av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

《送別》原文及賞析

時(shí)間:2024-08-25 07:33:40 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《送別》原文及賞析[精品15篇]

《送別》原文及賞析1

  《渡荊門送別》

《送別》原文及賞析[精品15篇]

  年代:唐作者:李白

  渡遠(yuǎn)荊門外,來從楚國游。

  山隨平野盡,江入大荒流。

  月下飛天境,云生結(jié)海樓。

  仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟。

  分類標(biāo)簽:送別詩

  作品賞析

  【注解】:

 。薄⑶G門:山名,在湖北省宜都縣西北。

  2。海樓:海市蜃樓。

 。场⒐枢l(xiāng)水:指長江,李白早年住在四川,故有此言。

  【韻譯】:

  自劍門之外的西蜀沿江東下,

  來到了楚國境內(nèi)作一次旅游。

  崇山隨著荒野出現(xiàn)漸漸逝盡,

  長江進(jìn)入了莽原也緩緩而流。

  月影倒映江中象是飛來天鏡,

  云層締構(gòu)城郭幻出海市蜃樓。

  我依然憐愛這來自故鄉(xiāng)之水,

  行程萬里繼續(xù)漂送我的行舟。

  【評(píng)析】:

  唐開元十四年(726),詩人懷著“仗劍去國,辭親遠(yuǎn)游”之情,出蜀東下,

  此詩即在旅游途中所作。從詩意看,詩人與送行者同舟共發(fā),是在舟中吟送的。清朝

  沈德潛認(rèn)為,詩中無“送別”意,題中“送別”二字可刪,是不確的。這首詩雖意在

  描繪山水,然而仔細(xì)揣摩,“送別”之意猶在,足見椽筆功夫。

  “山隨平野盡,江入大荒流”與杜甫的“星垂平野闊,月涌大江流”,可比功

  力;蛘J(rèn)為李是行舟流覽,杜則停舟細(xì)看。此說頗是在理。

  這首詩是李白出蜀時(shí)所作。荊門,即荊門山,位于今湖北宜都縣西北,長江南岸,與北岸虎牙山隔江對(duì)峙,形勢(shì)險(xiǎn)要,自古即有楚蜀咽喉之稱。

  李白這次出蜀,由水路乘船遠(yuǎn)行,經(jīng)巴渝,出三峽,直向荊門山之外駛?cè)ィ康氖堑胶、湖南一帶楚國故地游覽!岸蛇h(yuǎn)荊門外,來從楚國游”,指的就是這一壯游。這時(shí)候的青年詩人,興致勃勃,坐在船上沿途縱情觀賞巫山兩岸高聳云霄的峻嶺,一路看來,眼前景色逐漸變化,船過荊門一帶,已是平原曠野,視域頓然開闊,別是一番景色:

  “山隨平野盡,江入大荒流。”

  前句形象地描繪了船出三峽、渡過荊門山后長江兩岸的特有景色:山逐漸消失了,眼前是一望無際的低平的原野。它好比用電影鏡頭攝下的一組活動(dòng)畫面,給人以流動(dòng)感與空間感,將靜止的山嶺摹狀出活動(dòng)的趨向來。

  “江入大荒流”,寫出江水奔騰直瀉的氣勢(shì),從荊門往遠(yuǎn)處望去,仿佛流入荒漠遼遠(yuǎn)的原野,顯得天空寥廓,境界高遠(yuǎn)。后句著一“入”字,力透紙背,用語貼切。景中蘊(yùn)藏著詩人喜悅開朗的心情和青春的蓬勃朝氣。

  寫完山勢(shì)與流水,詩人又以移步換景手法,從不同角度描繪長江的近景與遠(yuǎn)景:

  “月下飛天鏡,云生結(jié)海樓!

  長江流過荊門以下,河道迂曲,流速減緩。晚上,江面平靜時(shí),俯視月亮在水中的倒影,好象天上飛來一面明鏡似的;日間,仰望天空,云彩興起,變幻無窮,結(jié)成了海市蜃樓般的奇景。這正是從荊門一帶廣闊平原的高空中和平靜的江面上所觀賞到的奇妙美景。如在崇山峻嶺的三峽中,自非亭午夜分,不見曦月,夏水襄陵,江面水流湍急洶涌,那就很難有機(jī)會(huì)看到“月下飛天鏡”的.水中影像;在隱天蔽日的三峽空間,也無從望見“云生結(jié)海樓”的奇景。這一聯(lián)以水中月明如圓鏡反襯江水的平靜,以天上云彩構(gòu)成海市蜃樓襯托江岸的遼闊,天空的高遠(yuǎn),藝術(shù)效果十分強(qiáng)烈。頷頸兩聯(lián),把生活在蜀中的人,初次出峽,見到廣大平原時(shí)的新鮮感受極其真切地寫了出來。李白在欣賞荊門一帶風(fēng)光的時(shí)候,面對(duì)那流經(jīng)故鄉(xiāng)的滔滔江水,不禁起了思鄉(xiāng)之情:

  “仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟。”

  詩人從“五歲誦六甲”起,直至二十五歲遠(yuǎn)渡荊門,一向在四川生活,讀書于戴天山上,游覽峨眉,隱居青城,對(duì)蜀中的山山水水懷有深摯的感情,江水流過的蜀地也就是曾經(jīng)養(yǎng)育過他的故鄉(xiāng),初次離別,他怎能不無限留戀,依依難舍呢?但詩人不說自己思念故鄉(xiāng),而說故鄉(xiāng)之水戀戀不舍地一路送我遠(yuǎn)行,懷著深情厚意,萬里送行舟,從對(duì)面寫來,越發(fā)顯出自己思鄉(xiāng)深情。詩以濃重的懷念惜別之情結(jié)尾,言有盡而情無窮。詩題中的“送別”應(yīng)是告別故鄉(xiāng)而不是送別朋友,詩中并無送別朋友的離情別緒。清沈德潛認(rèn)為“詩中無送別意,題中二字可刪”(《唐詩別裁》),這并不是沒有道理的。

  這首詩意境高遠(yuǎn),風(fēng)格雄健,形象奇?zhèn)ィ胂蠊妍!吧诫S平野盡,江入大荒流”,寫得逼真如畫,有如一幅長江出峽渡荊門長軸山水圖,成為膾炙人口的佳句。如果說優(yōu)秀的山水畫“咫尺應(yīng)須論萬里”,那么,這首形象壯美瑰瑋的五律也可以說能以小見大,以一當(dāng)十,容量豐富,包涵長江中游數(shù)萬里山勢(shì)與水流的景色,具有高度集中的藝術(shù)概括力。

《送別》原文及賞析2

  勞歌一曲解行舟,紅葉青山水急流。

  日暮酒醒人已遠(yuǎn),滿天風(fēng)雨下西樓。

  譯文

  唱完送別之歌你就解開行舟遠(yuǎn)去,兩岸是青山紅葉,江水急急向東流。

  傍晚酒醒人已遠(yuǎn)去,只有滿天風(fēng)雨送我離開那西樓。

  注釋

  謝亭:又叫謝公亭,在宣城北面,南齊詩人謝朓任宣城太守時(shí)所建。他曾在這里送別朋友范云,后來謝亭就成為宣城著名的送別之地。李白《謝公亭》詩說:“謝亭離別處,風(fēng)景每生愁?蜕⑶嗵煸拢娇毡趟!

  勞歌:原本指在勞勞亭(舊址在今南京市南面,也是一個(gè)著名的送別之地)送客時(shí)唱的歌,后來遂成為送別歌的代稱。勞勞亭,在今南京市南面,李白詩有“天下傷心處,勞勞送客亭”。

  葉:一作“樹”。水急流:暗指行舟遠(yuǎn)去,與“日暮酒醒”、“滿天風(fēng)雨”共同渲染無限別意。

  西樓:即指送別的謝亭。古代詩詞中“南浦”、“西樓”都常指送別之處。

  賞析

  這是許渾在宣城送別友人后寫的一首詩。這首詩前后兩聯(lián)分別由兩個(gè)不同時(shí)間和色調(diào)的場(chǎng)景組成。前聯(lián)以青山紅葉的明麗景色反襯別緒,后聯(lián)以風(fēng)雨凄其的黯淡景色正襯離情,筆法富于變化。而一、三兩句分別點(diǎn)出舟發(fā)與人遠(yuǎn),二、四兩句純用景物烘托渲染,則又異中有同,使全篇在變化中顯出統(tǒng)一。

  “勞歌一曲解行舟”句寫友人乘舟離去。古代有唱歌送行的習(xí)俗!皠诟琛,原本指在勞勞亭(舊址在今南京市南面,也是一個(gè)著名的送別之地)送客時(shí)唱的歌,后來遂成為送別歌的代稱。勞歌一曲,纜解舟行,從送別者眼中寫出一種匆遽而無奈的情景氣氛。

  “紅葉青山水急流”句寫友人乘舟出發(fā)后所見江上景色。時(shí)值深秋,兩岸青山,霜林盡染,滿目紅葉丹楓,映襯著一江碧綠的秋水,顯得色彩格外鮮艷。這明麗之景乍看似與別離之情不大協(xié)調(diào),實(shí)際上前者恰恰是對(duì)后者的有力反襯。景色越美,越顯出歡聚的可戀,別離的難堪,大好秋光反倒成為添愁增恨的`因素了。江淹《別賦》說:“春草碧色,春水綠波,送君南浦,傷如之何!”借美好的春色反襯別離之悲,與此同一機(jī)杼。這也正是王夫之所揭示的:“以樂景寫哀,以哀景寫樂,一倍增其哀樂”(《姜齋詩話》)的藝術(shù)辯證法。

  這一句并沒有直接寫到友人的行舟。但通過“水急流”的刻畫,舟行的迅疾讀者可以想見,詩人目送行舟穿行于夾岸青山紅葉的江面上的情景也生動(dòng)地表現(xiàn)了出來!凹薄弊职低赋鏊托姓摺傲魉翁薄钡男睦頎顟B(tài),也使整個(gè)詩句所表現(xiàn)的意境帶有一點(diǎn)逼仄憂傷、騷屑不寧的意味。這和詩人當(dāng)時(shí)那種并不和諧安閑的心境是相一致的。

