av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

垓下歌賞析

時(shí)間:2023-11-27 13:24:25 賞析 我要投稿

垓下歌賞析

垓下歌賞析1

  原文:

  垓下歌

  朝代:兩漢

  作者:項(xiàng)羽

  力拔山兮氣蓋世。時(shí)不利兮騅不逝。

  騅不逝兮可奈何!虞兮虞兮奈若何!

  翻譯:

  力量可以拔起大山,豪氣世上無人可比?墒沁@時(shí)代對(duì)我不利,我的烏騅馬再也跑不起來了。烏騅馬不前進(jìn)我能怎么辦?虞姬啊虞姬,我可把你怎么辦呢?

  賞析:

  項(xiàng)羽是在秦末與叔父項(xiàng)梁一起舉兵反秦的。由于其輝煌的戰(zhàn)功、無雙的勇力、杰出的才能,實(shí)際上成為反秦群雄的領(lǐng)袖,在推翻暴秦的統(tǒng)治中起了主要的作用。

  秦亡以后,長(zhǎng)達(dá)五年的時(shí)間內(nèi)項(xiàng)羽與劉邦展開了爭(zhēng)奪天下的.戰(zhàn)爭(zhēng)。但由于坑殺20萬秦國(guó)降卒,迸咸陽后又再燒殺搶掠,項(xiàng)羽早已失去民心,就只他分封諸侯的作法,就完全背離了黎民百姓渴望安定統(tǒng)一的愿望。項(xiàng)羽終于在垓下(在今安徽靈璧縣南沱河北岸)陷入劉邦的重重包圍之中,損兵折將,糧草吃盡,到了山窮水盡的地步。在一個(gè)黑沉沉的夜里,項(xiàng)羽忽然聽到從四面劉邦的軍營(yíng)中傳來一陣陣楚國(guó)的歌聲,項(xiàng)羽大吃一驚,誤認(rèn)為漢軍已經(jīng)把楚國(guó)的全占領(lǐng)了,他慌張地從床上爬起來,飲酒消愁。項(xiàng)羽身邊有一個(gè)美人,名叫虞姬,十分寵愛,多年來一直跟隨左右,與他形影不離;還有一匹毛色青白相間的駿馬,項(xiàng)羽經(jīng)常騎著它行軍打仗。項(xiàng)羽看著即將永別的美人,看著心愛的駿馬,忍不住唱出了這首慷慨悲涼的《垓下歌》。

  作詩之后,項(xiàng)羽率部突圍,雖曾殺傷敵軍多人,終因兵力單薄,自刎于烏江(今安徽和縣東北)。

垓下歌賞析2

  垓下歌

  力拔山兮氣蓋世,時(shí)不利兮騅不逝。

  騅不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何!

  作品注釋

 、袍颍╣āi)下:古地名,在今安徽省靈璧縣南沱河北岸。

  ⑵兮:文言助詞,類似于現(xiàn)代漢語的“啊”或“呀”。

 、球K(zhuī):意為頂級(jí)寶馬。

  ⑷虞:即虞姬。奈何:怎樣;怎么辦。

 、赡稳艉危耗媚阍趺崔k。若,你。

  作品譯文

  力量可拔山啊氣概可蓋世,可時(shí)運(yùn)不濟(jì)寶馬也再難奔馳;

  寶馬不奔馳有什么辦法?虞姬呀虞姬我該如何安排你呢?

  創(chuàng)作背景

  《垓下歌》是西楚霸王項(xiàng)羽在垓下進(jìn)行必死戰(zhàn)斗的前夕所作的絕命詞。司馬遷《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》載:“項(xiàng)王軍壁垓下,兵少食盡,漢軍及諸侯兵圍之?dāng)?shù)重。夜聞漢軍四面皆楚歌,項(xiàng)王乃大驚曰:‘漢皆已得楚乎?是何楚人之多也!’項(xiàng)王則夜起,飲帳中。有美人名虞,常幸從;駿馬名騅,常騎之。于是項(xiàng)王乃悲歌慷慨,自為詩曰:‘力拔山兮氣蓋世……’歌數(shù)闋,美人和之。項(xiàng)王泣數(shù)行下,左右皆泣,莫能仰視!

  作品鑒賞

  詩歌的第一句,塑造了一個(gè)舉世無匹的英雄形象。在中國(guó)古代,“氣”既源于人的先天稟賦,又能賴于后天的培養(yǎng);人的品德、能力、風(fēng)度等等均取決于“氣”。所謂“氣蓋世”,是說他在這些方面超過了任何一個(gè)人。盡管這是一種概括的敘述,但“力拔山”三字卻顯示了一種具體、生動(dòng)的效果,所以在這一句中,通過虛實(shí)結(jié)合的手法,他把自己叱咤風(fēng)云的氣概生動(dòng)地顯現(xiàn)了出來。

  然而,在第二、三句里,這位蓋世英雄卻突然變得蒼白無力。這兩句是說:由于天時(shí)不利,他所騎的那匹名馬——烏騅馬不能向前行進(jìn)了,這使他陷入了失敗的絕境而無法自拔,只好徒喚“奈何”!膀K”的“不逝”竟會(huì)引起這樣嚴(yán)重的后果,是因?yàn)樵陧?xiàng)羽看來:他之得以建立如此偉大的功績(jī),最主要的依靠說是這匹名馬;有了它的配合,他就可以所向無敵。換言之,他幾乎是單人獨(dú)騎地打天下的,因此他的最主要的戰(zhàn)友就是烏騅馬,至于別人,對(duì)他的事業(yè)所起的作用實(shí)在微乎其微,他們的向背對(duì)他的成敗起不了多少作用,從而他只要注意烏騅馬就夠了。這也就意味著:他的強(qiáng)大使得任何人對(duì)他的幫助都沒有多大意義,沒有一個(gè)人配作他的主要戰(zhàn)友,這種傲岸無人可比,可謂天地間唯我獨(dú)尊。不過,無論他如何英勇無敵,舉世無雙,一旦天時(shí)不利,除了滅亡以外,他就沒有別的選擇。在神秘的“天”的面前,人是非常渺小的;即使是人中間的最了不起的`英雄,也經(jīng)不起“天”的輕微的一擊。

  項(xiàng)羽知道自己的滅亡已經(jīng)無可避免,他的事業(yè)就要煙消云散,但他沒有留戀,沒有悔恨,甚至也沒有嘆息。他所唯一憂慮的,是他所摯愛的、經(jīng)常陪伴他東征西討的一位美人虞姬的前途;毫無疑問,在他死后,虞姬的命運(yùn)將會(huì)十分悲慘。于是,尖銳的、難以忍受的痛苦深深地嚙著他的心,他無限哀傷地唱出了這首歌的最后一句:“虞兮虞兮奈若何?”這是項(xiàng)羽面臨絕境時(shí)的悲嘆,在這簡(jiǎn)短的語句里包含著無比深沉的、刻骨銘心的愛。虞姬也很悲傷,眼含熱淚,起而舞劍,邊舞邊歌,唱道:“漢兵已略地,四方楚歌聲。大王意氣盡,賤妾何聊生?”(《和項(xiàng)王歌》)歌罷,自刎身亡,非常悲壯。

  相對(duì)于永恒的自然界來說,個(gè)體的人極其脆弱,即使是英雄豪杰,在奔騰不息的歷史長(zhǎng)河里也不過像一朵大的浪花,轉(zhuǎn)瞬即逝,令人感喟;但愛卻是長(zhǎng)存的,它一直是人類使自己奮發(fā)和純凈的有力精神支柱之一,縱或是殺人不眨眼的魔頭,在愛的面前也不免有匍伏拜倒的一日,令人贊嘆!钝蛳赂琛冯m然篇幅短小,但卻深刻地表現(xiàn)了人生的這兩個(gè)方面。

  作者簡(jiǎn)介

  項(xiàng)羽(公元前232年~公元前202年),名籍,字羽,秦末下相(今江蘇宿遷)人,楚國(guó)名將項(xiàng)燕之孫,他是中國(guó)軍事思想“兵形勢(shì)”代表人物(兵家四勢(shì):兵形勢(shì)、兵權(quán)謀、兵陰陽、兵技巧),與孫武、韓信等人齊名的頂級(jí)名將之一。是中國(guó)五千年歷史上的最強(qiáng)武將,古人對(duì)其有“羽之神勇,千古無二”的評(píng)價(jià)。

  公元前209年從叔父項(xiàng)梁在吳中(今江蘇蘇州)起義,項(xiàng)梁陣亡后他率軍渡河救趙王歇,巨鹿之戰(zhàn)摧毀章邯的秦軍主力。秦亡后稱西楚霸王,實(shí)行分封制,封滅秦功臣及六國(guó)貴族為王。

  后與劉邦爭(zhēng)奪天下,進(jìn)行了四年的楚漢戰(zhàn)爭(zhēng)。公元前202年兵敗垓下(今安徽靈璧縣南),突圍至烏江(今安徽和縣烏江鎮(zhèn))邊自刎。

  項(xiàng)羽身高八尺有余,力能扛鼎,氣壓萬夫,年青時(shí)志向便極為遠(yuǎn)大。一次秦始皇出巡在渡浙江時(shí),項(xiàng)羽見其車馬儀仗威風(fēng)凜凜,便對(duì)項(xiàng)梁說:“彼可取而代也!

