av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

管仲論原文、翻譯及賞析

時(shí)間:2024-12-21 11:58:01 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

管仲論原文、翻譯及賞析

  管仲相桓公,霸諸侯,攘(rǎng)夷(yí)狄(dí),終其身齊國(guó)富強(qiáng),諸侯不叛。管仲死,豎刁、易牙、開(kāi)方用,桓公薨(hōng)于亂,五公子爭(zhēng)立,其禍蔓延,訖簡(jiǎn)公,齊無(wú)寧歲。

  管仲為相輔佐齊桓公的時(shí)候,齊桓公稱霸于諸侯,排斥打擊了夷、狄等少數(shù)民族。管仲一生都在為使齊國(guó)國(guó)富民強(qiáng)而努力,諸侯不敢再叛亂。管仲死后,豎刁、易牙、開(kāi)方相繼得到重用。齊桓公最后在宮廷內(nèi)亂中去世,五位公子開(kāi)始爭(zhēng)奪君位,禍亂蔓延開(kāi)來(lái),直到齊簡(jiǎn)公時(shí)期,齊國(guó)沒(méi)有一年是安寧的。

  管仲:名夷吾,又名敬仲,潁上(今安徽潁上)人,春秋時(shí)期齊國(guó)的政治家、軍事家;腹杭待R桓公;,南宋版避宋欽宗趙桓諱而均作“威”。攘:排斥。豎刁、易牙、開(kāi)方:三人都是齊桓公時(shí)期備受寵幸的近臣。薨:古代稱諸侯死。五公子:指齊桓公的五個(gè)兒子,即公子武孟、公子昭(后來(lái)的齊孝公)、公子潘、公子商人、公子元。訖:直到。

  夫功之成,非成于成之日,蓋必有所由起;禍之作,不作于作之日,亦必有所由兆。故齊之治也,吾不曰管仲,而曰鮑叔;及其亂也,吾不曰豎刁、易牙、開(kāi)方,而曰管仲。何則?豎刁、易牙、開(kāi)方三子,彼固亂人國(guó)者,顧其用之者,桓公也。夫有舜而后知放四兇,有仲尼而后知去少正卯。彼桓公何人也?顧其使桓公得用三子者,管仲也。仲之疾也,公問(wèn)之相。當(dāng)是時(shí)也,吾以仲且舉天下之賢者以對(duì)。而其言乃不過(guò)曰豎刁、易牙、開(kāi)方三子非人情,不可近而已。

  功業(yè)的完成,并不是完成在成功之日,必然是由一定的原因引起;禍亂的發(fā)生,不是發(fā)作時(shí)所產(chǎn)生,也會(huì)有一定的根源和預(yù)兆。因此,齊國(guó)的安定強(qiáng)盛,我不說(shuō)是因?yàn)楣苤,而說(shuō)是因?yàn)轷U叔牙;齊國(guó)發(fā)生禍亂,我不說(shuō)是因?yàn)樨Q刁、易牙、開(kāi)方的原因,而說(shuō)是因?yàn)楣苤。為什么呢?豎刁、易牙、開(kāi)方這三人,固然是導(dǎo)致國(guó)家動(dòng)亂的人,再看看重用他們的人,是齊桓公。有了舜這樣的圣人,才知道流放四兇;有了仲尼這樣的圣人,才知道殺掉少正卯。那么齊桓公是什么人呢?回頭看看,使齊桓公重用這三個(gè)人的是管仲啊!管仲病危的時(shí)候,齊桓公詢問(wèn)可以為相的人選。正當(dāng)這個(gè)時(shí)候,我想管仲將推薦天下最賢能的人來(lái)作答,但他的話不過(guò)是豎刁、易牙、開(kāi)方這三個(gè)人不合人情、不能親近而已。