  “日暮酒醒人已遠(yuǎn),滿天風(fēng)雨下西樓。”句則是表明詩的前后聯(lián)之間有一個(gè)較長的時(shí)間間隔。朋友乘舟走遠(yuǎn)后,詩人并沒有離開送別的謝亭,而是在原地小憩了一會(huì)。別前喝了點(diǎn)酒,微有醉意,朋友走后,心緒不佳,竟不勝酒力睡著了。一覺醒來,已是薄暮時(shí)分。天色變了,下起了雨,四望一片迷蒙。眼前的江面,兩岸的青山紅葉都已經(jīng)籠罩在蒙蒙雨霧和沉沉暮色之中。而朋友的船,此刻更不知道隨著急流駛到云山霧嶂之外的什么地方去了。暮色的蒼茫黯淡,風(fēng)雨的迷蒙凄清,酒醒后的朦朧,追憶別時(shí)情景所感到的悵惘空虛,使詩人此刻的情懷特別凄黯孤寂,感到無法承受這種環(huán)境氣氛的包圍,于是默默無言地獨(dú)自從風(fēng)雨籠罩的西樓上走了下來。(西樓即指送別的謝亭,古代詩詞中“南浦”、“西樓”都常指送別之處。)

  第三句極寫別后酒醒的悵惘空寂,第四句卻并不接著直抒離愁,而是宕開寫景。但由于這景物所特具的凄黯迷茫色彩與詩人當(dāng)時(shí)的心境正相契合,因此讀者完全可以從中感受到詩人的蕭瑟凄清情懷。這樣借景寓情,以景結(jié)情,比起直抒別情的難堪來,不但更富含蘊(yùn),更有感染力,而且使結(jié)尾別具一種不言而神傷的情韻。

  此詩主要表達(dá)了詩人送別友人時(shí)的惆悵。前二句以青山紅葉的明麗景色反襯別緒,后二句以風(fēng)雨凄凄的黯淡景色正襯離情,以描寫景色作為反襯的手法表達(dá)情感,筆法富于變化。

  創(chuàng)作背景

  這首詩的具體創(chuàng)作時(shí)間不詳。這是許渾在宣城送別友人后寫的一首詩。謝亭,又叫謝公亭,在宣城北面,南齊詩人謝朓任宣城太守時(shí)所建。他曾在這里送別朋友范云,后來謝亭就成為宣城著名的送別之地。

  許渾

  許渾(約791~約858),字用晦(一作仲晦),唐代詩人,潤州丹陽(今江蘇丹陽)人。晚唐最具影響力的詩人之一,其一生不作古詩,專攻律體;題材以懷古、田園詩為佳,藝術(shù)則以偶對(duì)整密、詩律純熟為特色。唯詩中多描寫水、雨之景,后人擬之與詩圣杜甫齊名,并以“許渾千首詩,杜甫一生愁”評(píng)價(jià)之。成年后移家京口(今江蘇鎮(zhèn)江)丁卯澗,以丁卯名其詩集,后人因稱“許丁卯”。許詩誤入杜牧集者甚多。代表作有《咸陽城東樓》。

《送別》原文及賞析3

  解連環(huán)·送別

  銷魂時(shí)候。正落花成陣,可人分手?v臨別、重訂佳期,恐軟語無憑,盛歡難又。雨外春山,會(huì)人意、與眉交皺。望行舟漸隱,恨殺當(dāng)年,手栽楊柳。

  別離事,人生常有。底何須,為著成個(gè)消瘦。但若是下情長,便海角天涯,等是相守。潮水西流,肯寄我、鯉魚雙否。倘明歲、來游燈市,為儂沽酒。

  翻譯

  失魂落魄的時(shí)候,正值花朵如雨般地紛紛飄落,與可愛的心上人告別分手。即使臨別再擬訂相見的日期,只恐溫柔的言語沒有憑據(jù),巨大的歡樂再難尋求。那雨簾外的青山,似乎了解人的心意,也與眉頭一起相互微皺。眼望著遠(yuǎn)行的船漸漸隱去,真的好悔恨當(dāng)年親手栽種下這些纏綿的楊柳。

  離別的事情,人的一生本來就是會(huì)經(jīng)常有的。何必要為了它變成這樣消瘦?只要兩人情深意長,即使相隔天涯海角,也等于相伴相守。潮水默默向西涌流,可肯寄給我那藏著信軸的雙鯉魚?倘若到了明年你能前來燈市游玩,我將為你買來醉人的美酒。

  注釋

  解連環(huán):詞牌名,正體為雙調(diào),一百零六字,前段十一句五仄韻,后段十句五仄韻。

  銷魂時(shí)候:指別離之際。銷,與“消”通。

  可人:本指有長處的人,這里指心中可愛的人。

  軟語:柔婉的話語。

  盛歡:達(dá)到極點(diǎn)的歡快情緒。

  又:再。

  殺:程度深。

  底:底事,什么事。

  何須:何用,不用。但若是兩情長,便海角天涯,

  等是相守:化用秦觀《鵲橋仙·纖云弄巧》“兩情若是久長時(shí),又豈在朝朝暮暮”句意。等是,同樣是。

  鯉魚雙:即“雙鯉魚”,代指書信。

  燈市:指元宵節(jié)前后放燈的地方,古時(shí)男女可以于此自由相會(huì)。

  創(chuàng)作背景

  此詞是詞人為抒離別之苦和相戀之情而創(chuàng)作的,具體創(chuàng)作時(shí)間不詳。

  賞析

  此詞訴離別之苦,但基調(diào)是積極、健康、明朗的,上片全以景物寫人,下片全以虛擬語氣達(dá)意,寫得快捷豪爽,洋溢著若干樂觀色彩,塑造了一個(gè)深沉執(zhí)著、熱情爽朗而又綣綿多情的女性形象。

  上片單刀直入,直陳其事后情景合寫,亦物亦人,極纏綿吞吐之能事,通過落花成陣、雨外春山、水邊楊柳三景勾勒出別離場(chǎng)景,渲染、烘托、反襯主人公的惜別心理,纏綿感人。暮春季節(jié),細(xì)雨漾漾,落紅陣陣,江畔青山低眉,主人公佇立在依依的柳枝旁,滿懷愁緒,一往深情地凝視著漸行漸去的船帆。開篇即揭明本旨:“銷魂時(shí)候,正落花成陣,可人分手。” 花的鮮艷和嬌嫩,象征著青春的美好;花的殞落與枯萎,則意味著時(shí)光的流逝與生命的消歇;涠申,紛紛揚(yáng)揚(yáng),不可遏止,則更意味著一個(gè)詩一般的芳菲世界的覆滅,更有一種悲劇感。通過寫落花成陣的蕭瑟時(shí)節(jié)主人公與自己所愛的人匆匆分襟把“銷魂”的意蘊(yùn)寫足。其中,“銷魂時(shí)候”一句不僅鮮明集中地點(diǎn)出了主題,且暗含著一股傷感黯然的感情,使此詞一開篇就帶有濃重的感情色彩。再加上“可人”登舟,送者黯然銷魂之狀躍然紙上。接著的“落花成陣”既交代了送別的時(shí)間,又以暮春花落的客觀環(huán)境為陪襯,渲染了“銷魂”時(shí)節(jié)落寞感傷的氣氛。緊接著,詞人以“縱臨別重訂佳期,恐軟語無憑,盛歡難又”點(diǎn)明了主人公感傷恨別的原由,這種坦率真實(shí)的表露,顯露了主人公對(duì)“可人”的'深重的感情,使離情顯得更真切動(dòng)人。其中,“重訂佳期”表明佳期的擬定已經(jīng)不是第一次,臨別之前,盛歡之際,二人便把下一次的幽歡佳會(huì)訂下了,而臨別之時(shí)又重訂期,則表明心跡之一如既往,態(tài)度之彌加堅(jiān)定;“臨別”之前冠以“縱”字則透出一種無法把握命運(yùn)的憂慮!翱v”字和“恐”字,一縱一收,筆勢(shì)天矯,真切而生動(dòng)地描繪了有情人心理上的一次大的波動(dòng)。至此,離別的苦痛已基本寫盡,下文筆鋒再轉(zhuǎn),由直陳其事變?yōu)榫拔锬,且使(jié)M腹別情具象化。為了更強(qiáng)烈地表達(dá)這種感情,詞人在繼而融情于景,給主人公周圍的景物都染上了豐富的感情色彩!坝晖獯荷,會(huì)人意、與眉交皺。”蒙蒙細(xì)雨后面的春山,仿佛深諳離人的愁苦,也如眉峰顰蹙。分明是自己愁懷難遣,卻以為青山也充滿著離愁別剮恨;分明是自己愁眉緊鎖,卻以為青山也眉結(jié)不開。這種移情手段的嫻熟運(yùn)用,把主人公的愁緒寫得更形象而豐滿。這里,詞人翻用“眉如春山”而成“雨外春山,會(huì)人意、與眉交皺”,讓原本無感的青山與主人公共懷愁緒;因楊柳擋住視線,而對(duì)當(dāng)年手栽之柳產(chǎn)生怨恨之情,更突出了送別時(shí)情感的熱烈與真切。這樣,客觀環(huán)境與人的主觀情緒高度融合起來,主人公的內(nèi)心感情得到了充分的表露。無論“銷魂”也好,惶恐也好,皺眉也好,都不能改變離別的既成事實(shí),于是主人公的情緒更趨激越,由愁而至于恨:“望行舟漸隱,恨殺當(dāng)年,手栽楊柳!敝麟m無理之極,卻情真意切。這是因?yàn)殡m然柳絲萬條,卻無法挽住“可人”的行舟,只好任其遠(yuǎn)去,直至最后消失在視線之外。三句警動(dòng)異?芍^“無理而妙”。

