- 菊原文及賞析 推薦度:
- 菊原文及賞析 推薦度:
- 菊原文及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
菊原文及賞析大全15篇
菊原文及賞析1
薰風(fēng)殿閣櫻桃節(jié),碧紗窗下沈檀爇。小扇引微涼,悠悠夏日長(zhǎng)。
野人知趣甚,不向炎涼問。老圃好栽培,菊花五月開。
注釋
薰風(fēng):和暖的風(fēng)。指初夏時(shí)的東南風(fēng)。
沈(chén)檀:沈”即“chén”,用沉香木和檀木做的兩種著名的熏香料。爇(ruò):燒。
老圃:有經(jīng)驗(yàn)的菜農(nóng)。
賞析
詞作于丁酉,道光十七年(1837年)五月五日端午,太清三十九歲。
這是一首詠花詞。菊在秋季開放,但這里所詠的盆中菊在端午開放,詞人在初夏欣賞到了秋季的.花卉,自然格外欣喜。上片首先渲染盆中所菊所開放的夏日氣候,“薰風(fēng)殿閣櫻桃節(jié)”,說溫暖的南風(fēng)吹滿殿閣,櫻桃也成熟了。“碧紗窗下沈檀爇”,屋內(nèi)燃著驅(qū)暑的熏香。再以“小扇引微涼,悠悠夏日長(zhǎng)”,凸寫菊花開放時(shí)節(jié)。下片以“野人知趣甚,不向炎涼問”,寫出因花開而洋溢欣喜之情。她在欣喜之余,唯有贊嘆栽培它的花匠:“老圃好栽培,菊花五月開”。全詞最后才說出這一“菊”字,而驚嘆、欣喜之情靈動(dòng)地展現(xiàn)在其中。
顧太清
顧太清(1799—1876),名春,字梅仙。原姓西林覺羅氏,滿洲鑲藍(lán)旗人。嫁為貝勒奕繪的側(cè)福晉。她為現(xiàn)代文學(xué)界公認(rèn)為“清代第一女詞人”。晚年以道號(hào)“云槎外史”之名著作小說《紅樓夢(mèng)影》,成為中國小說史上第一位女性小說家。其文采見識(shí),非同凡響,因而八旗論詞,有“男中成容若(納蘭性德),女中太清春(顧太清)”之語。顧太清不僅才華絕世,而且生得清秀,身量適中,溫婉賢淑。令奕繪鐘情十分。雖為側(cè)福晉一生卻誕育了四子三女,其中幾位兒子都有很大作為。
菊原文及賞析2
菩薩蠻·端午日詠盆中菊
朝代:清代
作者:顧太清
原文:
薰風(fēng)殿閣櫻桃節(jié),碧紗窗下沈檀爇。小扇引微涼,悠悠夏日長(zhǎng)。
野人知趣甚,不向炎涼問。老圃好栽培,菊花五月開。
注釋:
[1]薰風(fēng):和暖的風(fēng)。指初夏時(shí)的東南風(fēng)。
[2]沈(shěn)檀:用沉香木和檀木做的兩種著名的熏香料。爇(ruò):燒。
[3]老圃:有經(jīng)驗(yàn)的菜農(nóng)。
賞析:
詞作于丁酉,道光十七年(1837年)五月五日端午,太清三十九歲。
這是一首詠花詞。菊在秋季開放,但這里所詠的盆中菊在端午開放,詞人在初夏欣賞到了秋季的`花卉,自然格外欣喜。上片首先渲染盆中所菊所開放的夏日氣候,“薰風(fēng)殿閣櫻桃節(jié)”,說溫暖的南風(fēng)吹滿殿閣,櫻桃也成熟了。“碧紗窗下沈檀爇”,屋內(nèi)燃著驅(qū)暑的熏香。再以“小扇引微涼,悠悠夏日長(zhǎng)”,凸寫菊花開放時(shí)節(jié)。下片以“野人知趣甚,不向炎涼問”,寫出因花開而洋溢欣喜之情。她在欣喜之余,唯有贊嘆栽培它的花匠:“老圃好栽培,菊花五月開”。全詞最后才說出這一“菊”字,而驚嘆、欣喜之情靈動(dòng)地展現(xiàn)在其中。
菊原文及賞析3
籬畔秋酣一覺清,和云伴月不清明。
登仙非慕莊生蝶,憶舊還尋陶令盟。
睡去依依隨雁斷,驚回故故惱蛩鳴。
醒時(shí)幽怨同誰訴,衰草寒煙無限情。
譯文
東籬的菊花下,酣夢(mèng)一覺方醒,只覺得天上的云與月混在一起,還看不清明。
如此花下飄飄欲仙的酣眠,不是為了追尋莊子夢(mèng)蝶的感覺,只是為回憶陶淵明愛菊、賞菊的風(fēng)雅。