  公元前209年,陳勝、吳廣在大澤鄉(xiāng)振臂一呼,揭竿而起,項(xiàng)羽隨叔父項(xiàng)梁在吳中刺殺太守殷通舉兵響應(yīng),此役項(xiàng)羽獨(dú)自斬殺殷通的衛(wèi)兵近百人,第一次展現(xiàn)了他無雙的武藝!23歲的項(xiàng)羽,就這樣帶領(lǐng)八千吳中男兒反秦起義軍,登上了歷史舞臺(tái)。

垓下歌賞析3

  垓下歌 項(xiàng)羽:

  力拔山兮氣蓋世。時(shí)不利兮騅不逝。

  騅不逝兮可奈何!虞兮虞兮奈若何!

  字詞注釋

  1,兮:文言助詞,相當(dāng)于現(xiàn)代的“啊”或“呀”;

  2,奈何:怎么辦;

  3,若何:怎樣;怎么辦;

  4,騅(zhuī):指項(xiàng)羽騎坐的戰(zhàn)馬;

  譯文:

  力量可以拔起大山,豪氣世上無人能比。但時(shí)局對(duì)我不利啊,烏騅馬跑不起來了。烏騅馬不前進(jìn)啊,我該怎么辦?虞姬!虞姬啊!我又該把你怎么辦?

  垓下歌賞析:

  詩歌的第一句,就使讀者看到了一個(gè)舉世無匹的英雄形象。在我國(guó)古代,“氣”即源于人的先天稟賦,又能賴于后天的培養(yǎng);人的品德、能力、風(fēng)度等等均取決于“氣”。所謂“氣蓋世”,是說他在這些方面超過了任何一個(gè)人。

  垓下歌是西楚霸王項(xiàng)羽在進(jìn)行必死戰(zhàn)斗的前夕所作的絕命詞。詞中既洋溢著無與倫比的豪氣,又蘊(yùn)含著滿腔深情;既顯示出罕見的自信,卻又為人的渺小而沉重地嘆息。以短短的四句,表現(xiàn)出如此豐富的內(nèi)容和復(fù)雜的感情,真可說是個(gè)奇跡。

  “力拔山兮氣蓋世”一句,項(xiàng)羽概括了自己叱吒風(fēng)云的`業(yè)績(jī)。項(xiàng)羽是將門之子,少年氣盛,力能扛鼎,才氣超群。他胸懷大志,面對(duì)不可一世的秦始皇,敢于喊出“彼可取而代之”的豪言壯語。項(xiàng)羽是頂天立地的英雄,23歲跟隨叔父項(xiàng)梁起兵反秦,率領(lǐng)江東八千子弟投入起義的大潮,成了諸路起義首領(lǐng)中妁佼佼者。巨鹿一戰(zhàn),項(xiàng)羽破釜沉舟,與幾倍于己的秦軍進(jìn)行浴血奮戰(zhàn),奇跡般地滅了秦軍主力,被各路諸侯推舉為“上將軍”。此后,項(xiàng)所向披靡,直至進(jìn)軍咸陽,自封為西楚霸王。但從這一句詩中也可以看出,項(xiàng)羽夸大了個(gè)人的力量,這是他失敗的一個(gè)重要原因。

  “時(shí)不利兮騅不逝”,天時(shí)不利,連烏騅馬也不肯前進(jìn)了。項(xiàng)羽不是新時(shí)代的驕子,而是舊制度的犧牲品。在四年的楚漢戰(zhàn)爭(zhēng)之中,他雖然與漢軍大戰(zhàn)七十,小戰(zhàn)半百,打了不少勝仗,但仍是匹夫之勇,既不善于用人,更不會(huì)審時(shí)度勢(shì),他的失敗根本不是什么天意,全是咎由自取!膀K不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何?”這是項(xiàng)羽面臨絕境時(shí)的悲嘆。項(xiàng)羽被漢軍追及,撤至垓下,陷入漢軍重圍,以致眾叛親離,帳內(nèi)只剩下他心愛的虞美人。他夜不能寐,與虞姬悄然相對(duì),借酒澆愁。突然,四面?zhèn)鱽黻囮嚦䴕b,項(xiàng)羽愕然失色,驚呼 “漢皆得楚乎?是何楚人之多?”項(xiàng)羽明白自己到了窮途末日,絕望的痛苦襲擊著他。王位、天下,得而復(fù)失,連自己心愛的女人和戰(zhàn)馬都保不住了。項(xiàng)羽關(guān)心他們的命運(yùn),不忍棄之而去。虞姬也很悲傷,眼含熱淚,起而舞劍,邊舞邊歌,唱道:“漢兵已略地,四方楚歌聲。大王意氣盡,賤妾何聊生? ”歌罷,自刎身亡,好不悲壯!

  讀完《垓下歌》,掩卷回味,使人悟出無論是誰,無論他曾經(jīng)怎樣的不可一世,煊赫一時(shí),如果他辦事不遵循王者之道而失去民心,使事態(tài)發(fā)展到不可收抬的地步,到那時(shí),即便有移山倒海之力,也不可避免地要走上失敗的道路。

  創(chuàng)作背景:

  秦亡以后,長(zhǎng)達(dá)五年的時(shí)間內(nèi)項(xiàng)羽與劉邦展開了爭(zhēng)奪天下的戰(zhàn)爭(zhēng)。但由于坑殺20萬秦國(guó)降卒,迸咸陽后又再燒殺搶掠,項(xiàng)羽早已失去民心,就只他分封諸侯的作法,就完全背離了黎民百姓渴望安定統(tǒng)一的愿望。項(xiàng)羽終于在垓下(在今安徽靈璧縣南沱河北岸)陷入劉邦的重重包圍之中,損兵折將,糧草吃盡,到了山窮水盡的地步。在一個(gè)黑沉沉的夜里,項(xiàng)羽忽然聽到從四面劉邦的軍營(yíng)中傳來一陣陣楚國(guó)的歌聲,項(xiàng)羽大吃一驚,誤認(rèn)為漢軍已經(jīng)把楚國(guó)的全占領(lǐng)了,他慌張地從床上爬起來,飲酒消愁。項(xiàng)羽身邊有一個(gè)美人,名叫虞姬,十分寵愛,多年來一直跟隨左右,與他形影不離;還有一匹毛色青白相間的駿馬,項(xiàng)羽經(jīng)常騎著它行軍打仗。項(xiàng)羽看著即將永別的美人,看著心愛的駿馬,忍不住唱出了這首慷慨悲涼的《垓下歌》。

  作者簡(jiǎn)介:

  項(xiàng)羽(公元前232年~公元前202年),名籍,字羽,秦末下相(今江蘇宿遷)人,楚國(guó)名將項(xiàng)燕之孫,他是中國(guó)軍事思想“兵形勢(shì)”代表人物,堪稱中國(guó)歷史上最強(qiáng)的武將,古人對(duì)其有“羽之神勇,千古無二”的評(píng)價(jià)。項(xiàng)羽早年跟隨叔父項(xiàng)梁在吳中(今江蘇蘇州)起義,項(xiàng)梁陣亡后他率軍渡河救趙王歇,于巨鹿之戰(zhàn)擊破章邯、王離領(lǐng)導(dǎo)的秦軍主力。秦亡后稱西楚霸王,實(shí)行分封制,封滅秦功臣及六國(guó)貴族為王。

  而后漢王劉邦從漢中出兵進(jìn)攻項(xiàng)羽,項(xiàng)羽與其展開了歷時(shí)四年的楚漢戰(zhàn)爭(zhēng),期間雖然屢屢大破劉邦,但項(xiàng)羽為人不忍,又猜疑亞父范增,最后反被劉邦所滅。公元前202年,項(xiàng)羽兵敗垓下(今安徽靈壁南),突圍至烏江(今安徽和縣烏江鎮(zhèn))邊自刎而死。

  以上這篇垓下歌 項(xiàng)羽就為您介紹到這里,希望它對(duì)您有幫助。如果您喜歡這篇文章,請(qǐng)分享給您的好友。更多古詩詞盡在:詩句大全 望大家多支持本網(wǎng)站,謝謝。

垓下歌賞析4

  [漢]項(xiàng)羽

  力拔山兮氣蓋世。

  時(shí)不利兮騅不逝。

  騅不逝兮可奈何!

  虞兮虞兮奈若何!