  下片承主人公的憂慮而來,緊扣題旨,全寫離情,由執(zhí)著而灑脫,境界頓寬,極變化騰挪之能事,但沒有極力鋪敘離別的寂寞凄涼和傷感苦楚,反而以別離時(shí)主人公安慰對(duì)方、勸他來信、望他明年來游三事表達(dá)主人公未別先盼再會(huì)的急切情懷,描繪出一個(gè)癡情專一但積極開朗的女性形象,表達(dá)了主人公對(duì)愛情的堅(jiān)貞誠信和積極執(zhí)著,這是全詞的基調(diào)。過片似是自我解慰,從愛情的哲理思索中寬慰離別之苦!皠e離事,人生常有,底何須為著,成個(gè)消瘦?”人生有合即有離,有聚即有散,離合聚散,自古皆然,不必耿耿于懷而把自己折磨得這般消瘦。既然離別是一種普遍的人生體驗(yàn),那么就該達(dá)觀一些,灑脫一些。接著的“但若是”三句,承秦觀《鵲橋仙·纖云弄巧》的“兩情若是久長時(shí),又豈在朝朝暮暮”之意,語極曠達(dá)而真摯,于愁山恨海之外另開一境,令人心情為之豁然開朗:在“別”字面前,主人公不再消極傷感,而是積極等待。她堅(jiān)信雙方的感情是深厚堅(jiān)實(shí)的,她忠實(shí)于自己的感情,發(fā)誓“便海角天涯,等是相守”。真正的愛情并不會(huì)為千山萬水所隔斷,只要彼此之間的感情不被流逝的歲月所沖淡,空間的距離是可以由心靈來彌合的。即便是身處海角天涯,也如同耳鬢廝磨、長相廝守。接下來,詞人又以率直明快的句子表達(dá)了主人公的希望,用“潮水西流,肯寄我,鯉魚雙否”表現(xiàn)了主人公殷切的期望。最后以主人公對(duì)重逢的企望作結(jié),突出了她對(duì)熾熱愛情、對(duì)往日歡樂的珍惜與回味,襯托出了如今慘別的凄苦與愁怨,也減少了許多臨別的凄惶,增加許多亮色,使人精神也為之振作,從悲苦的離愁中暫時(shí)脫身而出,沉緬于絢麗的憧憬之中,。

  全詞曲曲折折,婉轉(zhuǎn)盡意,虛虛實(shí)實(shí),巧妙傳情,語言自然而妥溜,明白而家常,樸素而無華,內(nèi)涵卻頗豐厚,表現(xiàn)手法亦多變化,句句有深味,字字帶真情。

《送別》原文及賞析4

  楊柳東風(fēng)樹,青青夾御河。(東風(fēng)一作:東門)近來攀折苦,應(yīng)為別離多。

  譯文

  春風(fēng)中的排排楊柳樹,沿著護(hù)城河兩岸呈現(xiàn)出一片綠色。

  最近攀折柳枝的太多,應(yīng)該是要分別的人兒太多。

  注釋

  東門:即長安青門,唐朝時(shí)出京城多東行者,多用于送別。有的版本作東風(fēng)。

  青青:指楊柳的顏色。

  御河:指京城護(hù)城河。

  攀折:古代折柳送別的習(xí)俗。

  苦:過于,過份。

  別離:離別,分別。

  賞析

  王之渙與友人在長安城外離別時(shí),正好是楊柳生長的春季,于是王之渙有感而發(fā),寫下了這首《送別》。

  創(chuàng)作背景

  “楊柳東風(fēng)樹,青青夾御河。”寫景,不僅點(diǎn)明了送別的時(shí)間和地點(diǎn),還渲染出濃厚的離別情緒!皷|門”點(diǎn)名了送別的地點(diǎn)在長安青門,“青青”表明楊柳的顏色已經(jīng)很綠,表明時(shí)間是在暮春時(shí)節(jié)。“楊柳”是送別的代名詞,于是一見楊柳,就讓人想到離別。綠色的楊柳樹夾雜在御河兩岸,看似恬靜的環(huán)境反襯出詩人與友人離別的不舍。且首句是遠(yuǎn)望所見,第二句是近觀所見。在遠(yuǎn)與近的'距離感中,詩人送友的踽踽長街的身影得以體現(xiàn),襯托出舍不得惜別卻又不得不分別的心情。

  “近來攀折苦,應(yīng)為別離多!边@兩句是抒情,通過側(cè)面描寫出送別人多。一個(gè)“苦”字,既是攀折楊柳而不便之苦,也是離別的愁苦。至于詩人自己折了楊柳沒有卻只字未提,更襯托出了詩人的送別的深情。后兩句看似平淡,仔細(xì)咀嚼,意味深長,詩人折或者不折楊柳,內(nèi)心的悲楚恐怕都已到了無以復(fù)加的地步。

  這這首送別詩短小精悍,言淺意深,依依惜別之意,躍然紙上?v觀全詩,字字未提送別卻字字點(diǎn)題,其中的描寫言簡意賅,給人留下深刻印象。

  王之渙

  王之渙(688年—742年),是盛唐時(shí)期的著名詩人,字季凌,漢族,絳州(今山西新絳縣)人。豪放不羈,常擊劍悲歌,其詩多被當(dāng)時(shí)樂工制曲歌唱。名動(dòng)一時(shí),他常與高適、王昌齡等相唱和,以善于描寫邊塞風(fēng)光著稱。其代表作有《登鸛雀樓》、《涼州詞》等。“白日依山盡,黃河入海流。欲窮千里目,更上一層樓”,更是千古絕唱。

  《送別》原文及翻譯賞析5

  于易水送人/于易水送別

  此地別燕丹,壯士發(fā)沖冠。

  昔時(shí)人已沒,今日水猶寒。

  翻譯在這個(gè)地方荊軻告別燕太子丹,壯士悲歌壯氣,怒發(fā)沖冠。

  那時(shí)的人已經(jīng)都不在了,今天的易水還是那樣的寒冷。

  注釋

  此地:原意為這里,這個(gè)地方。這里指易水岸邊。

  別燕丹:指的是荊軻作別燕太子丹。

  壯士:意氣豪壯而勇敢的人;勇士。這里指荊軻,戰(zhàn)國衛(wèi)人,刺客。

  發(fā)沖冠:形容人極端憤怒,因而頭發(fā)直立,把帽子都沖起來了。

  冠:帽子。

  昔時(shí):往日;從前。

  人:一種說法為單指荊軻,另一種說法為當(dāng)時(shí)在場(chǎng)的人。

  沒:死,即“歿”字。

  水:指易水之水。

  猶:仍然。

  賞析

  唐高宗儀鳳三年(678),駱賓王以侍御史職多次上疏諷諫,觸忤武后,不久便被誣下獄。儀鳳四年(679)六月,改元調(diào)露(即調(diào)露元年),秋天,駱賓王遇赦出獄。是年冬,他即奔赴幽燕一帶,側(cè)身于軍幕之中,決心報(bào)效國家!兑姿蛣e》一詩,大約寫于這一時(shí)期。

  從詩題上看。這是一首送別詩。從詩的內(nèi)容上看,這又是一首詠史詩。詩人在送別友人之際,發(fā)思古之幽情,表達(dá)了對(duì)古代英雄的無限仰慕,從而寄托他對(duì)現(xiàn)實(shí)的深刻感慨,傾吐了自己滿腔熱血無處可灑的極大苦悶。

  “此地別燕丹,壯士發(fā)沖冠”,這兩句通過詠懷古事,寫出了詩人送別友人的地點(diǎn)。此地指易水,易水源自河北易縣,是戰(zhàn)國時(shí)燕國的南界。壯士指荊軻,戰(zhàn)國衛(wèi)人,刺客!妒酚洝ご炭土袀鳌份d,荊軻為燕太子丹復(fù)仇,奉命入秦刺殺秦王,太子丹和眾賓客送他到易水岸邊。臨別時(shí),荊軻怒發(fā)沖冠,慷慨激昂地唱《易水歌》:“風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還!”然后義無反顧,勇敢地啟程.這位輕生重義、不畏的社會(huì)下層英雄人物,千百年來一直活在人們的心中,受

《送別》原文及賞析5

  金陵歌送別范宣

  石頭巉巖如虎踞,凌波欲過滄江去。

  鐘山龍盤走勢(shì)來,秀色橫分歷陽樹。

  四十馀帝三百秋,功名事跡隨東流。

  白馬金鞍誰家子,吹唇虎嘯鳳凰樓。

  金陵昔時(shí)何壯哉!席卷英豪天下來。

  冠蓋散為煙霧盡,金輿玉座成寒灰。

  扣劍悲吟空咄嗟,梁陳白骨亂如麻。

  天子龍沉景陽井,誰歌玉樹后庭花。

  此地傷心不能道,目下離離長春草。

  送爾長江萬里心,他年來訪南山老。

  古詩簡介

  《金陵歌送別范宣》是詩人李白的七言古詩,全詩熔寫物、抒情、懷古、詠史、送人為一體,對(duì)歷史興衰的感懷,所含掙扎幽憤多,既有個(gè)人仕途不得志、懷才不遇之意,亦有對(duì)家國漸漸衰亡而憂慮,詩詞創(chuàng)作帶有強(qiáng)烈的主觀色彩,主要表現(xiàn)為側(cè)重抒寫豪邁氣概和激昂情懷,一旦感情興發(fā),就毫無節(jié)制的奔涌而出,常有異乎尋常的銜接,隨情思流動(dòng)而變化萬端。

  翻譯/譯文

  石頭山崖石高聳如虎踞,山下波濤洶涌,猛虎欲趁勢(shì)凌波而去。

  鐘山宛如巨龍盤旋逶迤而來,山上樹木蔥蘢,橫江岸而下,在歷陽縣內(nèi)蜿蜒延伸。

  此地三百年來經(jīng)歷了四十多個(gè)皇帝,所有的功名事業(yè)都隨流水東去。

  那騎白馬的是誰家的紈绔子弟?原來是侯景啊!吹著口哨,虎嘯著登上鳳凰酒樓。

  往昔的金陵城多么壯觀,幾乎把天下英豪都席卷到了這里。

  可如今,他們的皇冠都散為煙塵,他們的金玉寶座都變?yōu)槔浠摇?/p>

  我為之扣劍悲歌,空自嘆息;梁陳朝代交替,戰(zhàn)爭(zhēng)殘酷,白骨滿地。

  連皇帝也躲進(jìn)了水井,最后被捕,誰還在詠唱多年陳后主的玉樹后庭花的曲子呢?

