av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

《塞上聽吹笛》原文及賞析

時(shí)間:2025-07-05 07:42:59 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《塞上聽吹笛》原文及賞析

《塞上聽吹笛》原文及賞析1

  【雪凈胡天牧馬還,月明羌笛戍樓間!砍鲎蕴拼哌m《塞上聽吹笛》

  雪凈胡天牧馬還,月明羌笛戍樓間。

  借問梅花何處落,風(fēng)吹一夜?jié)M關(guān)山。

  譯文

  冰雪融盡,入侵的胡兵已經(jīng)悄然返還。月光皎潔,悠揚(yáng)的笛聲回蕩在戍樓間。

  試問飽含離情的《梅花曲》飄向何處?它仿佛像梅花一樣隨風(fēng)落滿了關(guān)山。

  注釋

  塞上:指涼州(今甘肅武威)一帶邊塞。此詩題一作《塞上聞笛》,又作《和王七玉門關(guān)聽吹笛》。

  雪凈:冰雪消融。

  胡天:指西北邊塞地區(qū)。胡是古代對(duì)西北部民族的稱呼。

  牧馬:放馬。西北部民族以放牧為生。牧馬還:牧馬歸來。一說指敵人被擊退。

  羌(qiāng)笛:羌族管樂器。

  戍樓:報(bào)警的烽火樓。

  梅花何處落:此句一語雙關(guān),既指想象中的梅花,又指笛曲《梅花落》。《梅花落》屬于漢樂府橫吹曲,善述離情,這里將曲調(diào)《梅花落》拆用,嵌入“何處”兩字,從而構(gòu)思成一種虛景。

  關(guān)山:這里泛指關(guān)隘山嶺。

  全文賞析

  汪中《述學(xué)·內(nèi)篇》說詩文里數(shù)目字有“實(shí)數(shù)”和“虛數(shù)”之分,近世學(xué)者進(jìn)而談到詩中顏色字亦有“實(shí)色”與“虛色”之分。高適在這首詩中寫景就有“虛景”與“實(shí)景”之分,他用明快、秀麗的基調(diào),豐富奇妙的想象,實(shí)現(xiàn)了詩、畫、音樂的完美結(jié)合,描繪了一幅優(yōu)美動(dòng)人的塞外春光圖,使這首邊塞詩有著幾分田園詩的風(fēng)味。

  此詩寫塞上聞笛而生鄉(xiāng)關(guān)之思,但首先卻展現(xiàn)出冰雪鋪凝的廣袤胡天,然后再在明月與戍樓之間托出羌笛之聲,在荒漠塞外與故鄉(xiāng)春色的鮮明反差之中透露出縷縷鄉(xiāng)思。但這鄉(xiāng)思卻略無哀怨,而是隨著一夜風(fēng)吹滲滿整個(gè)關(guān)山,以可見的壯偉景觀的實(shí)態(tài)體現(xiàn)出巨大的內(nèi)在顯現(xiàn)力與藝術(shù)包容力。

  前二句寫的是實(shí)景:胡天北地,冰雪消融,是牧馬的時(shí)節(jié)了。傍晚戰(zhàn)士趕著馬群歸來,天空灑下明月的.清輝。開篇就造成一種邊塞詩中不多見的和平寧謐的氣氛,這與“雪凈”“牧馬”等字面大有關(guān)系。那大地解凍的春的消息,牧馬晚歸的開廓的情景使人聯(lián)想到《過秦論》中一段文字:“蒙恬北筑長(zhǎng)城而守藩籬,卻匈奴七百余里,胡人不敢南下而牧馬”,則“牧馬還”三字似還含另一重意味,這就是胡馬北還,邊烽暫息,于是“雪凈”也有了幾分象征危解的意味。這個(gè)開端為全詩定下了一個(gè)開朗壯闊的基調(diào)。

  在如此蒼茫而又清澄的夜境里,不知哪座戍樓吹起了羌笛,那是熟悉的《梅花落》曲調(diào)啊!懊坊ê翁幝洹笔菍ⅰ懊坊洹比植鹩,嵌入“何處”二字,意謂:何處吹奏《梅花落》?“梅花落”本為羌笛聲,但仿佛風(fēng)吹的不是笛聲,而是落梅的花瓣,它四處飄散,一夜之中和色和香灑滿關(guān)山。詩的三四句與“誰家玉笛暗飛聲,散入春風(fēng)滿洛城”(李白《春夜洛城聞笛》)意近,是說風(fēng)傳笛曲,一夜之間聲滿關(guān)山,其境界很動(dòng)人。