  注釋:

  【1】垓(gāi)下:古地名,在今安徽省靈璧縣南沱河北岸。

  【2】兮:文言助詞,類似于現(xiàn)代漢語的“啊”或“呀”。

  【3】騅(zhuī):意為頂級(jí)寶馬,名為烏騅。

  【4】虞:即虞姬。

  【5】奈何:怎樣;怎么辦。

  【6】奈若何:拿你怎么辦。若,你。

  作品賞析:

  英雄末路的挽歌。

  這是楚霸王項(xiàng)羽在進(jìn)行必死戰(zhàn)斗的前夕所作的絕命詞。在這首詩中,既洋溢著與倫比的豪氣,又蘊(yùn)含著滿腔深情;既顯示出罕見的自信,卻又為人的渺小而沉重地嘆息。以短短的四句,表現(xiàn)出如此豐富的內(nèi)容和復(fù)雜的感情,真可說是個(gè)奇跡。

  項(xiàng)羽是在秦末與叔父項(xiàng)梁一起舉兵反秦的。由于其輝煌的戰(zhàn)功、無雙的勇力、杰出的才能,實(shí)際上成為反秦群雄的領(lǐng)袖,在推翻暴秦的統(tǒng)治中起了主要的作用。但在秦亡以后曾經(jīng)是項(xiàng)羽盟軍的另一支反秦部隊(duì)的首領(lǐng)劉邦為了統(tǒng)治全國(guó),與項(xiàng)羽之間又展開了殘酷的戰(zhàn)爭(zhēng)。他以項(xiàng)羽的失敗而告終。作這首詩時(shí),項(xiàng)羽被包圍在垓下(在今安徽靈壁縣南沱河北岸),糧盡援絕,他自知敗局已定;作詩之后,他率部突圍,雖曾殺傷敵軍多人,終因兵力單薄,自刎于烏江(今安徽和縣東北)。詩歌的第一句,就使讀者看到了一個(gè)舉世無匹的英雄形象。在我國(guó)古代,“氣”即源于人的'先天稟賦,又能賴于后天的培養(yǎng);人的品德、能力、風(fēng)度等等均取決于“氣”。所謂“氣蓋世”,是說他在這些方面超過了任何一個(gè)人。盡管這是一種?其概括的敘述,但“力拔山”三字卻給讀者一種具體、生動(dòng)的感受,所以在這一句中,通過虛實(shí)結(jié)合的手法,他把自己叱咤風(fēng)云的氣概生動(dòng)地顯現(xiàn)了出來。

  然而,在第二、三句里,這位蓋世英雄卻突然變得?其蒼白無力。這兩句是說:由于天時(shí)不利,他所騎的那匹名馬-騅-不能向前行進(jìn)了,這使他陷入了失敗的絕境而無法自拔,只好徒喚“奈何”。在這里值得注意的是:騅的“不逝”為什么會(huì)引起那樣嚴(yán)重的后果?對(duì)此恐怕只能這樣回答:他之得以建立如此偉大的功績(jī),最主要的依靠說是這匹名馬;有了它的配合,他就可以所向無敵。換言之,他幾乎是單人獨(dú)騎地打天下的,因此他的最主要的戰(zhàn)友就是騅,至于別人,對(duì)他的事業(yè)所起的作用實(shí)在微乎其微,他們的和中背對(duì)他的成敗起不了多少作用,從而他只要注意騅就夠了。這也就意味著:他的強(qiáng)大使得任何人對(duì)他的幫助都沒有多大意義,沒有一個(gè)人配作他的主要戰(zhàn)友,這是人何等的傲岸,真可謂天地間唯我獨(dú)尊!不過,無論他如何英勇無敵,舉世無雙,一旦天時(shí)不利,除了滅亡以外,他就沒有別的選擇。在神秘的“天”的面前,人是多么渺;即使是人中間的最了不起的英雄,也經(jīng)不起“天”的輕微的一擊。

  項(xiàng)羽知道自己的滅亡已經(jīng)無可避免,他的事業(yè)就要煙消云散,但他沒有留戀,沒有悔恨,甚至也沒有嘆息。他所唯一憂慮的,是他所摯愛的、經(jīng)常陪伴他東征西崐討的一位美人-虞-的前途;毫無疑問,在他死后,虞的命運(yùn)將會(huì)十分悲慘。于是,尖銳的、難以忍受的痛苦深深地嚙著他的心,他無限哀傷地唱出了這首歌的最后一句:“虞兮虞兮奈若何?”譯成白話,就是:“虞啊,虞啊,我把你怎么辦呢?崐”在這簡(jiǎn)短的語句里包含著何等深沉的、刻骨銘心的愛!

  是的,相對(duì)于永恒的自然界來說,個(gè)體的人確實(shí)極其脆弱,即使是英雄豪杰,在奔騰不息的歷史長(zhǎng)河里也不過像一朵大的浪花,轉(zhuǎn)瞬即逝,令人感喟不已。但愛卻是長(zhǎng)存的,它一直是人類使自己奮發(fā)和純凈的有力精神支柱之一,縱或是殺人不眨眼的魔頭,在愛的面前也不免有匍伏拜倒的一日,使人歡喜贊嘆。《垓下歌》雖然篇幅短小,但卻深刻地表現(xiàn)了人生的這兩個(gè)方面。千百年來,它曾經(jīng)打動(dòng)過無數(shù)讀者的心;其魅力大概就在于此吧!

  詩歌篇名。項(xiàng)羽作。宋郭茂倩《樂府詩集》題名為《力拔山操》,《文選補(bǔ)遺》題為《垓下帳中歌》,馮惟訥《古詩記》題為《垓下歌》 。 《史記》載西楚霸王項(xiàng)羽被漢軍困于垓下(今安徽

  靈壁南),兵少糧盡,夜飲帳中,自知敗局已定,乃慷慨悲歌:“力拔山兮氣蓋世,時(shí)不利兮騅不逝!騅不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何?”(羽有美人名虞,駿馬名騅)唱出了氣蓋一世的英雄之士窮途末路的悲慨,“慷慨激烈,有千載不平之余憤”(宋朱熹語)。

垓下歌賞析5

  力拔山兮氣蓋世。

  時(shí)不利兮騅不逝。

  騅不逝兮可奈何!

  虞兮虞兮奈若何!

  注釋

  (1)兮:文言助詞,相當(dāng)于現(xiàn)代的“啊”或“呀”

  (2)奈何:怎么辦

  (3)奈何:怎樣;怎么辦

  (4)若:你

  「翻譯

  力量可以拔起大山,豪氣世上無人能比。但時(shí)局對(duì)我不利啊,烏騅馬跑不起來了。

  烏騅馬不前進(jìn)啊,我該怎么辦?虞姬啊!虞姬。∥矣衷摪涯阍趺崔k?

  「賞析

  《垓下歌》別名《力拔山兮》,是西楚霸王項(xiàng)羽敗亡之前吟唱的一首絕名詩,是足以驚神泣鬼的一首壯歌。抒發(fā)了項(xiàng)羽在垓下之戰(zhàn)中被劉邦的漢軍的重重包圍之中那種充士怨憤和無可奈何的心情。

  項(xiàng)羽與劉邦爭(zhēng)奪天下,進(jìn)行了四年的楚漢戰(zhàn)爭(zhēng),公元前202年兵敗垓下(亦稱垓下之戰(zhàn)),突圍至烏江(今安徽和縣烏江鎮(zhèn))邊自刎。

  《垓下歌》雖然篇幅短小,但卻深刻地表現(xiàn)了人生的這兩個(gè)方面,千百年來,它曾經(jīng)打動(dòng)過無數(shù)讀者的心;其魅力大概就在于此吧!

  《垓下歌》中既洋溢著無與倫比的.豪氣,又蘊(yùn)含著滿腔深情;既顯示出罕見的自信,卻又為人的渺小而沉重地嘆息。以短短的四句,表現(xiàn)出如此豐富的內(nèi)容和復(fù)雜的感情,真可說是個(gè)奇跡。

  詩歌的第一句,“力拔山兮氣蓋世”一句,項(xiàng)羽概括了自己叱吒風(fēng)云的業(yè)績(jī),就使讀者看到了一個(gè)舉世無匹的英雄形象。在我國(guó)古代,“氣”即源于人的先天稟賦,又能賴于后天的培養(yǎng);人的品德、能力、風(fēng)度等等均取決于“氣”。所謂“氣蓋世”,是說他在這些方面超過了任何一個(gè)人。

  項(xiàng)羽是將門之子,少年氣盛,力能扛鼎,才氣超群。他胸懷大志,面對(duì)不可一世的秦始皇,敢于喊出“彼可取而代之”的豪言壯語。項(xiàng)羽是頂天立地的英雄,23歲跟隨叔父項(xiàng)梁起兵反秦,率領(lǐng)江東八千子弟投入起義的大潮,成了諸路起義首領(lǐng)中妁佼佼者。巨鹿一戰(zhàn),項(xiàng)羽破釜沉舟,與幾倍于己的秦軍進(jìn)行浴血奮戰(zhàn),奇跡般地滅了秦軍主力,被各路諸侯推舉為“上將軍”。此后,項(xiàng)所向披靡,直至進(jìn)軍咸陽,自封為西楚霸王。但從這一句詩中也可以看出,項(xiàng)羽夸大了個(gè)人的力量,這是他失敗的一個(gè)重要原因。

  詩的第二句“時(shí)不利兮騅不逝”,天時(shí)不利,連烏騅馬也不肯前進(jìn)了。項(xiàng)羽不是新時(shí)代的驕子,而是舊制度的犧牲品。在四年的楚漢戰(zhàn)爭(zhēng)之中,他雖然與漢軍大戰(zhàn)七十,小戰(zhàn)半百,打了不少勝仗,但仍是匹夫之勇,既不善于用人,更不會(huì)審時(shí)度勢(shì),他的失敗根本不是什么天意,全是咎由自取。

  詩的第三句“騅不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何?”這是項(xiàng)羽面臨絕境時(shí)的悲嘆。項(xiàng)羽被漢軍追及,撤至垓下,陷入漢軍重圍,以致眾叛親離,帳內(nèi)只剩下他心愛的虞美人。他夜不能寐,與虞姬悄然相對(duì),借酒澆愁。突然,四面?zhèn)鱽黻囮嚦䴕b,項(xiàng)羽愕然失色,驚呼“漢皆得楚乎?是何楚人之多?”項(xiàng)羽明白自己到了窮途末日,絕望的痛苦襲擊著他。王位、天下,得而復(fù)失,連自己心愛的女人和戰(zhàn)馬都保不住了。項(xiàng)羽關(guān)心他們的命運(yùn),不忍棄之而去。虞姬也很悲傷,眼含熱淚,起而舞劍,邊舞邊歌,唱道:“漢兵已略地,四方楚歌聲。大王意氣盡,賤妾何聊生?”歌罷,自刎身亡,好不悲壯!