  在此聽聞,真是傷心難言,眼前看到的只是離離的青草。

  今日送你歸山,我的心和江水一起陪你逆流萬里,來年有機(jī)會(huì)一定去終南山看望你。

  注釋

 、偈^:山名,即今南京清涼山。

 、阽娚剑杭醋辖鹕,在南京市區(qū)東。據(jù)張勃《吳錄》載,諸葛亮使至建業(yè),嘆曰:“鐘山龍盤,石頭虎踞,此帝王之宅也。”(《太平御覽》卷一五六引)。

 、蹥v陽:縣名,即今安徽和縣,與金陵隔江相望。

 、芩氖诺廴偾铮菏捠口S注“按史書,自吳大帝建都金陵,后歷晉宋齊梁陳,凡六代,共三十九主。此言四十馀帝者,并其間推尊者而混言之也。自吳大帝黃武元年壬寅歲至陳禎明三年乙酉,共三百六十八年。吳亡后歇三十六年,只三百三十二年,此言三百秋者,舉成數(shù)而言耳!

  ⑤白馬金鞍誰家子:指侯景,梁代叛將。《梁書·侯景傳》:“普通中,童謠曰:‘青絲白馬壽陽來!缶肮税遵R,兵皆青衣!

 、薮荡交[鳳皇樓:《梁書·武帝紀(jì)》注“太清二年秋八月戊戌,侯景舉兵反!笔捠抠澴ⅲ骸疤┣,梁武帝年號(hào)。時(shí)遭侯景之亂,困于臺(tái)城,以所求不供,憂憤寢疾,崩于凈居殿,乃泰清三年五月丙辰也!标P(guān)囚,指囚武帝于臺(tái)城。全詩校:“一作吹唇虎嘯鳳皇樓!

  ⑦天子:指陳代亡國之君陳叔寶!蛾悤ず笾骷o(jì)》:“后主聞(隋)兵至,從宮人十馀出后堂景陽殿,將自投于井,袁憲侍側(cè),苦諫不從,后閣舍人夏侯公韻又以身蔽井,后主與爭(zhēng)久之,方得入焉。及夜,為隋軍所執(zhí)!

 、嘤駱浜笸セǎ合鄠鳛殛惡笾麝愂鍖毸,其詞輕艷,被稱為亡國之音。

 、崮仙嚼希褐干躺剿酿I躺綖榻K南山支脈,故曰“南山老”。老,全詩校:“一作皓。”

  賞析/鑒賞

  這首詩開篇以鐘山龍?bào)、石頭虎踞的地形之固勝引入至對(duì)歷史的追思和感慨。借“鐘山龍?bào),石城虎踞”的典故道出金陵城的帝王氣象,而長江更成天塹,為王朝抵擋住了北方政權(quán)的入侵,偏安于江左的六朝人飲酒作樂,詠歌尋歡。但李白并非旨在寫六朝的輝煌,頸聯(lián)中的'“空”字透露出了衰亡氣息!八氖嗟廴偾,功名事跡隨東流”,蓋言金陵為帝都?xì)v史已久,王琦注《金陵歌送別范宣》中指出“自孫權(quán)定都建業(yè)(金陵),傳四主”,晉元帝南渡時(shí),金陵已是歷時(shí)五十九年的“舊長安”,隨后又經(jīng)宋、齊、梁、陳四朝,帝王大業(yè)共傳三百三十余年。接著思維的觸角又伸向侯景破丹陽之童謠傳說,從而引出對(duì)往昔的追念“金陵昔時(shí)何壯哉,席卷英豪天下來”,接續(xù)而后又轉(zhuǎn)寫豪華落盡的悲涼,進(jìn)一步抒發(fā)面對(duì)歷史的滄桑之感。

  “冠蓋散為煙霧盡,金輿玉座成寒灰”這一句之內(nèi)的時(shí)空跨越與今昔對(duì)比令人心驚而頓感悲涼,詩歌的情感基調(diào)由先前的氣勢(shì)雄大轉(zhuǎn)為懷古悼今、感時(shí)傷物的傷感凄涼。扣劍悲吟空咄嗟,梁陳白骨亂如麻。天子龍沉景陽井,誰歌玉樹后庭花。歷史的風(fēng)云變幻、戰(zhàn)爭(zhēng)的離亂凄慘、朝代的更迭替代都委婉深沉地寓于其中。這首歌行體送別詩開篇描寫石頭鐘山的形勝,將大半部分用于追述與金陵一地有關(guān)的重要?dú)v史事件。直到篇末才道出送別之意!八蜖栭L江萬里心,他年來訪商山皓!痹谝黄畠(nèi)將寫物、懷古、詠史、送人、抒情都囊括其中。

  全詩整體上,前四句主要是以觸景生情為主,描繪鐘山龍?bào)、石頭虎踞的雄奇壯觀,生動(dòng)地畫出了一幅大自然的神奇壯麗圖,妙筆生輝,令人心旌搖蕩。接著八句詩詞借“鐘山龍?bào),石城虎踞”的典故道出金陵城的帝王氣象,抒寫六朝豪華落盡的悲涼,委婉深沉,滄桑之感油然而生,今昔對(duì)比,盡顯頓感悲涼。最后八句詩詞描繪朝代更迭替代、戰(zhàn)爭(zhēng)離亂之凄慘,六朝人飲酒作樂,詠歌尋歡,再也一去不復(fù)回。

  全詩熔寫物、抒情、懷古、詠史、送人為一體,對(duì)歷史興衰的感懷,所含掙扎幽憤多,既有個(gè)人仕途不得志、懷才不遇之意,亦有對(duì)家國漸漸衰亡而憂慮,詩詞創(chuàng)作帶有強(qiáng)烈的主觀色彩,主要表現(xiàn)為側(cè)重抒寫豪邁氣概和激昂情懷,一旦感情興發(fā),就毫無節(jié)制的奔涌而出,常有異乎尋常的銜接,隨情思流動(dòng)而變化萬端。

《送別》原文及賞析6

  原文:

  渡荊門送別

  朝代:唐朝

  作者:李白

  流遠(yuǎn)荊門外,來從楚國游。山隨平野盡,江入大荒流。

  月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。仍連故鄉(xiāng)水,萬里送行舟。

  譯文及注釋:

  譯文

  在荊門之外的西蜀沿江東下,我來到那古時(shí)楚國之地游歷。

  重山隨著荒野出現(xiàn)漸漸逝盡,長江流進(jìn)了廣闊無際的原野。

  月影倒映江中像是飛來天鏡,云彩變幻無窮結(jié)成海市蜃樓。

  我依然憐愛這來自故鄉(xiāng)之水,不遠(yuǎn)萬里來送我東行的小舟。

  注釋

  ⑴荊門:山名,位于今湖北省宜都縣西北長江南岸,與北岸虎牙山對(duì)峙,地勢(shì)險(xiǎn)要,自古即有楚蜀咽喉之稱。山形上合下開,狀若門.

 、七h(yuǎn):遠(yuǎn)自。

 、浅䥽撼,今湖北、河南一帶。其地春秋、戰(zhàn)國時(shí)屬楚國境域。

 、绕揭埃浩教箯V闊的原野。

 、山洪L江。大荒:廣闊無際的田野。

  ⑹月下飛天鏡:明月映入江水,如同飛下的天鏡。下:移下,下來。

 、撕牵汉J序讟,海市蜃樓,亦稱“蜃景”,是光線經(jīng)過不同密度的空氣層,發(fā)生顯著折射時(shí),把遠(yuǎn)處景物顯示在空中或地面的奇異幻景。這里狀寫江上云霧的變幻多姿。這里形容江上云霞的美麗景象。

  ⑻仍:依然。憐:憐愛。一本作“連”。故鄉(xiāng)水:指從四川流來的長江水。因詩人從小生活在四川,把四川稱作故鄉(xiāng)。

 、腿f里:喻行程之遠(yuǎn)。

  賞析:

  這首詩是李白出蜀時(shí)所作。李白這次出蜀,由水路乘船遠(yuǎn)行,經(jīng)巴渝,出三峽,直向荊門山之外駛?cè),目的是到湖北、湖南一帶楚國故地游覽!岸蛇h(yuǎn)荊門外,來從楚國游”,指的就是這一壯游。這時(shí)候的青年詩人,興致勃勃,坐在船上沿途縱情觀賞巫山兩岸高聳云霄的峻嶺,一路看來,眼前景色逐漸變化,船過荊門一帶,已是平原曠野,視域頓然開闊,別是一番景色:

  “山隨平野盡,江入大荒流!

  “山隨平野盡”,形象地描繪了船出三峽、渡過荊門山后長江兩岸的特有景色:山逐漸消失了,眼前是一望無際的低平的原野。著一“隨”字,化靜為動(dòng),將群山與平野的位置逐漸變換、推移,真切地表現(xiàn)出來。這句好比用電影鏡頭攝下的一組活動(dòng)畫面,給人以流動(dòng)感與空間感,將靜止的山嶺摹狀出活動(dòng)的趨向來。

  “江入大荒流”,寫出江水奔騰直瀉的氣勢(shì),從荊門往遠(yuǎn)處望去,仿佛流入荒漠遼遠(yuǎn)的原野,顯得天空寥廓,境界高遠(yuǎn)。后句著一“入”字,寫出了氣勢(shì)的博大,充分表達(dá)了詩人的萬丈豪情,充滿了喜悅和昂揚(yáng)的激情,力透紙背,用語貼切。景中蘊(yùn)藏著詩人喜悅開朗的心情和青春的蓬勃朝氣。

  頷聯(lián)這兩句不僅由于寫進(jìn)“平野”、“大荒”這些遼闊原野的意象,而氣勢(shì)開闊;而且還由于動(dòng)態(tài)的描寫而十分生動(dòng)。大江固然是流動(dòng)的,而山脈卻本來是凝固的,“隨、盡”的動(dòng)態(tài)感覺,完全是得自舟行的實(shí)際體驗(yàn)。在陡峭奇險(xiǎn),山巒疊嶂的三峽地帶穿行多日后,突見壯闊之景,豁然開朗的心情可想而知。它用高度凝煉的語言。極其概括地寫出了詩人整個(gè)行程的地理變化。

  寫完山勢(shì)與流水,詩人又以移步換景手法,從不同角度描繪長江的近景與遠(yuǎn)景:

  “月下飛天鏡,云生結(jié)海樓!