  簡(jiǎn)公:齊簡(jiǎn)公。兆:預(yù)兆,證候,跡象。鮑叔:姓鮑名叔牙,史稱鮑叔,春秋時(shí)期齊國(guó)的著名大夫,善于知人,管仲之被重用,出自他的推薦。四兇:舊傳共工(古代的世族官)、驩兜(人名)、三苗(古族名,這里指其族首領(lǐng))、鯀(人名)為堯時(shí)的四兇。有仲尼而后知去少正卯:據(jù)《史記·孔子世家》載,少正卯是魯國(guó)人,曾講學(xué)而門(mén)徒眾多,孔子當(dāng)大司寇后將其殺害。但少正卯可能無(wú)其人而孔子殺少正卯也無(wú)其事。非人情:管仲認(rèn)為他們不合人情。相傳,豎刁為進(jìn)齊宮而自閹,易牙殺子而迎合君主,開(kāi)方原本是衛(wèi)國(guó)的公子,后來(lái)拋棄了父母來(lái)到齊國(guó)侍奉齊桓公。

  嗚呼!仲以為桓公果能不用三子矣乎?仲與桓公處幾年矣,亦知桓公之為人矣乎?桓公聲不絕于耳,色不絕于目,而非三子者則無(wú)以遂其欲。彼其初之所以不用者,徒以有仲焉耳。一日無(wú)仲,則三子者可以彈(tán)冠(guān)而相慶矣。仲以為將死之言可以縶(zhí)桓公之手足耶?夫齊國(guó)不患有三子,而患無(wú)仲。有仲,則三子者,三匹夫耳。不然,天下豈少三子之徒?雖桓公幸而聽(tīng)仲,誅此三人,而其余者,仲能悉數(shù)而去之耶?嗚呼!仲可謂不知本者矣!因桓公之問(wèn),舉天下之賢者以自代,則仲雖死,而齊國(guó)未為無(wú)仲也。夫何患?三子者不言可也。

  唉!管仲以為齊桓公真的能夠不用這三個(gè)人嗎?管仲和齊桓公相處很多年了,也該了解他的為人吧?齊桓公是個(gè)耳朵離不了音樂(lè),眼睛離不開(kāi)美色的人,如果沒(méi)有這三個(gè)人,就無(wú)法滿足他的欲望。他開(kāi)始不重用他們,只是因?yàn)楣苤僭。一旦管仲去世,這三人就可以做官了了。管仲以為自己的遺言就可束縛住齊桓公了嗎?齊國(guó)不擔(dān)心有這三人,而是擔(dān)心沒(méi)有管仲;有管仲在,那么這三人只不過(guò)是普通人罷了。若不是這樣,天下難道缺少跟這三人一樣的人嗎?即使齊桓公僥幸而聽(tīng)了管仲的話,誅殺了這三個(gè)人,但其余的這類人,管仲能全部除掉他們嗎?唉!管仲是不懂得從根本上治理的人啊!如果他乘著齊桓公詢問(wèn)之時(shí),推薦天下的賢人來(lái)代替自己,那么即使管仲死了,齊國(guó)也不算是失去了管仲。這三人又有什么可讓人擔(dān)心的呢?不說(shuō)也罷!

  彈冠而相慶:據(jù)《漢書(shū)》記載,王吉和貢禹是好朋友,取舍相同,世稱“王吉在位,貢禹彈冠”,后用“彈冠相慶”形容即將做官。彈冠,彈去帽子上的灰塵?{:用繩索絆住馬足,這里是束縛的意思。匹夫:這里指普通人。因:順著,趁著。

  五伯莫盛于桓、文,文公之才,不過(guò)桓公,其臣又皆不及仲;靈公之虐,不如孝公之寬厚。文公死,諸侯不敢叛晉,晉襲文公之余威,得為諸侯之盟主者百有余年。何者?其君雖不肖,而尚有老成人焉;腹耙,一亂涂地,無(wú)惑也,彼獨(dú)恃一管仲,而仲則死矣。

  春秋五霸中沒(méi)有比齊桓公、晉文公再?gòu)?qiáng)的了。晉文公的才能比不上齊桓公,他的大臣也都趕不上管仲;而晉文公之子晉靈公暴虐,不如齊孝公待人寬容仁厚?蓵x文公死后,諸侯不敢背叛晉國(guó);晉國(guó)承襲了晉文公的余威,在后世還稱霸了一百年之久。為什么呢?它的君主雖不賢明,但是還有老成持重的大臣存在。齊桓公死后,齊國(guó)一敗涂地,這沒(méi)有什么值得困惑的,因?yàn)樗麅H依靠一個(gè)管仲,而管仲卻死了。