  讀完《垓下歌》,掩卷回味,使人悟出無論是誰,無論他曾經(jīng)怎樣的不可一世,煊赫一時(shí),如果他辦事不遵循王者之道而失去民心,使事態(tài)發(fā)展到不可收抬的地步,到那時(shí),即便有移山倒海之力,也不可避免地要走上失敗的道路,正如項(xiàng)羽在垓下之戰(zhàn)中一樣。

垓下歌賞析6

  力拔山兮氣蓋世。時(shí)不利兮騅不逝。

  騅不逝兮可奈何!虞兮虞兮奈若何!

  譯文及注釋

  譯文

  力量可以拔起大山,豪氣世上無人能比。可時(shí)運(yùn)不濟(jì)寶馬也再難奔馳。

  烏騅馬不前進(jìn)了我又能怎樣呢?虞姬啊!虞姬!我又該把你怎么辦?

  注釋

  垓(gāi)下:古地名,在今安徽省靈璧縣南沱河北岸。

  兮:文言助詞,類似于現(xiàn)代漢語的“啊”或“呀”。

  騅(zhuī):意為頂級(jí)寶馬。

  虞:即虞姬。奈何:怎樣;怎么辦。

  奈若何:拿你怎么辦。若,你。

  賞析

  《垓下歌》是西楚霸王項(xiàng)羽在進(jìn)行必死戰(zhàn)斗的前夕所作的絕命詞。《垓下歌》中既洋溢著無與倫比的豪氣,又蘊(yùn)含著滿腔深情;既顯示出罕見的自信,卻又為人的渺小而沉重地嘆息。以短短的四句,表現(xiàn)出如此豐富的內(nèi)容和復(fù)雜的感情,真可說是個(gè)奇跡。

  “力拔山兮氣蓋世”一句,項(xiàng)羽概括了自己叱吒風(fēng)云的業(yè)績(jī)。項(xiàng)羽是將門之子,少年氣盛,力能扛鼎,才氣超群。他胸懷大志,面對(duì)不可一世的秦始皇,敢于喊出“彼可取而代之”的豪言壯語。項(xiàng)羽是頂天立地的英雄,23歲跟隨叔父項(xiàng)梁起兵反秦,率領(lǐng)江東八千子弟投入起義的大潮,成了諸路起義首領(lǐng)中的佼佼者。巨鹿一戰(zhàn),項(xiàng)羽破釜沉舟,與幾倍于己的秦軍進(jìn)行浴血奮戰(zhàn),奇跡般地滅了秦軍主力,被各路諸侯推舉為“上將軍”。此后,項(xiàng)所向披靡,直至進(jìn)軍咸陽,自封為西楚霸王。但從這一句詩中也可以看出,項(xiàng)羽夸大了個(gè)人的力量,這是他失敗的一個(gè)重要原因。

  “時(shí)不利兮騅不逝”,天時(shí)不利,連烏騅馬也不肯前進(jìn)了。項(xiàng)羽不是新時(shí)代的'驕子,而是舊制度的犧牲品。在四年的楚漢戰(zhàn)爭(zhēng)之中,他雖然與漢軍大戰(zhàn)七十,小戰(zhàn)半百,打了不少勝仗,但仍是匹夫之男,既不善于用人,更不會(huì)審時(shí)度勢(shì),他的失敗根本不是什么天意,全是咎由自取。

  “騅不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何?”這是項(xiàng)羽面臨絕境時(shí)的悲嘆。項(xiàng)羽被漢軍追及,撤至垓下,陷人漢軍重圍,以致眾叛親離,帳內(nèi)只剩下他心愛的虞美人。他夜不能寐,與虞姬悄然相對(duì),借酒澆愁。突然,四面?zhèn)鱽黻囮嚦䴕b,項(xiàng)羽愕然失色,驚呼 “漢皆得楚乎?是何楚人之多?”項(xiàng)羽知道自己的滅亡已經(jīng)無可避免,他的事業(yè)就要煙消云散,但他沒有留戀,沒有悔恨,甚至也沒有嘆息。他所唯一憂慮的,是他所摯愛的、經(jīng)常陪伴他東征西討的一位美人虞姬的前途;毫無疑問,在他死后,虞姬的命運(yùn)將會(huì)十分悲慘。于是,尖銳的、難以忍受的痛苦深深地嚙著他的心,他無限哀傷地唱出了這首歌的最后一句:“虞兮虞兮奈若何?”這是項(xiàng)羽面臨絕境時(shí)的悲嘆,在這簡(jiǎn)短的語句里包含著無比深沉的、刻骨銘心的愛。虞姬也很悲傷,眼含熱淚,起而舞劍,邊舞邊歌,唱道:“漢兵已略地,四方楚歌聲。大王意氣盡,賤妾何聊生?”(《和項(xiàng)王歌》)歌罷,自刎身亡,非常悲壯。

  相對(duì)于永恒的自然界來說,個(gè)體的人極其脆弱,即使是英雄豪杰,在奔騰不息的歷史長(zhǎng)河里也不過像一朵大的浪花,轉(zhuǎn)瞬即逝,令人感喟;但愛卻是長(zhǎng)存的,它一直是人類使自己奮發(fā)和純凈的有力精神支柱之一,縱或是殺人不眨眼的魔頭,在愛的面前也不免有匍伏拜倒的一日,令人贊嘆!钝蛳赂琛冯m然篇幅短小,但卻深刻地表現(xiàn)了人生的這兩個(gè)方面。

  創(chuàng)作背景

  項(xiàng)羽被困,誤認(rèn)為漢軍已經(jīng)把楚國(guó)的全占領(lǐng)了,他慌張地從床上爬起來,飲酒消愁?粗磳⒂绖e的美人,看著心愛的駿馬,忍不住唱出了這首慷慨悲涼的《垓下歌》。作詩之后,項(xiàng)羽率部突圍,雖曾殺傷敵軍多人,終因兵力單薄,自刎于烏江(今安徽和縣東北)。

垓下歌賞析7

  《垓下歌》是西楚霸王項(xiàng)羽敗亡之前吟唱的一首詩,是足以驚神泣鬼的一首壯歌。抒發(fā)了項(xiàng)羽在漢軍的重重包圍之中那種充士怨憤和無可奈何的心情。

  垓下歌

  力拔山兮氣蓋世。

  時(shí)不利兮騅不逝。

  騅不逝兮可奈何!

  虞兮虞兮奈若何!

  翻譯

  我力可拔山啊,豪氣可蓋世。

  時(shí)運(yùn)不濟(jì)啊,我的烏騅馬也不走了。

  烏騅馬不走了,我能怎么辦?

  虞姬啊虞姬,我可把你怎么辦?

  賞析:

  《垓下歌》是西楚霸王項(xiàng)羽在進(jìn)行必死戰(zhàn)斗的前夕所作的絕命詞!钝蛳赂琛分屑妊笠缰鵁o與倫比的豪氣,又蘊(yùn)含著滿腔深情;既顯示出罕見的自信,卻又為人的渺小而沉重地嘆息。以短短的四句,表現(xiàn)出如此豐富的內(nèi)容和復(fù)雜的感情,真可說是個(gè)奇跡。

  “力拔山兮氣蓋世”一句,項(xiàng)羽概括了自己叱吒風(fēng)云的業(yè)績(jī)。項(xiàng)羽是將門之子,少年氣盛,力能扛鼎,才氣超群。他胸懷大志,面對(duì)不可一世的秦始皇,敢于喊出“彼可取而代之”的豪言壯語。項(xiàng)羽是頂天立地的英雄,23歲跟隨叔父項(xiàng)梁起兵反秦,率領(lǐng)江東八千子弟投入起義的大潮,成了諸路起義首領(lǐng)中妁佼佼者。巨鹿一戰(zhàn),項(xiàng)羽破釜沉舟,與幾倍于己的秦軍進(jìn)行浴血奮戰(zhàn),奇跡般地滅了秦軍主力,被各路諸侯推舉為“上將軍”。此后,項(xiàng)所向披靡,直至進(jìn)軍咸陽,自封為西楚霸王。但從這一句詩中也可以看出,項(xiàng)羽夸大了個(gè)人的力量,這是他失敗的一個(gè)重要原因。[1] “時(shí)不利兮稚不逝”,天時(shí)不利,連烏稚馬也不肯前進(jìn)了。項(xiàng)羽不是新時(shí)代的驕子,而是舊制度的犧牲品。在四年的楚漢戰(zhàn)爭(zhēng)之中,他雖然與漢軍大戰(zhàn)七十,小戰(zhàn)半百,打了不少勝仗,但仍是匹夫之男,既不善于用人,更不會(huì)審時(shí)度勢(shì),他的.失敗根本不是什么天意,全是咎由自取。