  長江流過荊門以下,河道迂曲,流速減緩。晚上,江面平靜時(shí),俯視月亮在水中的倒影,好象天上飛來一面明鏡似的;日間,仰望天空,云彩興起,變幻無窮,結(jié)成了海市蜃樓般的奇景。這正是從荊門一帶廣闊平原的高空中和平靜的江面上所觀賞到的奇妙美景。如在崇山峻嶺的三峽中,自非亭午夜分,不見曦月,夏水襄陵,江面水流湍急洶涌,那就很難有機(jī)會(huì)看到“月下飛天鏡”的水中影像;在隱天蔽日的`三峽空間,也無從望見“云生結(jié)海樓”的奇景。這一聯(lián)以水中月明如圓鏡反襯江水的平靜,以天上云彩構(gòu)成海市蜃樓襯托江岸的遼闊,天空的高遠(yuǎn),藝術(shù)效果十分強(qiáng)烈。頷頸兩聯(lián),把生活在蜀中的人,初次出峽,見到廣大平原時(shí)的新鮮感受極其真切地寫了出來。

  頸聯(lián)兩句反襯江水平靜,展現(xiàn)江岸遼闊,天空高遠(yuǎn),充滿了浪漫主義色彩。

  李白在欣賞荊門一帶風(fēng)光的時(shí)候,面對(duì)那流經(jīng)故鄉(xiāng)的滔滔江水,不禁起了思鄉(xiāng)之情:

  “仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟。”

  詩人從“五歲誦六甲”起,直至二十五歲遠(yuǎn)渡荊門,一向在四川生活,讀書于戴天山上,游覽峨眉,隱居青城,對(duì)蜀中的山山水水懷有深摯的感情,江水流過的蜀地也就是曾經(jīng)養(yǎng)育過他的故鄉(xiāng),初次離別,他怎能不無限留戀,依依難舍呢?但詩人不說自己思念故鄉(xiāng),而說故鄉(xiāng)之水戀戀不舍地一路送我遠(yuǎn)行,懷著深情厚意,萬里送行舟,從對(duì)面寫來,越發(fā)顯出自己思鄉(xiāng)深情。詩以濃重的懷念惜別之情結(jié)尾,言有盡而情無窮。詩題中的“送別”應(yīng)是告別故鄉(xiāng)而不是送別朋友,詩中并無送別朋友的離情別緒。清沈德潛認(rèn)為“詩中無送別意,題中二字可刪”(《唐詩別裁》),這并不是沒有道理的。

  這首詩首尾行結(jié),渾然一體,意境高遠(yuǎn),風(fēng)格雄健。“山隨平野盡,江入大荒流”,寫得逼真如畫,有如一幅長江出峽渡荊門長軸山水圖,成為膾炙人口的佳句。如果說優(yōu)秀的山水畫“咫尺應(yīng)須論萬里”,那么,這首形象壯美瑰瑋的五律也可以說能以小見大,以一當(dāng)十,容量豐富,包涵長江中游數(shù)萬里山勢(shì)與水流的景色,具有高度集中的藝術(shù)概括力。

《送別》原文及賞析7

  長江遠(yuǎn)遠(yuǎn)地送走了從巴南來的流水,大山橫亙,仿佛嵌入了塞北的云層。秋天明月夜,在這渡口亭子里,誰見過在離別時(shí)哭哭啼啼的呢?

  亂糟糟的煙霧籠罩著青綠的臺(tái)階,高高的月亮照耀著江亭的南門。離亭的門關(guān)閉著,周圍寂靜無聲;今夜里大江與高山都顯得那么凄涼。

  【鑒賞】

  “亂煙籠碧砌,飛月向南端”。詩人眼中的景物因?yàn)橛讶说碾x去而帶上了凄涼惶遽的情調(diào)。煙是“亂煙”,其實(shí)是指朦朧月色中江亭附近彌漫的霧氣。對(duì)于心情好的人,月夜的朦朧紗幕未必會(huì)有“亂”的感覺,它可以很恬美、很可愛,但今天在詩人眼中卻顯得迷亂而令人不悅。

  首句寫“煙”曰”亂“,既是形容煙霧彌漫,也表達(dá)了詩人內(nèi)心的迷亂,友人自青石臺(tái)階離去,亂煙籠罩著青石臺(tái)階,則友人蹤跡不可尋矣!氨唐觥敝附呁ぷ拥那嗍_(tái)階。詩人和他的友人正是在亂煙籠罩著的江亭旁執(zhí)手話別,是離愁別緒使詩人感到景色的凄清蒼涼。次句寫“月”曰“飛”,既寫出了時(shí)間的推移,表明詩人久久佇立不愿離去,也暗示了詩人佇立凝思時(shí)產(chǎn)生的聚散匆匆之感。

  既是送別,分手是不可避免的。終于在江亭旁邊只剩得送行者王勃一人了。這時(shí),他再看周圍,便發(fā)出這樣的感慨:“寂寞離亭掩,江山此夜寒”,“離亭掩”,指分別,此處寫近處景。離亭掩映,周圍寂靜無聲。全詩僅此三字正寫送行的事實(shí)!凹拍倍智∪缙浞值氐莱鲈娙舜藭r(shí)的`心境,直接了當(dāng),毫不隱晦,突出了此種感覺的強(qiáng)烈。

  下句的“江山此夜寒”則是對(duì)寂寞之感的再次強(qiáng)調(diào),此處寫遠(yuǎn)處景,今天夜里,大江和高山格外寒冷。不但因?yàn)橐股睿饕氖且驗(yàn)榕笥央x去所造成的孤獨(dú)凄寂,使整個(gè)世界都變得格外寒冷。冠以“江山”二字不但與詩人面臨的實(shí)景有關(guān),而且使這種孤凄的感覺超越了個(gè)人而具有充塞宇宙天地的空闊寥廓之勢(shì)。這樣,詩人所要抒發(fā)的離情別緒就被刻畫渲染得神定氣足了。

  《江亭夜月送別二首》是唐代詩人王勃的組詩作品,共兩首,都是五言絕句。這兩首詩以江、山、亭、月、夜為主要意象,描繪了江邊月夜送別的情景,把送別的孤寂悵惘之情融化入景色的描寫之中,詩人在江邊送走行人后,環(huán)顧離亭,仰望明月,遠(yuǎn)眺江山,感懷此夜,將身邊眼前的景物描繪成一幅畫面優(yōu)美的月夜圖,在描繪這幅圖景時(shí),詩人用富有情味的字眼,將他寂寞孤獨(dú)的情感融匯其中,句句透露著離別的傷感與痛苦,將送別后的孤寂悵惘之情融化在情景之中,產(chǎn)生耐人尋味的深度和美感,表達(dá)了作者獨(dú)有的內(nèi)心感受。詩的妙處在于這融化的手法運(yùn)用得渾然無跡,從而使詩篇見空靈蘊(yùn)藉之美。

  寫離亭,用一“掩”字,表明離亭掩映在周圍的景物之中,封閉的空間往往會(huì)讓人更加感到孤獨(dú)寂寞!凹拍,既寫外在的景物,也寫內(nèi)心的情味。最后一個(gè)“寒”字,將全詩的情感凝聚其中,起到畫龍點(diǎn)睛的作用。黃叔燦在《唐詩箋注》中指出:“一片離情,俱從此字托出!

  通篇寫景,而詩人送別友人后的佇立凝望、留連若失之狀和孤寂悵惘、凄涼寂寞之情卻自然浮現(xiàn)紙上,無一字寫情,卻句句含情,把情完美地融化于景中了。

  【作者簡介】

  王勃(649或650~675或676):字子安,絳州龍門(今山西省運(yùn)城市萬榮縣)人,唐代詩人。

  王勃自幼聰敏好學(xué),據(jù)《舊唐書》記載,他六歲即能寫文章,文筆流暢,被贊為"神童"。九歲時(shí),讀顏師古注《漢書》,作《指瑕》十卷以糾正其錯(cuò)。十六歲時(shí),應(yīng)幽素科試及第,授職朝散郎。因做《斗雞檄》被趕出沛王府。之后,王勃?dú)v時(shí)三年游覽巴蜀山川景物,創(chuàng)作了大量詩文。返回長安后,求補(bǔ)得虢州參軍。在參軍任上,因私殺官奴二次被貶。上元三年(676年)八月,自交趾探望父親返回時(shí),不幸渡海溺水,驚悸而死。王勃在詩歌體裁上擅長五律和五絕,代表作品有《送杜少府之任蜀州》,主要文學(xué)成就是駢文,無論是數(shù)量還是質(zhì)量上,都是上乘之作,代表作品有《滕王閣序》等。

《送別》原文及賞析8

  九日送別

 。ㄌ疲┩踔疁o

  薊庭蕭瑟故人稀,何處登高且送歸。

  今日暫同芳菊酒,明朝應(yīng)作斷蓬飛。

  注釋

  1、薊:jì ,古州名。唐開元十八年置。治所在漁陽(今天津市薊縣)。

  2、蕭瑟:草木被秋風(fēng)吹襲的聲音。秋風(fēng)蕭瑟!稑犯娂げ懿佟げ匠鱿拈T行》

  3、。荷,不多。相見常日稀!队衽_(tái)新詠·古詩為焦仲卿妻作》。鞍馬稀!啤ぐ拙右住杜眯校ú⑿颍。死者尚稀!濉し桨丢z中雜記》自想此夢(mèng)稀奇,心下疑惑!抖膛陌阁@奇》

  4、菊酒:即菊花酒。唐權(quán)德輿《過張監(jiān)閣老宅對(duì)酒奉酬見贈(zèng)》詩:“秋風(fēng)傾菊酒,霽景下蓬山!碧茩(quán)德輿《嘉興九日寄丹陽親故》詩:“草露荷衣冷,山風(fēng)菊酒香!眳⒁姟熬栈ň啤。

  5、斷蓬:猶飛蓬。比喻漂泊無定。唐王之渙《九日送別》詩:“今日暫同芳菊酒,明朝應(yīng)作斷蓬飛!彼瘟馈峨p聲子》詞:“晚天蕭索,斷蓬蹤跡,乘興蘭棹東游!泵鲃⒒额}陸放翁<湖上詩>后》詩:“細(xì)看墨蹟成懷,嘆息他鄉(xiāng)類斷蓬!