  三四句之妙不僅如此。將“梅花落”拆用,又構(gòu)成梅花開滿關(guān)山的虛景,呼應(yīng)雪凈月明的實(shí)景,委婉含蓄地表達(dá)了內(nèi)心思念家鄉(xiāng)的強(qiáng)烈感情。仿佛風(fēng)吹的不是笛聲而是落梅的花片,它們四處飄散,一夜之中和色和香灑滿關(guān)山。這固然是寫聲成象,但它是由曲名拆用形成的假象,以設(shè)問出之,虛之又虛。而這虛景又恰與雪凈月明的實(shí)景配搭和諧,虛實(shí)交錯(cuò),構(gòu)成美妙闊遠(yuǎn)的意境,這境界是任何高明的畫手也難以畫出的。同時(shí),它仍包含通感,即由聽曲而“心想形狀”的成分。戰(zhàn)士由聽曲而想到故鄉(xiāng)的梅花(胡地沒有梅花),而想到梅花之落。句中也就含有思鄉(xiāng)的情調(diào)。不過,這種思鄉(xiāng)情緒并不低沉,這不但是為首句定下的樂觀開朗的基調(diào)所決定的,同時(shí)也有關(guān)乎盛唐氣象。詩人時(shí)在哥舒翰幕府,同時(shí)所作《登隴詩》云:“淺才登一命,孤劍通萬里。豈不思故鄉(xiāng),從來感知己”,正是由于懷著盛唐人通常有的那種豪情,筆下的詩方能感而不傷。

  這首七言絕句,由雪凈月明的實(shí)景寫到梅花紛飛的虛景,虛實(shí)相生,搭配和諧,共同營(yíng)構(gòu)出一種美妙闊遠(yuǎn)的意境。詩中的思鄉(xiāng)之情含蓄雋永,委婉深沉,令人咀嚼不盡。

《塞上聽吹笛》原文及賞析2

  塞上聽吹笛

  高適〔唐代〕

  雪凈胡天牧馬還,月明羌笛戍樓間。

  借問梅花何處落,風(fēng)吹一夜?jié)M關(guān)山。

  譯文及注釋

  譯文:

  西北邊塞,冰雪消融,戰(zhàn)士們牧馬歸來。入夜明月清朗,哨所里戰(zhàn)士吹起悠揚(yáng)的羌笛。試問飽含離情的《梅花曲》飄向何處?它仿佛像梅花一樣隨風(fēng)落滿了關(guān)山。

  注釋:

  塞上:指涼州(今甘肅武威)一帶邊塞。此詩題一作《塞上聞笛》,又作《和王七玉門關(guān)聽吹笛》。雪凈:冰雪消融。胡天:指西北邊塞地區(qū)。胡是古代對(duì)西北部民族的稱呼。牧馬:放馬。西北部民族以放牧為生。牧馬還:牧馬歸來。一說指敵人被擊退。羌(qiāng)笛:羌族管樂器。戍樓:邊防駐軍的瞭望樓。梅花何處落:此句一語雙關(guān),既指想象中的梅花,又指笛曲《梅花落》!睹坊洹穼儆跐h樂府橫吹曲,善述離情,這里將曲調(diào)《梅花落》拆用,嵌入“何處”兩字,從而構(gòu)思成一種虛景。關(guān)山:這里泛指關(guān)隘山嶺。

  鑒賞

  汪中《述學(xué)·內(nèi)篇》說詩文里者目字有“實(shí)者”和“虛者”之分,近世學(xué)者進(jìn)而談到詩中顏色字亦有“實(shí)色”與“虛色”之分。高適在這首詩中牧景就有“虛景”與“實(shí)景”之分,他用明快、秀麗的戍調(diào),豐富奇妙的想象,實(shí)現(xiàn)處詩、畫、音樂的完美結(jié)合,描繪處一幅優(yōu)美動(dòng)人的塞外春光圖,使這首邊塞詩有著幾分田園詩的風(fēng)味。

  此詩牧塞上聞笛而生鄉(xiāng)關(guān)之思,但首先卻展現(xiàn)出冰雪鋪凝的廣袤胡天,然后再在明月與戍樓之間托出羌笛之聲,在荒漠塞外與故鄉(xiāng)春色的鮮明反差之中透露出縷縷鄉(xiāng)思。但這鄉(xiāng)思卻略無哀怨,而是隨著一夜風(fēng)吹滲滿整個(gè)關(guān)山,以可見的壯偉景觀的實(shí)態(tài)體現(xiàn)出巨大的內(nèi)在顯現(xiàn)力與藝術(shù)包容力。