  “騅不逝兮可奈何,虞兮處兮奈若何?”這是項(xiàng)羽面臨絕境時(shí)的悲嘆。項(xiàng)羽被漢軍追及,撤至垓下,陷人漢軍重圍,以致眾叛親離,帳內(nèi)只剩下他心愛的虞美人。他夜不能寐,與虞姬悄然相對(duì),借酒澆愁。突然,四面?zhèn)鱽黻囮嚦䴕b,項(xiàng)羽愕然失色,驚呼 “漢皆得楚乎?是何楚人之多?”項(xiàng)羽明白自己到了窮途末日,絕望的痛苦襲擊著他。王位、天下,得而復(fù)失,連自己心愛的女人和戰(zhàn)馬都保不住了。項(xiàng)羽關(guān)心他們的命運(yùn),不忍棄之而去。虞姬也很悲傷,眼含熱淚,起而舞劍,邊舞邊歌,唱道:“漢兵已略地,四方楚歌聲。大王意氣盡,賤妾何聊生? ”歌罷,自刎身亡,好不悲壯!

  讀完《垓下歌》,掩卷回味,使人悟出無論是誰,無論他曾經(jīng)怎樣的不可一世,煊赫一時(shí),如果他辦事違背了事物發(fā)展的客觀規(guī)律,使事態(tài)發(fā)展到不可收抬的地步,到那時(shí),即便有移山倒海之力,也不可避免地要走上失敗的道路。

垓下歌賞析8

  gāi xià gē

  垓下歌

  xiàng yǔ

  項(xiàng)羽

  lì bá shān xī qì gài shì 。

  力拔山兮氣蓋世。

  shí bú lì xī zhuī bú shì 。

  時(shí)不利兮騅不逝。

  zhuī bú shì xī kě nài hé !

  騅不逝兮可奈何!

  yú xī yú xī nài ruò hé !

  虞兮虞兮奈若何!

  垓下歌項(xiàng)羽翻譯

  我力可拔山啊,豪氣可蓋世。

  但時(shí)局對(duì)我不利啊,烏騅馬跑不起來了。

  烏騅馬不走了,我能怎么辦啊?

  虞姬啊!虞姬啊!我又該把你怎么辦?

  垓下歌項(xiàng)羽賞析

  《垓下歌》是西楚霸王項(xiàng)羽在進(jìn)行必死戰(zhàn)斗的前夕所作的.絕命詞。以短短的四句,表現(xiàn)出如此豐富的內(nèi)容和復(fù)雜的感情,真可說是個(gè)奇跡。“力拔山兮氣蓋世”一句,項(xiàng)羽概括了自己叱吒風(fēng)云的業(yè)績(jī)!皶r(shí)不利兮稚不逝”,天時(shí)不利,連烏騅馬也不肯前進(jìn)了。“騅不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何?”這是項(xiàng)羽面臨絕境時(shí)的悲嘆!钝蛳赂琛分屑妊笠缰鵁o與倫比的豪氣,又蘊(yùn)含著滿腔深情;既顯示出罕見的自信,卻又為人的渺小而沉重地嘆息。

垓下歌賞析9

  作品原文

  垓下歌

  項(xiàng)羽

  力拔山兮氣蓋世。時(shí)不利兮騅不逝。

  騅不逝兮可奈何!虞兮虞兮奈若何!

  注釋譯文

  1、兮:文言助詞,相當(dāng)于現(xiàn)代的“啊”或“呀”

  2、奈何:怎么辦

  3、奈何:怎樣;怎么辦

  4、若:你

  作品譯文

  力可拔山啊氣可蓋世,可時(shí)運(yùn)不濟(jì)寶馬也再難奔馳;

  寶馬不奔馳啊,還有什么辦法?虞姬呀!虞姬呀!我該如何安排你?

  創(chuàng)作背景

  項(xiàng)羽是在秦末與叔父項(xiàng)梁一起舉兵反秦的。由于其輝煌的戰(zhàn)功、無雙的勇力、杰出的才能,實(shí)際上成為反秦群雄的領(lǐng)袖,在推翻暴秦的統(tǒng)治中起了主要的作用。

  秦亡以后,長(zhǎng)達(dá)五年的時(shí)間內(nèi)項(xiàng)羽與劉邦展開了爭(zhēng)奪天下的戰(zhàn)爭(zhēng)。但由于坑殺20萬秦國(guó)降卒,迸咸陽后又再燒殺搶掠,項(xiàng)羽早已失去民心,就只他分封諸侯的作法,就完全背離了黎民百姓渴望安定統(tǒng)一的愿望。項(xiàng)羽終于在垓下(在今安徽靈璧縣南沱河北岸)陷入劉邦的重重包圍之中,損兵折將,糧草吃盡,到了山窮水盡的地步。在一個(gè)黑沉沉的夜里,項(xiàng)羽忽然聽到從四面劉邦的軍營(yíng)中傳來一陣陣楚國(guó)的歌聲,項(xiàng)羽大吃一驚,誤認(rèn)為漢軍已經(jīng)把楚國(guó)的'全占領(lǐng)了,他慌張地從床上爬起來,飲酒消愁。項(xiàng)羽身邊有一個(gè)美人,名叫虞姬,十分寵愛,多年來一直跟隨左右,與他形影不離;還有一匹毛色青白相間的駿馬,項(xiàng)羽經(jīng)常騎著它行軍打仗。項(xiàng)羽看著即將永別的美人,看著心愛的駿馬,忍不住唱出了這首慷慨悲壯的《垓下歌》。

  作詩之后,項(xiàng)羽率部突圍,雖曾殺傷敵軍多人,終因兵力單薄,自刎于烏江(今安徽和縣東北)。

  作品鑒賞

  《垓下歌》是西楚霸王項(xiàng)羽在進(jìn)行必死戰(zhàn)斗的前夕所作的絕命詞。《垓下歌》中既洋溢著無與倫比的豪氣,又蘊(yùn)含著滿腔深情;既顯示出罕見的自信,卻又為人的渺小而沉重地嘆息。以短短的四句,表現(xiàn)出如此豐富的內(nèi)容和復(fù)雜的感情,真可說是個(gè)奇跡。

  “力拔山兮氣蓋世”一句,項(xiàng)羽概括了自己叱吒風(fēng)云的業(yè)績(jī)。項(xiàng)羽是將門之子,少年氣盛,力能扛鼎,才氣超群。他胸懷大志,面對(duì)不可一世的秦始皇,敢于喊出“彼可取而代之”的豪言壯語。項(xiàng)羽是頂天立地的英雄,23歲跟隨叔父項(xiàng)梁起兵反秦,率領(lǐng)江東八千子弟投入起義的大潮,成了諸路起義首領(lǐng)中妁佼佼者。巨鹿一戰(zhàn),項(xiàng)羽破釜沉舟,與幾倍于己的秦軍進(jìn)行浴血奮戰(zhàn),奇跡般地滅了秦軍主力,被各路諸侯推舉為“上將軍”。此后,項(xiàng)所向披靡,直至進(jìn)軍咸陽,自封為西楚霸王。但從這一句詩中也可以看出,項(xiàng)羽夸大了個(gè)人的力量,這是他失敗的一個(gè)重要原因。

  “時(shí)不利兮騅不逝”,天時(shí)不利,連烏騅馬也不肯前進(jìn)了。項(xiàng)羽不是新時(shí)代的驕子,而是舊制度的犧牲品。在四年的楚漢戰(zhàn)爭(zhēng)之中,他雖然與漢軍大戰(zhàn)七十,小戰(zhàn)半百,打了不少勝仗,但仍是匹夫之勇,既不善于用人,更不會(huì)審時(shí)度勢(shì),他的失敗根本不是什么天意,全是咎由自取。

  “騅不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何?”這是項(xiàng)羽面臨絕境時(shí)的悲嘆。項(xiàng)羽被漢軍追及,撤至垓下,陷入漢軍重圍,以致眾叛親離,帳內(nèi)只剩下他心愛的虞美人。他夜不能寐,與虞姬悄然相對(duì),借酒澆愁。突然,四面?zhèn)鱽黻囮嚦䴕b,項(xiàng)羽愕然失色,驚呼“漢皆得楚乎?是何楚人之多?”項(xiàng)羽明白自己到了窮途末日,絕望的痛苦襲擊著他。王位、天下,得而復(fù)失,連自己心愛的女人和戰(zhàn)馬都保不住了。項(xiàng)羽關(guān)心他們的命運(yùn),不忍棄之而去。虞姬也很悲傷,眼含熱淚,起而舞劍,邊舞邊歌,唱道:“漢兵已略地,四方楚歌聲。大王意氣盡,賤妾何聊生?”歌罷,自刎身亡,好不悲壯!