  賞析

  秋風(fēng)蕭瑟的薊北,相熟的朋友本來就少,又有誰能登高送我回歸故鄉(xiāng)呢?今日相會(huì)我們便一起飲盡杯中的菊花酒,也許明日你我就像這就隨風(fēng)漂泊無定的斷蓬一樣,不知道飛向何方?公元725年前后,王之渙不愿為了衡水主薄的卑職而折腰,加上有人誣陷攻擊,他便憤然辭官而去。"開元十八年,公元730年,唐朝政府在薊北置州。治所在漁陽(今天津市薊縣),薊置州不久,王之渙游歷此地,意外和老朋友上官致情相逢,時(shí)上官致情攜弟子隱居此地。兩人相見,唏嘆世事。第二日,王之渙辭友還鄉(xiāng),上官致情也將攜弟子遠(yuǎn)行,這首詩便是在這時(shí)寫下的'(具體細(xì)節(jié),將在拙作《神劍嘯荒錄》錄記)。

  "薊庭蕭瑟故人稀,何處登高且送歸。"秋風(fēng)薊北,草木調(diào)零,于此迂僻之地,自然不會(huì)有什么朋友。所以詩人才說故人稀。豈但是故人稀,可能就詩中這一位朋友吧!異地相逢,本就是意外,但明日又要各赴他鄉(xiāng)了,都要走,那誰送誰呢?所謂且送歸,可說成同送歸吧!"今日暫同芳菊酒,明朝應(yīng)作斷蓬飛。"菊花酒本為親人朋友相逢時(shí)所吃的酒,的確,今天是相逢了,那就一起飲這酒吧,明天我們就要像這隨風(fēng)漂泊無定的斷蓬一樣,不知道飛向何方?王之渙和上官致情當(dāng)時(shí)皆因一些情由而都算做是失意之人。失意人和失意人同飲本是相逢時(shí)才吃的酒,酒后的第二天卻又要天各一方了。從意外相逢到同飲菊花酒再到明日分別,兩人心里都各自壓著一層霜,這層霜不是幾杯菊花酒便化解得開的那么,又是什么才能化得開呢?

《送別》原文及賞析9

  渡荊門送別

  李白

  渡遠(yuǎn)荊門外,來從楚國游。

  山隨平野盡,江入大荒流。

  月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。

  仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟。

  【注解】:

  1、荊門:山名,在湖北省宜都縣西北。

 。病:牵汉J序讟。

 。、故鄉(xiāng)水:指長江,李白早年住在四川,故有此言。

 、徘G門:位于今湖北省宜都縣西北長江南岸,與北岸虎牙山對(duì)峙,地勢(shì)險(xiǎn)要,自古即有楚蜀咽喉之稱。山形上合下開,狀若門。

 、七h(yuǎn):遠(yuǎn)自。

 、浅䥽撼兀窈、湖南一帶。其地春秋、戰(zhàn)國時(shí)屬楚國境域。

  ⑷平野:平坦廣闊的原野。

 、山捍蠛。大荒:廣闊無垠的'原野。

 、试孪嘛w天鏡:明月映入江水,如同飛下的天鏡。下:移下,下來。

  ⑺海樓:海市蜃樓,亦稱“蜃景”,是光線經(jīng)過不同密度的空氣層,發(fā)生顯著折射時(shí),把遠(yuǎn)處景物顯示在空中或地面的奇異幻景。這里狀寫江上云霧的變幻多姿。這里形容江上云霞的美麗景象。

 、倘裕阂廊。憐:憐愛。一本作“連”。故鄉(xiāng)水:指從四川流來的長江水。因詩人從小生活在四川,把四川稱作故鄉(xiāng)。

 、腿f里:喻行程之遠(yuǎn)。

  【韻譯】:

  自劍門之外的西蜀沿江東下,

  來到了楚國境內(nèi)作一次旅游。

  崇山隨著荒野出現(xiàn)漸漸逝盡,

  長江進(jìn)入了莽原也緩緩而流。

  月影倒映江中象是飛來天鏡,

  云層締構(gòu)城郭幻出海市蜃樓。

  我依然憐愛這來自故鄉(xiāng)之水,

  行程萬里繼續(xù)漂送我的行舟。

《送別》原文及賞析10

  送別

  落葉聚還散,征禽去不歸。

  以我窮途泣,沾君出塞衣。

  賞析

  這首詩題為“送別”,送別的是何人,已無法考知,只能依據(jù)詩意判斷它是為一位從軍出塞的友人而作。

  贈(zèng)友送別的小詩,受篇幅所限,大多截取生活的橫斷面,用速寫法集中描繪分別時(shí)刻的情景。本篇?jiǎng)t將友人及自己的生活遭遇,同離別之情緊密融合,縱橫兼顧,自然工巧,不著痕跡。

  首二句,用“散”、“去”點(diǎn)破題中的“別”字,著重寫友人分離。但是,詩人并未就事論事,孤立寫這次分別,而是縱橫交錯(cuò),簡略地勾勒了這次分別的過去、現(xiàn)在和將來的廣闊背景。“落葉”、“征禽”(長途遠(yuǎn)飛的鳥)兩個(gè)比喻,交待了這次分別之前友人飄泊不定的生活狀況;“聚還散”,指出這是友人返歸以后與親朋相聚不久的又一次別離;“去不歸”,點(diǎn)明這次分離之后,友人將不再歸來。顯然,這是短促相聚以后的分別,難以再會(huì)的分別。俗語說:“落葉歸根”;《古詩·行行重行行》又說:“胡馬依北風(fēng),越鳥巢南枝”;王粲《七哀詩》(其二):“狐貍馳赴穴,飛鳥翔故林”;陶淵明《歸田園居》(其一):“羈鳥戀舊林,池魚思故淵!边@些比喻,說明草木蟲魚、飛禽走獸都依戀故土,人類更是如此。但是,本篇作者的友人卻在他鄉(xiāng)奔波不息,歸后復(fù)去,席不暇暖。十分清楚,他的遭遇是很不幸的?偠灾,詩人僅僅用了十個(gè)字,既反映了友人的命途多舛,又突現(xiàn)了這次分別非同尋常的難堪。

  最后兩句,“以我窮途泣,沾君出塞衣”,點(diǎn)破題中的“送”字,著重寫送行時(shí)依依傷別的無限辛酸。但是,這里也沒有單純寫送行,而是將它與詩人自身的遭遇、友人此去的前景巧妙地做了聯(lián)結(jié),情切意濃,凄愴動(dòng)人!案F途”,即窮途末路。魏晉之際的詩人阮籍憤世嫉俗,“時(shí)率意獨(dú)駕,不由徑路,車轍所窮,輒痛哭而返。”(《三國志·魏志》注引《魏氏春秋》)本篇借用其意,比況自己境遇困苦。在送行的路上,詩人講自己的坎坷不幸,好像是題外話。其實(shí)不然!罢淳鋈隆,說明詩人正在用自己的'親身體驗(yàn)勸誡友人:從軍出塞同樣找不到出路,前景仍然是暗淡無光的。只有交情深厚的朋友,才能傾吐肺腑之言,肝膽相照,不做虛與委蛇的應(yīng)酬。一個(gè)“沾”字,生動(dòng)地表達(dá)了作者對(duì)友人真摯的感情,活現(xiàn)了當(dāng)時(shí)送別的情景:在荒村古道的盡頭,詩人牽扯著友人出塞從軍的衣裳,涕泗橫流,傾訴衷腸,苦苦挽留。真是:“黯然銷魂者,唯別而已!保ń汀秳e賦》)它的藝術(shù)感染力是鮮明而強(qiáng)烈的。清代的詩歌評(píng)論家沈德潛讀此詩于末尾批曰:“不堪。”(《古詩源》卷十四)

  這首詩的最后兩句,化用了何遜的《相送聯(lián)句》:“以我辭鄉(xiāng)淚,沾君送別衣!眱上啾容^,“辭鄉(xiāng)淚”、“送別衣”,分別變成了“窮途泣”、“出塞衣”。從中可以看出,何詩表現(xiàn)得較為浮泛,本篇?jiǎng)t富有個(gè)性特征,包含了送別雙方的生活遭遇,并點(diǎn)明了出行的地方,雖屬化用,卻有創(chuàng)新。

《送別》原文及賞析11

  王維〔唐代〕

  山中相送罷,日暮掩柴扉。

  春草明年綠,王孫歸不歸?(明年 一作:年年)

  譯文及注釋

  譯文

  在深山中送走了好友,夕陽西墜把柴門關(guān)閉。

  待到明年春草又綠的時(shí)候,朋友啊你能不能回還?

  注釋

  掩:關(guān)閉。柴扉:柴門。

  明年:一作“年年”。

  王孫:貴族的子孫,這里指送別的友人。

  賞析

  這首“送別”詩前兩句敘事,后兩句抒情,寫得極有層次。

  “山中相送罷,日暮掩柴扉!眲倓偹妥吡丝腿耍焐砹,掩上了樹枝編成的柵門。王維在山水詩的創(chuàng)作上是開一代風(fēng)氣的人物。山水在謝靈運(yùn)以前只是作為背景出現(xiàn),謝的詩刻畫景物力求逼真細(xì)致,但過于雕琢堆砌,到王維的手中,山水詩才出現(xiàn)新的面貌。王維的山水詩力求勾勒一幅畫面,表現(xiàn)出一種意境,給人一種渾然一體的感覺!叭漳貉诓耢椤币痪渲挥形鍌(gè)字,就勾勒出一幅鮮明生動(dòng)的圖畫,給人新鮮的感受,讓人感到詩中有畫!澳骸奔赛c(diǎn)明時(shí)間,又為畫面涂上了色彩; “掩”是詩人的動(dòng)作,為畫面增添了生氣。

  “春草年年綠,王孫歸不歸!焙蠖涫闱椋瑢(shí)際上是詩人“掩柴扉”時(shí)的心理活動(dòng)。剛剛送別了客人,就想到明年能否再來,告別時(shí)依依惜別的'情景可以想見,情思之深滲透字里行間。