  五伯:春秋五霸;、文:齊桓公、晉文公。靈公:指晉靈公,晉文公之子,因暴虐,在位14年時(shí)被殺。孝公:指齊孝公,齊桓公之子。齊桓公死后,齊孝公在宋國(guó)的支持下奪得了王位。寬厚:寬容仁厚。肖:這里是賢明的意思。老成人:原指“年老成德之人”,后指閱歷多而辦事穩(wěn)重的人;螅哼@里指困惑不解。

  夫天下未嘗無(wú)賢者,蓋有有臣而無(wú)君者矣;腹谘,而曰天下不復(fù)有管仲者,吾不信也。仲之書(shū)有記其將死,論鮑叔、賓胥(xū)無(wú)之為人,且各疏其短,是其心以為數(shù)子者皆不足以托國(guó),而又逆知其將死,則其書(shū)誕(dàn)謾(màn)不足信也。吾觀史(qiú)以不能進(jìn)蘧(qú)伯玉而退彌子瑕(xiá),故有身后之諫;蕭何且死,舉曹參以自代。大臣之用心,固宜如此也。夫國(guó)以一人興,以一人亡,賢者不悲其身之死,而憂其國(guó)之衰,故必復(fù)有賢者而后可以死。彼管仲者,何以死哉?

  天下并非沒(méi)有賢能的人,實(shí)際上是有賢臣而沒(méi)有明君。齊桓公在世時(shí),就說(shuō)天下再?zèng)]有管仲這樣的人才了,我不相信。管仲的書(shū)《管子》里,有記載他將死的時(shí)候,談?wù)摰搅缩U叔牙、賓胥無(wú)的為人,并且還列出他們各自的短處。這樣在他的心中認(rèn)為這幾個(gè)人都不能托以國(guó)家重任,但他又預(yù)料到自己將死,可見(jiàn)這部書(shū)實(shí)在是荒誕,不值得相信。我看史,因?yàn)椴荒苁剐l(wèi)靈公任用賢臣蘧伯玉和斥退寵臣彌子瑕,為此死后進(jìn)行了尸諫;漢代蕭何臨死前,推薦了曹參代替自己。大臣的用心,本來(lái)就應(yīng)該如此啊!國(guó)家因一個(gè)人而興盛,因一個(gè)人而滅亡;賢能的人不為自己的死而感到悲痛,而憂慮國(guó)家的衰敗。因此一定要推選出賢明的人來(lái),然后才可以安心死去。那管仲,怎么可以沒(méi)有薦賢自代就撒手人寰了呢?

  仲之書(shū):指《管子》。誕謾:荒誕無(wú)稽。史:字子魚(yú),也叫史魚(yú),春秋時(shí)期衛(wèi)國(guó)大夫。蘧伯玉:即蘧瑗,春秋時(shí)衛(wèi)國(guó)大夫,衛(wèi)靈公時(shí)賢臣,天下聞名,孔子很敬重他。彌子瑕:春秋時(shí)衛(wèi)國(guó)大夫,善于奉承,曾深得衛(wèi)靈公寵愛(ài)。身后之諫:據(jù)《史記·孔子世家》記載,史死后,讓兒子不依照禮制停放尸體,國(guó)君如果問(wèn),便說(shuō)自己未能進(jìn)蘧伯玉而退彌子瑕。蕭何且死,舉曹參以自代:據(jù)《史記·蕭相國(guó)世家》載,蕭何死前推舉曹參為相。

  參考資料:

  1、(清)吳楚材,(清)吳調(diào)侯選;畢寶魁,尹博譯注評(píng).古文觀止譯注評(píng):全2冊(cè)(下).北京:現(xiàn)代出版社,20xx年03月第1版:208—211

  2、高志忠譯注.唐宋八大家文集譯注:精編本.北京:商務(wù)印書(shū)館,20xx年05月第1版:141—147

【管仲論原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

管仲論原文及賞析11-10

管仲論原文及賞析3篇【實(shí)用】11-10

古文鑒賞賞析《管仲論》01-30

《辨奸論》原文及翻譯賞析12-15

齊桓公求管仲原文及翻譯09-08

《六國(guó)論》原文及翻譯賞析01-15

論毅力原文及翻譯07-08

《材論》原文賞析01-03

《深慮論》原文賞析11-06

論積貯疏原文及翻譯12-12