  讀完《垓下歌》,掩卷回味,使人悟出無論是誰,無論他曾經(jīng)怎樣的不可一世,煊赫一時(shí),如果他辦事不遵循王者之道而失去民心,使事態(tài)發(fā)展到不可收抬的地步,到那時(shí),即便有移山倒海之力,也不可避免地要走上失敗的道路。

  作者簡(jiǎn)介

  項(xiàng)羽(公元前232年~公元前202年),名籍,字羽,秦末下相(今江蘇宿遷)人,楚國(guó)名將項(xiàng)燕之孫,他是中國(guó)軍事思想“兵形勢(shì)”代表人物(兵家四勢(shì):兵形勢(shì)、兵權(quán)謀、兵陰陽、兵技巧),與孫武、韓信等人齊名的頂級(jí)名將之一。是中國(guó)五千年歷史上的最強(qiáng)武將,古人對(duì)其有“羽之神勇,千古無二”的評(píng)價(jià)。公元前209年從叔父項(xiàng)梁在吳中(今江蘇蘇州)起義,項(xiàng)梁陣亡后他率軍渡河救趙王歇,巨鹿之戰(zhàn)摧毀章邯的秦軍主力。秦亡后稱西楚霸王,實(shí)行分封制,封滅秦功臣及六國(guó)貴族為王。后與劉邦爭(zhēng)奪天下,進(jìn)行了四年的楚漢戰(zhàn)爭(zhēng)。公元前202年兵敗垓下(今安徽靈璧縣南),突圍至烏江(今安徽和縣烏江鎮(zhèn))邊自刎。

  項(xiàng)羽身高八尺有余,力能扛鼎,氣壓萬夫,年青時(shí)志向便極為遠(yuǎn)大。一次秦始皇出巡在渡浙江時(shí),項(xiàng)羽見其車馬儀仗威風(fēng)凜凜,便對(duì)項(xiàng)梁說:“彼可取而代也!惫209年,陳勝、吳廣在大澤鄉(xiāng)振臂一呼,揭竿而起,項(xiàng)羽隨叔父項(xiàng)梁在吳中刺殺太守殷通舉兵響應(yīng),此役項(xiàng)羽獨(dú)自斬殺殷通的衛(wèi)兵近百人,第一次展現(xiàn)了他無雙的武藝!23歲的項(xiàng)羽,就這樣帶領(lǐng)八千吳中男兒反秦起義軍,登上了歷史舞臺(tái)。

垓下歌賞析10

  垓下歌

  垓下歌原文

  作者:項(xiàng)羽

  力拔山兮氣蓋世。時(shí)不利兮騅不逝。

  騅不逝兮可奈何!虞兮虞兮奈若何!

  垓下歌譯文及注釋

  譯文

  力量可以拔起大山,豪氣世上無人能比。但時(shí)局對(duì)我不利啊,烏騅馬跑不起來了。

  烏騅馬不前進(jìn)啊,我該怎么辦?虞姬!虞姬啊!我又該把你怎么辦?

  注釋

  1、兮:文言助詞,相當(dāng)于現(xiàn)代的“啊”或“呀”

  2、奈何:怎么辦

  3、奈何:怎樣;怎么辦

  4、若:你

  垓下歌賞析

  《垓下歌》是西楚霸王項(xiàng)羽在進(jìn)行必死戰(zhàn)斗的前夕所作的絕命詞!钝蛳赂琛分屑妊笠缰鵁o與倫比的豪氣,又蘊(yùn)含著滿腔深情;既顯示出罕見的自信,卻又為人的渺小而沉重地嘆息。以短短的四句,表現(xiàn)出如此豐富的內(nèi)容和復(fù)雜的感情,真可說是個(gè)奇跡。

  “力拔山兮氣蓋世”一句,項(xiàng)羽概括了自己叱吒風(fēng)云的業(yè)績(jī)。項(xiàng)羽是將門之子,少年氣盛,力能扛鼎,才氣超群。他胸懷大志,面對(duì)不可一世的秦始皇,敢于喊出“彼可取而代之”的豪言壯語。項(xiàng)羽是頂天立地的英雄,23歲跟隨叔父項(xiàng)梁起兵反秦,率領(lǐng)江東八千子弟投入起義的大潮,成了諸路起義首領(lǐng)中妁佼佼者。巨鹿一戰(zhàn),項(xiàng)羽破釜沉舟,與幾倍于己的秦軍進(jìn)行浴血奮戰(zhàn),奇跡般地滅了秦軍主力,被各路諸侯推舉為“上將軍”。此后,項(xiàng)所向披靡,直至進(jìn)軍咸陽,自封為西楚霸王。但從這一句詩中也可以看出,項(xiàng)羽夸大了個(gè)人的力量,這是他失敗的一個(gè)重要原因。

  “時(shí)不利兮稚不逝”,天時(shí)不利,連烏騅馬也不肯前進(jìn)了。項(xiàng)羽不是新時(shí)代的'驕子,而是舊制度的犧牲品。在四年的楚漢戰(zhàn)爭(zhēng)之中,他雖然與漢軍大戰(zhàn)七十,小戰(zhàn)半百,打了不少勝仗,但仍是匹夫之男,既不善于用人,更不會(huì)審時(shí)度勢(shì),他的失敗根本不是什么天意,全是咎由自取。

  “騅不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何?”這是項(xiàng)羽面臨絕境時(shí)的悲嘆。項(xiàng)羽被漢軍追及,撤至垓下,陷人漢軍重圍,以致眾叛親離,帳內(nèi)只剩下他心愛的虞美人。他夜不能寐,與虞姬悄然相對(duì),借酒澆愁。突然,四面?zhèn)鱽黻囮嚦䴕b,項(xiàng)羽愕然失色,驚呼 “漢皆得楚乎?是何楚人之多?”項(xiàng)羽明白自己到了窮途末日,絕望的痛苦襲擊著他。王位、天下,得而復(fù)失,連自己心愛的女人和戰(zhàn)馬都保不住了。項(xiàng)羽關(guān)心他們的命運(yùn),不忍棄之而去。虞姬也很悲傷,眼含熱淚,起而舞劍,邊舞邊歌,唱道:“漢兵已略地,四方楚歌聲。大王意氣盡,賤妾何聊生? ”歌罷,自刎身亡,好不悲壯!

  讀完《垓下歌》,掩卷回味,使人悟出無論是誰,無論他曾經(jīng)怎樣的不可一世,煊赫一時(shí),如果他辦事違背了事物發(fā)展的客觀規(guī)律,使事態(tài)發(fā)展到不可收抬的地步,到那時(shí),即便有移山倒海之力,也不可避免地要走上失敗的道路。

垓下歌賞析11

  《垓下歌》

  力拔山兮氣蓋世。時(shí)不利兮騅不逝。

  騅不逝兮可奈何!虞兮虞兮奈若何!

  譯文翻譯

  力量可以拔起大山,豪氣世上無人能比。但時(shí)局對(duì)我不利啊,烏騅馬跑不起來了。

  烏騅馬不前進(jìn)啊,我該怎么辦?虞姬!虞姬。∥矣衷摪涯阍趺崔k?

  注釋解釋

  兮:文言助詞,相當(dāng)于現(xiàn)代的“啊”或“呀”

  奈何:怎么辦

  奈何:怎樣;怎么辦

  若:你

  創(chuàng)作背景

  項(xiàng)羽被困,,誤認(rèn)為漢軍已經(jīng)把楚國(guó)的全占領(lǐng)了,他慌張地從床上爬起來,飲酒消愁。看著即將永別的美人,看著心愛的駿馬,忍不住唱出了這首慷慨悲涼的《垓下歌》。作詩之后,項(xiàng)羽率部突圍,雖曾殺傷敵軍多人,終因兵力單薄,自刎于烏江(今安徽和縣東北)。

  詩文賞析

  《垓下歌》是西楚霸王項(xiàng)羽在進(jìn)行必死戰(zhàn)斗的前夕所作的絕命詞!钝蛳赂琛分屑妊笠缰鵁o與倫比的豪氣,又蘊(yùn)含著滿腔深情;既顯示出罕見的自信,卻又為人的渺小而沉重地嘆息。以短短的四句,表現(xiàn)出如此豐富的內(nèi)容和復(fù)雜的.感情,真可說是個(gè)奇跡。

  “力拔山兮氣蓋世”一句,項(xiàng)羽概括了自己叱吒風(fēng)云的業(yè)績(jī)。項(xiàng)羽是將門之子,少年氣盛,力能扛鼎,才氣超群。他胸懷大志,面對(duì)不可一世的秦始皇,敢于喊出“彼可取而代之”的豪言壯語。項(xiàng)羽是頂天立地的英雄,23歲跟隨叔父項(xiàng)梁起兵反秦,率領(lǐng)江東八千子弟投入起義的大潮,成了諸路起義首領(lǐng)中妁佼佼者。巨鹿一戰(zhàn),項(xiàng)羽破釜沉舟,與幾倍于己的秦軍進(jìn)行浴血奮戰(zhàn),奇跡般地滅了秦軍主力,被各路諸侯推舉為“上將軍”。此后,項(xiàng)所向披靡,直至進(jìn)軍咸陽,自封為西楚霸王。但從這一句詩中也可以看出,項(xiàng)羽夸大了個(gè)人的力量,這是他失敗的一個(gè)重要原因。