  一首二十幾個(gè)字的“五絕”,既有送別的地點(diǎn)、時(shí)間,又有客走后主人的行動(dòng)和心理活動(dòng),把這一切組合在一起,渾然一體,可以說天衣無縫。

  王維的藝術(shù)修養(yǎng)是很高的,用字尤為準(zhǔn)確,無不恰到好處。這首詩的第三句“春草年年綠”中的“綠”字,意象飛動(dòng),堪稱圣手妙筆。

《送別》原文及賞析12

  青衫匹馬萬人呼,幕府當(dāng)年急急符。

  愧我明珠成薏苡,負(fù)君赤手縛於菟。

  觀書老眼明如鏡,論事驚人膽滿軀。

  萬里云霄送君去,不妨風(fēng)雨破吾廬。

  古詩簡介

  《送別湖南部曲》是宋朝將領(lǐng)辛棄疾所作的一首七言律詩。作者通過描寫自己遭受讒謗,及對(duì)武勇有為的部屬的關(guān)懷熱愛,鼓勵(lì)他為國效忠,祝愿他前程遠(yuǎn)大,即使自己遭受政治挫折、生活困厄也心甘情愿,寄寓了作者壯志未酬的一腔忠憤。全篇抒情極盡抑揚(yáng)頓挫之能事,使豪宕不平之氣漫溢紙上。

  翻譯/譯文

  穿青衫匹馬單槍萬人歡送,接幕府緊急命令急速啟程。

  深愧我薏苡明珠遭人誣陷,辜負(fù)你赤手縛虎自立戰(zhàn)功。

  觀書眼雖老猶明知人如鏡,論事理有膽有識(shí)直言秉公。

  你去后鵬程萬里為國效力,我不妨風(fēng)雨破廬貧困終生。

  注釋

 、俨壳杭床繉佟9糯髮⒌能姞I都設(shè)有各司其事的屬官,稱之為“部曲”。

 、谇嗌溃禾瞥瘯r(shí)為九品小官的官服,其色青,因稱之為“青衫”。首句化用杜甫《送蔡希曾都尉還隴右》詩句“身輕一鳥過,槍急萬人呼”。

 、勰桓汗糯髮⑿熊姇r(shí),在帳幕之中辦公,稱為“幕府”。后來地方軍政長官的'官衙,也叫幕府。

  ④急急符:緊急命令。也稱“急急如律令”。

 、蒉曹樱赫Z出《后漢書·馬援傳》,馬援從交趾還,載一車薏米,有人告發(fā)他私載一車珍珠。后世用“薏苡明珠”此典指因涉嫌而受污謗的人。

 、揿遁耍撼朔Q老虎為於菟。見《左傳》。

 、唢L(fēng)雨破吾廬:語出杜甫《茅屋為秋風(fēng)所破歌》:“吾廬獨(dú)破受凍死亦足!

  創(chuàng)作背景

  宋孝宗淳熙八年(1181年),辛棄疾被彈劾罷官,退居帶湖(今江西省上饒市城外)。數(shù)年之后,他當(dāng)年任湖南安撫使時(shí)創(chuàng)建的飛虎軍中的老部下來拜訪,作者回憶了當(dāng)年與部下共同的經(jīng)歷和壯舉,臨別時(shí)寫了這首詩相送。

  賞析/鑒賞

  辛棄疾是南宋杰出愛國詞人,但他的詩作卻很少為人所知。這首《送湖南部曲》作于南宋孝宗淳熙七年(公元1180)冬,當(dāng)時(shí)作者由湖南安撫使調(diào)任至江西,一位部屬小官前來送別,他贈(zèng)了這首詩。全詩字里行間跳蕩著熱愛部屬的激憤心情,展現(xiàn)出作者光明磊落的英雄本色。詩中用典表達(dá)自然,既寄寓了自己壯志未酬遭受讒謗的一腔忠憤,又顯示出熱情鼓勵(lì)武勇有為的后勁,使之為國效忠的情懷。

  這一首辛詩的風(fēng)格和辛詞一樣,悲壯而蒼涼,沉郁而雄健,但藝術(shù)水準(zhǔn)明顯不如詞。

  就詩的內(nèi)容來看,作者所送的這位部屬,是一位勇猛的壯士。此詩首聯(lián)頗有“馬作的盧飛快,弓如霹靂弦驚”(《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄》)的風(fēng)味,氣勢(shì)突兀高昂,如疾風(fēng)破空而來,軍府中下達(dá)了緊急軍令,這位壯士接下命令,穿青色軍服,跨上戰(zhàn)馬,在萬眾歡呼聲中騰躍向前。寫出了部下驍將的颯爽英姿和過人勇力。頷聯(lián)抒發(fā)了因主帥受人誣陷,致使赤手空拳縛虎的猛士不能“贏得生前身后名”的無窮遺憾。在句中一“愧”一“負(fù)”當(dāng)中,詩人關(guān)懷部下,不計(jì)較個(gè)人功名得失的寬廣胸懷和高尚品格也就溢于言表。頸聯(lián)像是詩人“素負(fù)志節(jié)”的“自白書”,他眼明如鏡,膽識(shí)過人,仗義執(zhí)言,絕不像他人那樣畏首畏尾,顧慮重重。作者赤心為國,始終對(duì)中原抗金必勝抱有堅(jiān)定信心。他多次向朝廷上書,提出抗擊金兵,恢復(fù)中原的良策,即使不被采納,屢遭打擊,也絕不屈服。尾聯(lián)著重點(diǎn)明送別之情,第七句祝愿對(duì)方鵬程萬里,青云直上;末一句則是寫自己的心情:只要被送的壯士有著光明的前景,最后能夠?yàn)閲倚Я,即使自己遭受重大挫折,忍受“風(fēng)雨破吾廬”的困厄生活也是心甘情愿。此句化用杜甫《茅屋為秋風(fēng)所破歌》中的名句作結(jié),其先人后己、先公后私的可貴精神也和杜甫一樣,令人欽佩。而從送別這一題材看,又有高適豪邁的風(fēng)味。

《送別》原文及賞析13

  山中相送罷,日暮掩柴扉1。

  春草明年綠,王孫2歸不歸?

  注釋:

  1、柴扉:柴門。

  2、王孫:貴族子弟,亦泛指隱居的人!冻o·招隱士》:“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋……王孫兮歸來,山中兮不可久留!边@里反用其意。

  賞析:

  “黯然銷魂者,唯別而已矣!”(江淹《別賦》)王維卻把離別寫得淡遠(yuǎn)高古,不言悲傷,只明白如話,而能韻味悠長。一句“相送罷”淡淡寫來,離緒似有還無。緊接一個(gè)“日暮掩柴扉”的日常動(dòng)作,離別的憂傷悵惘如反芻一般涌出。第三句轉(zhuǎn)寫推想,充滿了春天的`氣息。有版本為“春草年年綠”,“年年”是一種循環(huán)往復(fù),“明年”則給人一種希望和驚喜,似乎更妙。末句以盼歸作結(jié),設(shè)一問句,留不盡思念在其中,正如黃培芳所說:“此種斷以不說盡為妙,結(jié)得有多少妙味”(《唐賢三昧集箋注》)。

《送別》原文及賞析14

  【原詩】:

  賦得①古原草送別

  唐·白居易

  離離②原上草,一歲一枯③榮④。

  野火燒不盡,春風(fēng)吹又生。

  遠(yuǎn)芳⑤侵⑥古道,晴翠⑦接荒城⑧。

  又送王孫⑨去,萋萋滿別情⑩。

  【作者簡介】:(單獨(dú)成文,請(qǐng)打開查看)

  【寫作背景】:

  《賦得古原草送別》作于公元787年(唐德宗貞元三年),作者當(dāng)時(shí)實(shí)齡未滿16歲。詩是應(yīng)考習(xí)作,按科考規(guī)矩,凡指定、限定的詩題,題目前必須加“賦得”二字,作法與詠物詩相似!顿x得古原草送別》即是通過對(duì)古原上野草的描繪,抒發(fā)作者送別友人時(shí)的依依不舍之情。

  據(jù)宋人尤袤《全唐詩話》記載:白居易從江南到長安,帶了詩文謁見當(dāng)時(shí)的大名士顧況,想求他在公眾場(chǎng)合幫著揚(yáng)揚(yáng)名!熬右住边@個(gè)名字根據(jù)詞義可以解釋為住下很方便。顧況看到白居易年紀(jì)輕輕,就開玩笑說:“長安米貴居不易(京城里糧價(jià)高得很,住下很不方便吧)!钡茸x到“野火燒不盡,春風(fēng)吹又生”這一聯(lián)時(shí),顧況大為驚奇,連聲贊賞說:“有才如此,居亦何難(能寫出這樣的詩句來,走到哪兒住下都方便得很)!”連詩壇老前輩也被折服了,可見此詩藝術(shù)造詣之高。

  【注釋】:

 、儋x得:指定、限定的詩題例在題目上加“賦得”一詞。

 、陔x離:青草茂盛的樣子。原:原野。

  ③枯:枯萎。

 、軜s:繁榮茂盛。

 、葸h(yuǎn)芳:草香遠(yuǎn)播。

 、耷郑呵终,覆蓋。侵古道:延伸到遠(yuǎn)方的一片野草,侵占了古老的道路。

 、咔绱洌宏柟庀麓渚G的野草。

 、嗷某牵夯臎觥⑵茡p的城鎮(zhèn)。連同上句之古道,皆用以點(diǎn)染古原景色。

 、嵬鯇O:本指貴族后代,此指遠(yuǎn)方的友人。

 、廨螺拢盒稳莶菽鹃L得茂盛的樣子。

  【翻譯】:

  碧綠茂盛的春草,欣欣向榮,綠遍了原野,綠遍了大地。盡管在秋冬季節(jié)枯萎匍伏,一到春風(fēng)吹來時(shí)立刻恢復(fù)了勃勃生機(jī)。

  漫天的野火也無法將它燒光燒盡,春風(fēng)吹拂,它又醒過來,給大地披上綠衣,顯示出強(qiáng)大的生命力。

  春風(fēng)習(xí)習(xí),它的芳香漫在通向遠(yuǎn)方的古道上,晴日普照,它的翠色連接著荒蕪的古老城墟。

  又有人正送自己的朋友遠(yuǎn)去,春草萋萋,彷芬渤瀆死肭楸鷚狻

  【翻譯二】:

