēng)貌,是不滿黑暗現(xiàn)實(shí)的一種精神寄托,表現(xiàn)了作者對(duì)理想社會(huì)的憧憬以及對(duì)現(xiàn)實(shí)社會(huì)的不滿。

  桃花源中的家庭多為主干家庭(三代同堂),從“其中往來(lái)種作,男女衣著,悉如外人。黃發(fā)垂髫,并怡然自樂(lè)。”從“男女”、“黃發(fā)”、“垂髫”這三個(gè)詞便可以看出此點(diǎn)。

  文章的結(jié)構(gòu)也頗有巧妙之處。作者借用小說(shuō)筆法,以一個(gè)捕漁人的經(jīng)歷為線索展開(kāi)故事。開(kāi)頭的交代,時(shí)代、漁人的籍貫,都寫得十分肯定,似乎真有其事。這就縮短了讀者與作品的心理距離,把讀者從現(xiàn)實(shí)世界引入到迷離惝恍的桃花源。相反,如果一開(kāi)頭就是“山在虛無(wú)縹緲間”,讀者就會(huì)感到隔遠(yuǎn),作品的感染力也就會(huì)大打折扣。“不足為外人道也”及漁人返尋所志,迷不得路,使讀者從這朦朧飄忽的化外世界退回到現(xiàn)實(shí)世界,心中依舊充滿了對(duì)它的依戀。文末南陽(yáng)劉子驥規(guī)往不果一筆,又使全文有余意不窮之趣。

  初二語(yǔ)文桃花源記的知識(shí)點(diǎn)總結(jié)

  一詞多義

  出:

  (1)不復(fù)出焉:出去。

  (2)皆出酒食:拿出。

  尋:

  (1)尋向所志:動(dòng)詞,尋找。

  (2)尋病終:副詞“不久”。

  舍:

  (1)便舍(shě)船:離開(kāi)。

  (2)屋舍(shè)儼然:名詞,房屋,客舍。

  中:

  (1)中無(wú)雜樹(shù):“中間”。

  (2)晉太元中:“年間”。

  (3)其中往來(lái)種作:“里面”。

  志:

  (1)處處志之:名詞活用為動(dòng)詞,“做標(biāo)志”。

  (2)尋向所志:志,獨(dú)字譯為做標(biāo)記。與所連用,譯為:所做的標(biāo)記。

  之:

  (1)忘路之遠(yuǎn)近:助詞,用在定語(yǔ)和中心詞之間,可譯為“的”。

  (2)聞之,欣然規(guī)往:代詞,“這件事”。

  (3)處處志之:語(yǔ)氣助詞,不譯。

  (4)漁人甚異之:代詞,“這種景況”。

  (5)有良田美池桑竹之屬:這。

  (6)具答之:代詞,代指桃花源人。

  為:

  (1)武陵人捕魚為(wéi)業(yè):動(dòng)詞,作為。

  (2)不足為(wèi)外人道也:介詞,對(duì),向。

  (3)此人一一為(wéi)具言所聞:讀wéi,介詞,對(duì)、向。

  遂:

  (1)遂與外人間隔:“于是”。

  (2)遂迷:“終于”。

  (3)后遂無(wú)問(wèn)津者:“就”。

  得:

  (1)便得一山:得到,引申為看見(jiàn)。

  (2)得其船:得到,引申為找到。

  聞:

  (1)雞犬相聞:聽(tīng)見(jiàn)。

  (2)聞?dòng)写巳耍郝?tīng)說(shuō)。

  向:

  (1)尋向所志:從前

  多詞一義

  (1)緣溪行、便扶向路:沿著,順著

  (2)便要(yāo)還家、延至其家:要通“邀”,邀請(qǐng)。

  (3)悉如外人、咸來(lái)問(wèn)訊、皆嘆惋、并怡然自樂(lè):都

  (4)此中人語(yǔ)(yù)云、不足為外人道也:說(shuō)

  (5)便扶向路、遂與外人間隔:于是,就

  古今異義

  窮(古義:窮盡;今義:貧窮)

  從來(lái)(古義:從哪里來(lái);今義:向來(lái))

  無(wú)論(古義:不要說(shuō),(更)不必說(shuō);今義:多為連詞,表示條件不同而結(jié)果不變,不管)

  妻子(古義:妻子和兒女;今義:成年男子的配偶)

  絕境(古義:與外界隔絕的地方;今義:沒(méi)有出路的地方)

  水源(古義:溪水發(fā)源的地方;今義:指人們飲用的水的來(lái)源)

  鮮美(古義:鮮艷美麗;今義:指食物新鮮美味)

  芳(古義:花;今義:氣味芬芳)

  交通(古義:交錯(cuò)相通;今義:運(yùn)輸和郵電事業(yè)的總稱)

  不足(古義:不值得; 今義:不夠)

  間隔(古義:間離隔絕; 今義:空間或時(shí)間上的隔絕)

  儼然(古義:整齊的樣子; 今義:形容很像)

  緣(古義:沿著 ;今義:緣故,緣分)


【初二語(yǔ)文桃花源記的翻譯以及賞析】相關(guān)文章:

初二語(yǔ)文試題之古詩(shī)詞試題以及答案08-28

初二語(yǔ)文上冊(cè)關(guān)于默寫和翻譯專題訓(xùn)練08-28

初二語(yǔ)文試題之古詩(shī)詞試題以及參考答案09-22

小升初語(yǔ)文試卷以及答案09-22

中考語(yǔ)文試題以及答案02-15

高考語(yǔ)文試題以及答案10-16

歷年的六級(jí)翻譯真題以及答案08-15

初二英語(yǔ)聽(tīng)力材料翻譯08-10

初中語(yǔ)文《桃花源記》教學(xué)設(shè)計(jì)12-06

初二年級(jí)語(yǔ)文《桃花源記》課后練習(xí)題及答案03-31