  “時(shí)不利兮稚不逝”,天時(shí)不利,連烏騅馬也不肯前進(jìn)了。項(xiàng)羽不是新時(shí)代的驕子,而是舊制度的犧牲品。在四年的楚漢戰(zhàn)爭(zhēng)之中,他雖然與漢軍大戰(zhàn)七十,小戰(zhàn)半百,打了不少勝仗,但仍是匹夫之男,既不善于用人,更不會(huì)審時(shí)度勢(shì),他的失敗根本不是什么天意,全是咎由自取。

  “騅不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何?”這是項(xiàng)羽面臨絕境時(shí)的悲嘆。項(xiàng)羽被漢軍追及,撤至垓下,陷人漢軍重圍,以致眾叛親離,帳內(nèi)只剩下他心愛的虞美人。他夜不能寐,與虞姬悄然相對(duì),借酒澆愁。突然,四面?zhèn)鱽黻囮嚦䴕b,項(xiàng)羽愕然失色,驚呼 “漢皆得楚乎?是何楚人之多?”項(xiàng)羽明白自己到了窮途末日,絕望的痛苦襲擊著他。王位、天下,得而復(fù)失,連自己心愛的女人和戰(zhàn)馬都保不住了。項(xiàng)羽關(guān)心他們的命運(yùn),不忍棄之而去。虞姬也很悲傷,眼含熱淚,起而舞劍,邊舞邊歌,唱道:“漢兵已略地,四方楚歌聲。大王意氣盡,賤妾何聊生? ”歌罷,自刎身亡,好不悲壯!

  讀完《垓下歌》,掩卷回味,使人悟出無論是誰,無論他曾經(jīng)怎樣的不可一世,煊赫一時(shí),如果他辦事違背了事物發(fā)展的客觀規(guī)律,使事態(tài)發(fā)展到不可收抬的地步,到那時(shí),即便有移山倒海之力,也不可避免地要走上失敗的道路。

垓下歌賞析12

  垓下歌

  朝代:兩漢

  作者:項(xiàng)羽

  原文:

  力拔山兮氣蓋世。時(shí)不利兮騅不逝。

  騅不逝兮可奈何!虞兮虞兮奈若何!

  譯文:

  力量可以拔起大山,豪氣世上無人可比。

  可是這時(shí)代對(duì)我不利,我的烏騅馬再也跑不起來了。

  烏騅馬不前進(jìn)我能怎么辦?

  虞姬啊虞姬,我可把你怎么辦呢?

  賞析:

  《垓下歌》是西楚霸王項(xiàng)羽在進(jìn)行必死戰(zhàn)斗的前夕所作的絕命詞!钝蛳赂琛分屑妊笠缰鵁o與倫比的豪氣,又蘊(yùn)含著滿腔深情;既顯示出罕見的自信,卻又為人的渺小而沉重地嘆息。以短短的四句,表現(xiàn)出如此豐富的內(nèi)容和復(fù)雜的感情,真可說是個(gè)奇跡。

  “力拔山兮氣蓋世”一句,項(xiàng)羽概括了自己叱吒風(fēng)云的業(yè)績(jī)。項(xiàng)羽是將門之子,少年氣盛,力能扛鼎,才氣超群。他胸懷大志,面對(duì)不可一世的.秦始皇,敢于喊出“彼可取而代之”的豪言壯語。項(xiàng)羽是頂天立地的英雄,23歲跟隨叔父項(xiàng)梁起兵反秦,率領(lǐng)江東八千子弟投入起義的大潮,成了諸路起義首領(lǐng)中妁佼佼者。巨鹿一戰(zhàn),項(xiàng)羽破釜沉舟,與幾倍于己的秦軍進(jìn)行浴血奮戰(zhàn),奇跡般地滅了秦軍主力,被各路諸侯推舉為“上將軍”。此后,項(xiàng)所向披靡,直至進(jìn)軍咸陽,自封為西楚霸王。但從這一句詩中也可以看出,項(xiàng)羽夸大了個(gè)人的力量,這是他失敗的一個(gè)重要原因。

  “時(shí)不利兮稚不逝”,天時(shí)不利,連烏騅馬也不肯前進(jìn)了。項(xiàng)羽不是新時(shí)代的驕子,而是舊制度的犧牲品。在四年的楚漢戰(zhàn)爭(zhēng)之中,他雖然與漢軍大戰(zhàn)七十,小戰(zhàn)半百,打了不少勝仗,但仍是匹夫之男,既不善于用人,更不會(huì)審時(shí)度勢(shì),他的失敗根本不是什么天意,全是咎由自取。

  “騅不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何?”這是項(xiàng)羽面臨絕境時(shí)的悲嘆。項(xiàng)羽被漢軍追及,撤至垓下,陷人漢軍重圍,以致眾叛親離,帳內(nèi)只剩下他心愛的虞美人。他夜不能寐,與虞姬悄然相對(duì),借酒澆愁。突然,四面?zhèn)鱽黻囮嚦䴕b,項(xiàng)羽愕然失色,驚呼

  “漢皆得楚乎?是何楚人之多?”項(xiàng)羽明白自己到了窮途末日,絕望的痛苦襲擊著他。王位、天下,得而復(fù)失,連自己心愛的女人和戰(zhàn)馬都保不住了。項(xiàng)羽關(guān)心他們的命運(yùn),不忍棄之而去。虞姬也很悲傷,眼含熱淚,起而舞劍,邊舞邊歌,唱道:“漢兵已略地,四方楚歌聲。大王意氣盡,賤妾何聊生? ”歌罷,自刎身亡,好不悲壯!

  讀完《垓下歌》,掩卷回味,使人悟出無論是誰,無論他曾經(jīng)怎樣的不可一世,煊赫一時(shí),如果他辦事違背了事物發(fā)展的客觀規(guī)律,使事態(tài)發(fā)展到不可收抬的地步,到那時(shí),即便有移山倒海之力,也不可避免地要走上失敗的道路。

垓下歌賞析13

  垓下歌(力拔山兮氣蓋世)原文

  【垓下歌】

  力拔山兮氣蓋世。時(shí)不利兮騅不逝。[1]騅不逝兮可奈何!虞兮虞兮奈若何!

  詩詞賞析:

  項(xiàng)羽是在秦末與叔父項(xiàng)梁一起舉兵反秦的。由于其輝煌的戰(zhàn)功、無雙的勇力、杰出的才能,實(shí)際上成為反秦群雄的領(lǐng)袖,在推翻暴秦的統(tǒng)治中起了主要的作用。

  秦亡以后,長(zhǎng)達(dá)五年的時(shí)間內(nèi)項(xiàng)羽與劉邦展開了爭(zhēng)奪天下的戰(zhàn)爭(zhēng)。但由于坑殺20萬秦國(guó)降卒,迸咸陽后又再燒殺搶掠,項(xiàng)羽早已失去民心,就只他分封諸侯的作法,就完全背離了黎民百姓渴望安定統(tǒng)一的愿望。項(xiàng)羽終于在垓下(在今安徽靈璧縣南沱河北岸)陷入劉邦的重重包圍之中,損兵折將,糧草吃盡,到了山窮水盡的地步。在一個(gè)黑沉沉的.夜里,項(xiàng)羽忽然聽到從四面劉邦的軍營(yíng)中傳來一陣陣楚國(guó)的歌聲,項(xiàng)羽大吃一驚,誤認(rèn)為漢軍已經(jīng)把楚國(guó)的全占領(lǐng)了,他慌張地從床上爬起來,飲酒消愁。項(xiàng)羽身邊有一個(gè)美人,名叫虞姬,十分寵愛,多年來一直跟隨左右,與他形影不離;還有一匹毛色青白相間的駿馬,項(xiàng)羽經(jīng)常騎著它行軍打仗。項(xiàng)羽看著即將永別的美人,看著心愛的駿馬,忍不住唱出了這首慷慨悲涼的《垓下歌》。

  作詩之后,項(xiàng)羽率部突圍,雖曾殺傷敵軍多人,終因兵力單薄,自刎于烏江(今安徽和縣東北)。

垓下歌賞析14

  原文:

  力拔山兮氣蓋世。

  時(shí)不利兮騅不逝。

  騅不逝兮可奈何!虞兮虞兮奈若何!

  譯文

  力量可以拔起大山,豪氣世上無人能比?蓵r(shí)運(yùn)不濟(jì)寶馬也再難奔馳。

  烏騅馬不前進(jìn)了我又能怎樣呢?虞姬!虞姬啊!我又該把你怎么辦?