  茂盛的野草長在古原上的野草多么茂盛,每年枯萎又每年新生。

  熊熊野火不能將它燒盡,春風(fēng)吹過它又重新獲生命。

  草香無邊彌漫古老道路,一片綠色連接遠(yuǎn)處荒城。

  又要送別朋友去遠(yuǎn)游,春草茂盛好像滿含深情。

  【簡析】:

  這是一曲野草頌,進(jìn)而是生命的頌歌。野草離離,生生不已。離離是生長的態(tài)勢(shì);歲歲枯榮是其生命之律動(dòng)過程,其意蘊(yùn)是規(guī)律和永恒。

  然而永恒的生命并不是在平庸中延續(xù)的。詩人把它放在熊熊的烈火中去焚燒,在毀滅與永生的壯烈對(duì)比中,驗(yàn)證其生命力之頑強(qiáng)。野火焚燒象征生命之艱辛和考驗(yàn);春風(fēng)吹又生言其頑強(qiáng)不屈,執(zhí)著不移;侵古道、接荒城則言其無所不往,勢(shì)不可阻。

  詩的前四句側(cè)表現(xiàn)野草生命的歷時(shí)之美;后四句側(cè)重表現(xiàn)其共時(shí)之美。如此的野草,才有資格成為宇宙間一切生命的`象征,才擁有值得人贊美的生命意義。

  尾聯(lián)扣送別之意,“又”字暗示離別乃古今人事之所難免;別情如春草萋萋,亦人之常情。故前人有“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋”(《楚辭·招隱士》)之嘆,后人亦有“離恨恰如春草,更行更遠(yuǎn)還生”。

  【賞析】:

  題“古原草送別”頗有意思。草與別情,似從古代的騷人寫出“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋”(《楚辭·招隱士》)的名句以來,就結(jié)了緣。但要寫出“古原草”的特色而兼關(guān)送別之意,尤其是要寫出新意,仍是不易的。

  首句即破題面“古原草”三字。多么茂盛(“離離”)的原上草啊,這話看來平常,卻抓住“春草”生命力旺盛的特征,可說是從“春草生兮萋萋”脫化而不著跡,為后文開出很好的思路。就“古原草”而言,何嘗不可開作“秋來深徑里”(僧古懷《原是秋草》),那通篇也就將是另一種氣象了。野草是一年生植物,春榮秋枯,歲歲循環(huán)不已!耙粴q一枯榮”意思似不過如此。然而寫作“枯──榮”,與作“榮──枯”就大不一樣。如作后者,便是秋草,便不能生發(fā)出三、四的好句來。兩個(gè)“一”字復(fù)疊,形成詠嘆,又先狀出一種生生不已的情味,三、四句就水到渠成了。

  “野火燒不盡,春風(fēng)吹又生!边@是“枯榮”二字的發(fā)展,由概念一變而為形象的畫面。古原草的特性就是具有頑強(qiáng)的生命力,它是斬不盡鋤不絕的,只要?dú)埓嬉稽c(diǎn)根須,來年會(huì)更青更長,很快蔓延原野。作者抓住這一特點(diǎn),不說“斬不盡鋤不絕”,而寫作“野火燒不盡”,便造就一種壯烈的意境。野火燎原,烈焰可畏,瞬息間,大片枯草被燒得精光。而強(qiáng)調(diào)毀滅的力量,毀滅的痛苦,是為著強(qiáng)調(diào)再生的力量,再生的歡樂。烈火是能把野草連莖帶葉統(tǒng)統(tǒng)“燒盡”的,然而作者偏說它“燒不盡”,大有意味。因?yàn)榱一鹪倜,也無奈那深藏地底的根須,一旦春風(fēng)化雨,野草的生命便會(huì)復(fù)蘇,以迅猛的長勢(shì),重新鋪蓋大地,回答火的凌虐。看那“離離原上草”,不是綠色的勝利的旗幟么!“春風(fēng)吹又生”,語言樸實(shí)有力,“又生”二字下語三分而含意十分。宋吳曾《能改齋漫錄》說此兩句“不若劉長卿‘春入燒痕青’語簡而意盡”,實(shí)未見得。

《送別》原文及賞析15

  暮春浐水送別/一作暮春送客

  朝代:唐代

  作者:韓琮

  綠暗紅稀出鳳城,暮云樓閣古今情。

  行人莫聽宮前水,流盡年光是此聲。

  翻譯:

  譯文

  花飛卉謝,葉茂枝繁,朋友出了京城,暮云中的樓閣又映襯著帝京的繁華,古今之情都在其中。

  遠(yuǎn)行之人切莫聽這宮前的流水,流盡年華時(shí)光的正是此種聲音。

  注釋

  暮春浐水送別/一作暮春送客詩詞內(nèi)容">浐水:亦稱為產(chǎn)水,發(fā)源于藍(lán)田縣西南的秦嶺,號(hào)為關(guān)中八川之一,西北流入灞水,二水匯合后流經(jīng)當(dāng)時(shí)的大明宮前,再北流入渭水。

  綠暗紅。壕G葉茂密,紅花減少,是暮春初夏的自然景象。

  鳳城:指京城長安。西漢時(shí)長安所建的鳳闕,闕樓高二十丈(一說十七丈五尺),是西漢長安城最高的建筑,長安因此又稱鳳城。

  古今情:思今懷古之情。

  行人:指人送別的遠(yuǎn)行之人。

  宮前水:即指浐水。

  賞析:

  送別,歷來是文人騷客們吟詠良多,在不斷求真、求情、求意的過程中常作常新的題材,就送別的整體情感內(nèi)蘊(yùn)而言,既有灑脫曠達(dá)之作,亦不乏深情綿邈之歌,但多針對(duì)一時(shí)一地所生之情慨然言之。韓琮此詩別具一格之處正在于其獨(dú)具匠心,斷然避開古已有之且漸成模式的豪情、悲情二途,從所有離愁別恨中提煉出送別時(shí)的共有情態(tài)。

  “綠暗紅稀出鳳城”,“綠暗”“紅稀”緊扣詩題“暮春”二字。鵝黃明麗、遠(yuǎn)有近無的`嫩綠,只屬于東風(fēng)輕拂中萬木復(fù)蘇的早春,晚春風(fēng)光,便是詩人在紅綠色調(diào)鮮明對(duì)比中拈出的“暗”和“稀”。兩詞一方面如實(shí)描畫了詩人眼中的景物:時(shí)序推移,草木的綠意在漸濃的春氣里變深變暗,繁花滿枝的景象也因之而只能成為美好的回憶。即使不曾“風(fēng)驟詩詞內(nèi)容">雨疏風(fēng)驟”,“綠肥紅瘦”亦注定要在晚春時(shí)節(jié)一幕幕上演。另一方面,“暗”“稀”二字也借景抒情,以色彩的暗淡和數(shù)量的孤單,來映襯送別之際主客同有的惆悵之情。

  “暮云樓閣古今情”,送別,本就暗生愁緒,更何況是在最易觸痛感傷的黃昏。送君千里,終須一別。此時(shí)此刻,在這繁華至極的帝都,無數(shù)高樓畫閣沐浴在落霞暮云之中,眼前景不經(jīng)意間勾起了詩人無窮無盡的心中情。于是,契闊別離之情、壯志未酬之情、感懷傷時(shí)之情……跳躍著,翻滾著,一齊涌上心頭,再融入生命體驗(yàn)中不可排遣的滄桑感,一時(shí)間,詩人恍然置身于歷史的長河中,讓古往今來的相似情感重逢、共鳴,似乎從中獲得了一種可以超越時(shí)光的永恒。這大概就是韓琮所言的“古今情”了。末尾兩句,則由次句“古今情”牽引而來。面對(duì)不可回返的流水,人們總是抱以時(shí)光流逝中所有美好事物一去不再的無奈與遺憾!笆耪呷缢狗,不舍晝夜”(《論語·子罕》)如此,“自是人生長恨水長東”(李煜《烏夜啼》)又何嘗不是如此?詩人苦心告誡,讓人“莫聽”,卻不曾言明其中緣由,是同于古人?異于古人?他將一個(gè)貌似平凡的懸念之花,選擇在詩尾綻放。“流盡年光是此聲”,原來“莫聽”只是詩人情有所感之后對(duì)朋友發(fā)自內(nèi)心的善意勸告。往日或許無妨,別人或許無妨,然行人不可聽,別時(shí)不可聽。只因送別的憂情,本就無法承受這潺潺水聲惹起的無邊之愁。

  《刪補(bǔ)唐詩選脈箋釋會(huì)通評(píng)林·晚七絕上》云:“何仲德:為熔意體。敖英曰:日暮途窮之客,聞此詩不無愴然!贝恕耙狻保礊樗蛣e之情,感懷之意。則“古今情”三字實(shí)為全詩靈魂所在。此詩首句隱筆蓄勢(shì),次句妙筆輕點(diǎn),第三句轉(zhuǎn)筆再蓄,末句合筆濃染。詩人于情、景之間自由出入,巧妙運(yùn)用“綠暗”“紅稀”“宮前水”等契合送別氛圍的黯然意象,曲筆道盡衷腸,實(shí)現(xiàn)了一步一步情景交融的和諧美感!短圃娊狻肪砣栐唬骸八暉o改歲月難留,望宮闕而感慨者幾人矣。人生過客,別離豈足多悵?”此說固然灑脫,但面對(duì)別離,心生愁意終是人之常情,故而前人有“別方不定,別理千名,有別必怨,有怨必盈,使人意奪神駭,心折骨驚”(江淹《別賦》)之說。而這首內(nèi)涵深廣、情韻悠揚(yáng)的作品,正是得益于其別具新意的藝術(shù)魅力,才在浩如煙海的送別詩中傳為絕唱。

【《送別》原文及賞析】相關(guān)文章:

送別原文及賞析03-09

送別原文及賞析12-17

送別原文賞析11-01

《送別》原文及賞析03-21

送別原文及賞析06-16

送別原文翻譯及賞析12-17

《送別》原文及翻譯賞析02-27

送別原文、翻譯及賞析11-03

山中送別原文賞析07-13

送別原文翻譯及賞析04-16