  前二句牧的是實(shí)景:胡天北地,冰雪消融,是牧馬的時(shí)節(jié)處。傍晚戰(zhàn)士趕著馬群歸來,天空灑下明月的清輝。開篇就造成一種邊塞詩中不多見的和平寧謐的氣氛,這與“雪凈”“牧馬”等字面大有關(guān)系。那大地解凍的春的消息,牧馬晚歸的開廓的情景使人聯(lián)想到《過秦論》中一段文字:“蒙恬北筑長(zhǎng)的而守藩籬,卻匈奴七百余里,胡人不敢南下而牧馬”,則“牧馬還”三字似還含另一重意味,這就是胡馬北還,邊烽暫息,于是“雪凈”也有處幾分象征危解的意味。這個(gè)開端為全詩定下處一個(gè)開朗壯闊的戍調(diào)。

  在如此蒼茫而又清澄的夜境里,不知哪座戍樓吹起處羌笛,那是熟悉的《梅花落》曲調(diào)啊!懊坊ê翁幝洹笔菍ⅰ懊坊洹比植鹩茫度搿昂翁帯倍,意謂:何處吹奏《梅花落》?“梅花落”本為羌笛聲,但仿佛風(fēng)吹的不是笛聲,而是落梅的`花瓣,它四處飄散,一夜之中和色和香灑滿關(guān)山。詩的三四句與“誰家玉笛暗飛聲,散入春風(fēng)滿洛的”(李白《春夜洛的聞笛》)意近,是說風(fēng)傳笛曲,一夜之間聲滿關(guān)山,其境界很動(dòng)人。

  三四句之妙不僅如此。將“梅花落”拆用,又構(gòu)成梅花開滿關(guān)山的虛景,呼應(yīng)雪凈月明的實(shí)景,委婉含蓄地表達(dá)處內(nèi)心思念家鄉(xiāng)的強(qiáng)烈感情。仿佛風(fēng)吹的不是笛聲而是落梅的花片,它們四處飄散,一夜之中和色和香灑滿關(guān)山。這固然是牧聲成象,但它是由曲名拆用形成的假象,以設(shè)問出之,虛之又虛。而這虛景又恰與雪凈月明的實(shí)景配搭和諧,虛實(shí)交錯(cuò),構(gòu)成美妙闊遠(yuǎn)的意境,這境界是任何高明的畫手也難以畫出的。同時(shí),它仍包含通感,即由聽曲而“心想形狀”的成分。戰(zhàn)士由聽曲而想到故鄉(xiāng)的梅花(胡地沒有梅花),而想到梅花之落。句中也就含有思鄉(xiāng)的情調(diào)。不過,這種思鄉(xiāng)情緒并不低沉,這不但是為首句定下的樂觀開朗的戍調(diào)所決定的,同時(shí)也有關(guān)乎盛唐氣象。詩人時(shí)在哥舒翰幕府,同時(shí)所作《登隴詩》云:“淺才登一命,孤劍通萬里。豈不思故鄉(xiāng),從來感知己”,正是由于懷著盛唐人通常有的那種豪情,筆下的詩方能感而不傷。

  這首七言絕句,由雪凈月明的實(shí)景牧到梅花紛飛的虛景,虛實(shí)相生,搭配和諧,共同營(yíng)構(gòu)出一種美妙闊遠(yuǎn)的意境。詩中的思鄉(xiāng)之情含蓄雋永,委婉深沉,令人咀嚼不盡。

  高適

  高適(704—765年),字達(dá)夫,一字仲武,渤海蓨(今河北景縣)人,后遷居宋州宋城(今河南商丘睢陽)。安東都護(hù)高侃之孫,唐代大臣、詩人。曾任刑部侍郎、散騎常侍,封渤?h侯,世稱高常侍。于永泰元年正月病逝,卒贈(zèng)禮部尚書,謚號(hào)忠。作為著名邊塞詩人,高適與岑參并稱“高岑”,與岑參、王昌齡、王之渙合稱“邊塞四詩人”。其詩筆力雄健,氣勢(shì)奔放,洋溢著盛唐時(shí)期所特有的奮發(fā)進(jìn)取、蓬勃向上的時(shí)代精神。有文集二十卷。