  注釋

  垓(gāi)下:古地名,在今安徽省固鎮(zhèn)縣濠城鎮(zhèn)。

  兮:文言助詞,類似于現(xiàn)代漢語的“啊”或“呀”。

  騅(zhuī):意為頂級(jí)寶馬。

  虞:即虞姬。

  奈何:怎樣;怎么辦。

  奈若何:拿你怎么辦。若,你。

  賞析:

  《垓下歌》是西楚霸王項(xiàng)羽在進(jìn)行必死戰(zhàn)斗的前夕所作的絕命詞!钝蛳赂琛分屑妊笠缰鵁o與倫比的豪氣,又蘊(yùn)含著滿腔深情;既顯示出罕見的自信,卻又為人的渺小而沉重地嘆息。以短短的四句,表現(xiàn)出如此豐富的內(nèi)容和復(fù)雜的感情,真可說是個(gè)奇跡。

  “力拔山兮氣蓋世”一句,項(xiàng)羽概括了自己叱吒風(fēng)云的業(yè)績(jī)。項(xiàng)羽是將門之子,少年氣盛,力能扛鼎,才氣超群。他胸懷大志,面對(duì)不可一世的秦始皇,敢于喊出“彼可取而代之”的豪言壯語。項(xiàng)羽是頂天立地的英雄,23歲跟隨叔父項(xiàng)梁起兵反秦,率領(lǐng)江東八千子弟投入起義的大潮,成了諸路起義首領(lǐng)中妁佼佼者。巨鹿一戰(zhàn),項(xiàng)羽破釜沉舟,與幾倍于己的秦軍進(jìn)行浴血奮戰(zhàn),奇跡般地滅了秦軍主力,被各路諸侯推舉為“上將軍”。此后,項(xiàng)所向披靡,直至進(jìn)軍咸陽,自封為西楚霸王。但從這一句詩中也可以看出,項(xiàng)羽夸大了個(gè)人的`力量,這是他失敗的一個(gè)重要原因。

  “時(shí)不利兮稚不逝”,天時(shí)不利,連烏騅馬也不肯前進(jìn)了。項(xiàng)羽不是新時(shí)代的驕子,而是舊制度的犧牲品。在四年的楚漢戰(zhàn)爭(zhēng)之中,他雖然與漢軍大戰(zhàn)七十,小戰(zhàn)半百,打了不少勝仗,但仍是匹夫之男,既不善于用人,更不會(huì)審時(shí)度勢(shì),他的失敗根本不是什么天意,全是咎由自取。

  “騅不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何?”這是項(xiàng)羽面臨絕境時(shí)的悲嘆。項(xiàng)羽被漢軍追及,撤至垓下,陷人漢軍重圍,以致眾叛親離,帳內(nèi)只剩下他心愛的虞美人。他夜不能寐,與虞姬悄然相對(duì),借酒澆愁。突然,四面?zhèn)鱽黻囮嚦䴕b,項(xiàng)羽愕然失色,驚呼“漢皆得楚乎?是何楚人之多?”項(xiàng)羽明白自己到了窮途末日,絕望的痛苦襲擊著他。王位、天下,得而復(fù)失,連自己心愛的女人和戰(zhàn)馬都保不住了。項(xiàng)羽關(guān)心他們的命運(yùn),不忍棄之而去。虞姬也很悲傷,眼含熱淚,起而舞劍,邊舞邊歌,唱道:“漢兵已略地,四方楚歌聲。大王意氣盡,賤妾何聊生?”歌罷,自刎身亡,好不悲壯!

  讀完《垓下歌》,掩卷回味,使人悟出無論是誰,無論他曾經(jīng)怎樣的不可一世,煊赫一時(shí),如果他辦事違背了事物發(fā)展的客觀規(guī)律,使事態(tài)發(fā)展到不可收抬的地步,到那時(shí),即便有移山倒海之力,也不可避免地要走上失敗的道路。

垓下歌賞析15

  垓下歌

  項(xiàng)羽〔先秦〕

  力拔山兮氣蓋世。時(shí)不利兮騅不逝。

  騅不逝兮可奈何!虞兮虞兮奈若何!

  賞析

  《垓下歌》是西楚霸王項(xiàng)羽在進(jìn)行必死戰(zhàn)斗的前夕所作的絕命詞!钝蛳赂琛分屑妊笠缰鵁o與倫比的豪氣,又蘊(yùn)含著滿腔深情;既顯示出罕見的自信,卻又為人的渺小而沉重地嘆息。以短短的四句,表現(xiàn)出如此豐富的內(nèi)容和復(fù)雜的感情,真可說是個(gè)奇跡。

  “力拔山兮氣蓋世”一句,項(xiàng)羽概括了自己叱吒風(fēng)云的業(yè)績(jī)。項(xiàng)羽是將門之子,少年氣盛,力能扛鼎,才氣超群。他胸懷大志,面對(duì)不可一世的秦始皇,敢于喊出“彼可取而代之”的豪言壯語。項(xiàng)羽是頂天立地的英雄,23歲跟隨叔父項(xiàng)梁起兵反秦,率領(lǐng)江東八千子弟投入起義的大潮,成了諸路起義首領(lǐng)中的佼佼者。巨鹿一戰(zhàn),項(xiàng)羽破釜沉舟,與幾倍于己的秦軍進(jìn)行浴血奮戰(zhàn),奇跡般地滅了秦軍主力,被各路諸侯推舉為“上將軍”。此后,項(xiàng)所向披靡,直至進(jìn)軍咸陽,自封為西楚霸王。但從這一句詩中也可以看出,項(xiàng)羽夸大了個(gè)人的力量,這是他失敗的一個(gè)重要原因。

  “時(shí)不利兮騅不逝”,天時(shí)不利,連烏騅馬也不肯前進(jìn)了。項(xiàng)羽不是新時(shí)代的驕子,而是舊制度的犧牲品。在四年的楚漢戰(zhàn)爭(zhēng)之中,他雖然與漢軍大戰(zhàn)七十,小戰(zhàn)半百,打了不少勝仗,但仍是匹夫之男,既不善于用人,更不會(huì)審時(shí)度勢(shì),他的失敗根本不是什么天意,全是咎由自取。

  “騅不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何?”這是項(xiàng)羽面臨絕境時(shí)的悲嘆。項(xiàng)羽被漢軍追及,撤至垓下,陷人漢軍重圍,以致眾叛親離,帳內(nèi)只剩下他心愛的虞美人。他夜不能寐,與虞姬悄然相對(duì),借酒澆愁。突然,四面?zhèn)鱽黻囮嚦䴕b,項(xiàng)羽愕然失色,驚呼“漢皆得楚乎?是何楚人之多?”項(xiàng)羽知道自己的滅亡已經(jīng)無可避免,他的事業(yè)就要煙消云散,但他沒有留戀,沒有悔恨,甚至也沒有嘆息。他所唯一憂慮的,是他所摯愛的、經(jīng)常陪伴他東征西討的一位美人虞姬的'前途;毫無疑問,在他死后,虞姬的命運(yùn)將會(huì)十分悲慘。于是,尖銳的、難以忍受的痛苦深深地嚙著他的心,他無限哀傷地唱出了這首歌的最后一句:“虞兮虞兮奈若何?”這是項(xiàng)羽面臨絕境時(shí)的悲嘆,在這簡(jiǎn)短的語句里包含著無比深沉的、刻骨銘心的愛。虞姬也很悲傷,眼含熱淚,起而舞劍,邊舞邊歌,唱道:“漢兵已略地,四方楚歌聲。大王意氣盡,賤妾何聊生?”(《和項(xiàng)王歌》)歌罷,自刎身亡,非常悲壯。

  相對(duì)于永恒的自然界來說,個(gè)體的人極其脆弱,即使是英雄豪杰,在奔騰不息的歷史長(zhǎng)河里也不過像一朵大的浪花,轉(zhuǎn)瞬即逝,令人感喟;但愛卻是長(zhǎng)存的,它一直是人類使自己奮發(fā)和純凈的有力精神支柱之一,縱或是殺人不眨眼的魔頭,在愛的面前也不免有匍伏拜倒的一日,令人贊嘆!钝蛳赂琛冯m然篇幅短小,但卻深刻地表現(xiàn)了人生的這兩個(gè)方面。

  項(xiàng)羽

  項(xiàng)羽(公元前232年—公元前202年),名籍,字羽,秦下相(今江蘇宿遷)人,他是中國(guó)軍事思想“勇戰(zhàn)派”代表人物,與“謀戰(zhàn)派”孫武、韓信等人齊名。秦二世元年(前209年)從叔父項(xiàng)梁在吳中(今江蘇蘇州)起義,項(xiàng)梁陣亡后他率軍渡河救趙王歇,巨鹿之戰(zhàn)摧毀章邯的秦軍主力。秦亡后稱西楚霸王。后與劉邦爭(zhēng)奪天下,進(jìn)行了四年的楚漢戰(zhàn)爭(zhēng),公元前202年兵敗垓下(今安徽靈壁南),突圍至烏江(今安徽和縣長(zhǎng)江段西)邊自刎。項(xiàng)羽至今為止一直被評(píng)為中國(guó)歷史上最為勇猛的著名武將,稱之“生當(dāng)作人杰,死亦為鬼雄”。

【垓下歌賞析】相關(guān)文章:

垓下歌原文及賞析02-25

垓下歌原文及賞析【經(jīng)典】11-02

(優(yōu)選)垓下歌原文及賞析11-02

垓下歌原文及賞析(精品)11-21

垓下歌原文及賞析【熱】11-24

垓下歌古詩原文及賞析10-14

(薦)垓下歌原文及賞析08-30

(推薦)垓下歌原文及賞析08-30

垓下歌原文及賞析匯總【8篇】11-02