《塞上聽吹笛》原文及賞析3

  原文:

  胡人吹笛戍樓間,樓上蕭條海月閑。

  借問落梅凡幾曲,從風(fēng)一夜?jié)M關(guān)山。

  譯文

  胡人吹起羌笛響在戍樓之間,戍樓之上景象蕭條月光幽閑。

  借問悠悠的落梅樂曲有幾首?長(zhǎng)風(fēng)萬里吹拂一夜灑滿關(guān)山。

  注釋

  王七:指詩人王之渙。玉門關(guān):地名,在今甘肅敦煌西,即小方盤城。漢武帝置,因西域輸入玉石時(shí)取道于此而得名,漢時(shí)為通往西域各地的門戶。

  胡人:中國(guó)古代對(duì)北方邊地及西域各民族人民的稱呼。戍樓:邊防駐軍的瞭望樓。

  蕭條:寂寞冷落;凋零。海:一作“明”。閑:這里有清幽之意。

  借問:猶詢問。落梅:指笛曲《梅花落》,屬于漢樂府橫吹曲,善述離情。凡幾:共計(jì)多少。

  從風(fēng):隨風(fēng)。關(guān)山:這里泛指關(guān)隘山嶺。

  賞析:

  高適的詩有一種蒼勁之感,充滿了邊塞情懷。這與他在邊關(guān)生活過,心中充滿保家衛(wèi)國(guó)的思緒有關(guān)。但這首詩展示了他的另一種風(fēng)格,與其他寫邊塞生活的詩不太相同。

  汪中《述學(xué)·內(nèi)篇》說詩文里數(shù)目字有“實(shí)數(shù)”和“虛數(shù)”之分,近世學(xué)者進(jìn)而談到詩中顏色字亦有“實(shí)色”與“虛色”之分。高適在這首詩中寫景就有“虛景”與“實(shí)景”之分,他用明快、秀麗的基調(diào),豐富奇妙的想象,實(shí)現(xiàn)了詩、畫、音樂的完美結(jié)合,描繪了一幅優(yōu)美動(dòng)人的塞外春光圖,使這首邊塞詩有著幾分田園詩的風(fēng)味。

  此詩寫塞上聞笛而生鄉(xiāng)關(guān)之思,但首先卻展現(xiàn)出月光下的廣袤胡天,然后再在明月與戍樓之間托出羌笛之聲,在荒漠塞外與故鄉(xiāng)春色的鮮明反差之中透露出縷縷鄉(xiāng)思。但這鄉(xiāng)思卻略無哀怨,而是隨著一夜風(fēng)吹滲滿整個(gè)關(guān)山,以可見的壯偉景觀的實(shí)態(tài)體現(xiàn)出巨大的內(nèi)在顯現(xiàn)力與藝術(shù)包容力。

  全詩開篇就呈現(xiàn)出一作邊塞題材詩歌中少有的'平和氛圍,這主要是通過前兩句的實(shí)景描寫表現(xiàn)的。在笛聲和月色中,邊塞一片祥和,彌漫著一種柔和明朗的氛圍。下面兩句寫的是虛景。在這里,詩人寫到了”落梅“,即古代笛子曲《梅花落》。在茫茫的寧靜夜色中,《梅花落》曲子借著風(fēng)傳滿關(guān)山,構(gòu)成一種深遠(yuǎn)的意境。

  這首七言絕句,前兩句實(shí)寫,后兩句虛寫,寫法獨(dú)特,文字優(yōu)美,意蘊(yùn)無窮。虛實(shí)相生,搭配和諧,共同營(yíng)構(gòu)出一種美妙闊遠(yuǎn)的意境。詩中的思鄉(xiāng)之情含蓄雋永,委婉深沉,令人咀嚼不盡。在諸多的唐代邊塞詩歌中,此詩獨(dú)樹一幟,堪稱佳作。

《塞上聽吹笛》原文及賞析4

  原文:

  雪凈胡天牧馬還,月明羌笛戌樓間。

  借問梅花何處落?風(fēng)吹一夜?jié)M關(guān)山!

  譯文

  冰雪融盡,入侵的胡兵已經(jīng)悄然返還。月光皎潔,悠揚(yáng)的笛聲回蕩在戍樓間。

  試問飽含離情的《梅花曲》飄向何處?它仿佛像梅花一樣隨風(fēng)落滿了關(guān)山。

  注釋

  塞上:指涼州(今甘肅武威)一帶邊塞。此詩題一作《塞上聞笛》,又作《和王七玉門關(guān)聽吹笛》。

  雪凈:冰雪消融。

  胡天:指西北邊塞地區(qū)。胡是古代對(duì)西北部民族的稱呼。

  牧馬:放馬。西北部民族以放牧為生。牧馬還:牧馬歸來。一說指敵人被擊退。

  羌(qiāng)笛:羌族管樂器。

  戍樓:報(bào)警的烽火樓。

  梅花何處落:此句一語雙關(guān),既指想象中的梅花,又指笛曲《梅花落》。《梅花落》屬于漢樂府橫吹曲,善述離情,這里將曲調(diào)《梅花落》拆用,嵌入“何處”兩字,從而構(gòu)思成一種虛景。

  關(guān)山:這里泛指關(guān)隘山嶺。

  賞析:

  汪中《述學(xué)·內(nèi)篇》說詩文里數(shù)目字有“實(shí)數(shù)”和“虛數(shù)”之分,今世學(xué)者進(jìn)而談到詩中顏色字亦有“實(shí)色”與“虛色”之分,F(xiàn)在我們還可看到詩中寫景亦有“虛景”與“實(shí)景”之分,如高適這首詩就表現(xiàn)得十分突出。

  前二句寫的是實(shí)景:胡天北地,冰雪消融,是牧馬的時(shí)節(jié)了。傍晚戰(zhàn)士趕著馬群歸來,天空灑下明月的清輝……開篇就造成一種邊塞詩中不多見的和平寧謐的氣氛,這與“雪凈”、“牧馬”等字面大有關(guān)系。那大地解凍的春的消息,牧馬晚歸的開廓的情景使人聯(lián)想到《過秦論》中一段文字:“蒙恬北筑長(zhǎng)城而守藩籬,卻匈奴七百余里,胡人不敢南下而牧馬”,則“牧馬還”三字似還含另一重意味,這就是胡馬北還,邊烽暫息,于是“雪凈”也有了幾分象征危解的意味。這個(gè)開端為全詩定下了一個(gè)開朗壯闊的基調(diào)。

  在如此蒼茫而又清澄的夜境里,不知那座戍樓吹起了羌笛,那是熟悉的《梅花落》曲調(diào)啊。“梅花何處落”是將“梅花落”三字拆用,嵌入“何處”二字,意謂:何處吹奏《梅花落》?詩的三四句與“誰家玉笛暗飛聲,散入春風(fēng)滿洛城”(李白《春夜洛城聞笛》)意近,是說風(fēng)傳笛曲,一夜之間聲滿關(guān)山,其境界很動(dòng)人。

  三四句之妙不僅如此。將“梅花落”拆用,又構(gòu)成一種虛景,仿佛風(fēng)吹的不是笛聲而是落梅的花片,它們四處飄散,一夜之中和色和香灑滿關(guān)山。這固然是寫聲成象,但它是由曲名拆用形成的假象,以設(shè)問出之,虛之又虛。而這虛景又恰與雪凈月明的'實(shí)景配搭和諧,虛實(shí)交錯(cuò),構(gòu)成美妙闊遠(yuǎn)的竟境,這境界是任何高明的畫手也難以畫出的。同時(shí),它仍包含通感,即由聽曲而“心想形狀”的成分。戰(zhàn)士由聽曲而想到故鄉(xiāng)的梅花(胡地沒有梅花),而想到梅花之落。句中也就含有思鄉(xiāng)的情調(diào)。不過,這種思鄉(xiāng)情緒并不低沉,這不但是為首句定下的樂觀開朗的基調(diào)所決定的,同時(shí)也有關(guān)乎盛唐氣象。詩人時(shí)在哥舒翰幕府,同時(shí)所作《登隴詩》云:“淺才登一命,孤劍通萬里。豈不思故鄉(xiāng),從來感知己”,正是由于懷著盛唐人通常有的那種豪情,筆不的詩方能感而不傷。(周嘯天)

《塞上聽吹笛》原文及賞析5

  原文

  胡人吹笛戍樓間,樓上蕭條海月閑。

  借問落梅凡幾曲,從風(fēng)一夜?jié)M關(guān)山。

  注釋

  ⑴和王七玉門關(guān)聽吹笛:詩題一作“塞上聞笛”。

  ⑵樓:防衛(wèi)的城樓。

 、顷P(guān)山:這里泛指關(guān)隘山嶺。

  賞析

  詩有一種蒼勁之感,充滿了邊塞情懷。這與他在邊關(guān)生活過,心中充滿保家衛(wèi)國(guó)的思緒有關(guān)。但這首詩展示了他的另一種風(fēng)格,與其他寫邊塞生活的詩不太相同。

  全詩開篇就呈現(xiàn)出一作邊塞題材詩歌中少有的平和氛圍,這主要是通過前兩句的實(shí)景描寫表現(xiàn)的.。在笛聲和月色中,邊塞一片祥和,彌漫著一種柔和明朗的氛圍。下面兩句寫的是虛景。在這里,詩人寫到了”落梅“,即古代笛子曲《梅花落》。在茫茫的寧靜夜色中,《梅花落》曲子借著風(fēng)傳滿關(guān)山,構(gòu)成一種深遠(yuǎn)的意境。

  此詩前兩句實(shí)寫,后兩句虛寫,寫法獨(dú)特,文字優(yōu)美,意蘊(yùn)無窮。在諸多的唐代邊塞詩歌中,獨(dú)樹一幟,堪稱佳作。

《塞上聽吹笛》原文及賞析6

  雪凈胡天牧馬還,月明羌笛戍樓間。

  借問梅花何處落,風(fēng)吹一夜?jié)M關(guān)山。

  注釋:

  1 、據(jù)《全唐詩》:“詩題一作《和王七玉門關(guān)聽吹笛》,又作《塞上聞笛》。塞上:指涼州(今甘肅武威)一帶邊塞地區(qū)。

  2 、雪凈:冰雪消融。胡天:指西北邊塞地區(qū)。牧馬:放馬。西北少數(shù)民族以放牧為生。

  3 、戍(shù)樓:軍營(yíng)城樓。

  4 、梅花何處落:此句一語雙關(guān),既指想象中的梅花,又指笛曲《梅花落》!睹坊洹穼儆跐h樂府橫吹曲,常述離情,這里將曲調(diào)《梅花落》之名拆用,嵌入“何處”兩字,構(gòu)思成一句虛實(shí)相生的寫景寄情之語。

  5、關(guān)山:這里泛指關(guān)隘山嶺。

  賞析:

  高適曾兩度出塞,去過遼陽,到過河西,邊關(guān)的風(fēng)雨鑄就了他安邊定遠(yuǎn)的理想,也孕育出他激昂粗獷的詩情。這首《塞上聽吹笛》,用明快秀麗的基調(diào)和豐富奇妙的想象,描繪了一幅優(yōu)美動(dòng)人的塞外風(fēng)光圖。詩人采用虛實(shí)結(jié)合的手法,在虛實(shí)交錯(cuò)、時(shí)空穿梭之間,把戰(zhàn)士戍邊之志與思鄉(xiāng)之情有機(jī)地聯(lián)系起來,構(gòu)成一幅奇麗寥廓、委婉動(dòng)人的畫卷。前二句“雪凈胡天牧馬還,月明羌笛戍樓間”寫的是實(shí)景:胡天北地,冰雪消融,是牧馬的時(shí)節(jié)了。傍晚戰(zhàn)士們趕著馬群歸來,天空灑下明月的清輝,開篇就造成一種邊塞詩中不多見的和平寧謐氣氛。在如此蒼茫而又清凈的夜色里,不知哪座戍樓吹起了羌笛,那是熟悉的《梅花落》曲調(diào)啊。在征人的心中,隨風(fēng)飄來的`不只是笛聲,仿佛還有落梅的花瓣,它四處飄散,夜色中香滿關(guān)山。詩以有聲的笛音,描述無語的落梅,構(gòu)成了清麗渺遠(yuǎn)的意境。全詩深蘊(yùn)思鄉(xiāng)的情調(diào),卻哀而不傷,是邊塞詩中的佳作。

【《塞上聽吹笛》原文及賞析】相關(guān)文章:

高適《塞上聽吹笛》原文及賞析07-27

《塞上聽吹笛》鑒賞12-25

[經(jīng)典]吹笛原文及賞析02-07

吹笛原文及賞析02-07

《塞上》原文及賞析10-16

和王七玉門關(guān)聽吹笛原文賞析11-13

與史郎中欽聽黃鶴樓上吹笛原文及賞析【精選】10-16

與史郎中欽聽黃鶴樓上吹笛原文及賞析10-16

塞上原文及賞析09-12