夢(mèng)中心思隨著南歸的大雁遠(yuǎn)去,又縷縷被蟋蟀的鳴叫聲驚醒。
醒后我的幽怨還能找誰去訴說?只有把無限的情思寄托于衰草寒煙。
注釋
秋酣一覺清:秋菊酣睡,夢(mèng)境清幽。
“和云”句:唐代張賁以“和霜伴月”寫菊,茲換一字,以寫菊花夢(mèng)魂高飛;以“不清明”說夢(mèng)境依稀恍惚。
登仙”句:說夢(mèng)魂翩躚,仿佛成仙,但并非是羨慕莊子變作蝴蝶。莊周夢(mèng)中化蝶事見《莊子·齊物論》。這里引“莊生蝶”是為了點(diǎn)“夢(mèng)”。
憶舊:實(shí)即“夢(mèng)舊”,詩題中“夢(mèng)”字句中不出現(xiàn)是詠物詩技巧上的講究。
尋盟:表示結(jié)交友好,語出《左傳》。這一聯(lián)構(gòu)思或受元代柯九思“蝶化人間夢(mèng),鷗尋海上盟”詩句的啟發(fā)。
故故:屢屢,時(shí)時(shí)。
賞析
曹雪芹將《菊夢(mèng)》寫在了《紅樓夢(mèng)》第三十八回《林瀟湘魁奪菊花詩薛蘅蕪諷和螃蟹詠》里。這回描繪賈府表面上處于最鼎盛的時(shí)期。此次菊花詩會(huì),由史湘云和薛寶釵擬定題目,共十二道題目,限定七律,但不限韻,由寶玉、黛玉、寶釵、湘云、探春等五人自由選題。 《詠菊》、《問菊》、《菊夢(mèng)》這三篇詩的情調(diào),是符合林黛玉的性格的。菊花詩是內(nèi)容低于形式,藝術(shù)性超過思想性,這是一切處于崩潰時(shí)期的剝削階級(jí)詩歌的共同特點(diǎn)。菊花詩屬于封建末代的沒落的詩歌藝術(shù),這些詩只能反映封建統(tǒng)治衰敗。
創(chuàng)作背景
這首詩是《紅樓夢(mèng)》第三十八回林黛玉所作菊花詩。這首詩用擬人化的手法寫菊花的夢(mèng)境,實(shí)際上是寫黛玉自己夢(mèng)幻般的情思,帶有明顯的讖語的意味。詩的第一句寫入夢(mèng),以下依次寫夢(mèng)境,末后兩句承“蛩鳴”“驚回”好夢(mèng)而道出夢(mèng)醒時(shí)的“幽怨”之槽。詠者一進(jìn)入夢(mèng)境,就說是“和云伴月不清明”。那種恍惚不定,依稀難辯的夢(mèng)中情景,猶如人的命運(yùn)之不可主宰。次聯(lián)說的是夢(mèng)中的追求!扒f生蝶”,指莊周做夢(mèng)化為蝴蝶翩翩飛舞的故事。這里引來點(diǎn)出“夢(mèng)”!疤樟睢奔丛鲞^彭澤縣令的陶潛,他與菊花有著不解之緣。這里借來指所要追尋的知音。
詩的前四句,其中之意,可證諸黛玉的乎生遭遇。林黛玉父母俱喪,寄食于賈府,世身可憐。但是,她的叛逆的思想,卻是封建貴族大家庭所絕不能容讓的。她懷抱的希望,只能從夢(mèng)中去尋找,而她所迫尋的夢(mèng),又是如此的輕飄模糊,追不到,摸不到。她在“億舊”即“夢(mèng)舊”當(dāng)中,最終也是不能尋得“海上鷗盟”那樣的知交好友的。于是林熏玉唱出“登仙非慕莊生蝶”,把“夢(mèng)”都了結(jié)于“逝者登仙界”的最后歸宿之中。
詩的后四句寫“驚回”“醒時(shí)”的'情景。“醒時(shí)幽怨同誰訴”。黛玉有滿肚子的‘幽怨”,她雖然有視為平生知己的寶玉,但是又沒有誰可傾訴。黛玉的《詠菊》詩寫過“滿紙自伶題素怨”,《問菊》更直白地說“孤標(biāo)傲世偕誰隱”。這樣看來,黛玉存有的“幽怨”,那是她孤高的品格不能融合于賈府的鄙俗;而黛玉的這種品格,又是以她的叛逆思想作為基礎(chǔ)所形成的?梢赃@祥說,封建社會(huì)的道德思想,對(duì)叛逆者的思想行為的壓迫和摧殘,是造成林黛玉“幽怨”滿懷的最根本原因。林黛玉的“幽怨”,即深藏的哀怨之所以找不到訴說之人,想來曹雪芹原著所寫,是黛玉還淚未盡“登仙”之時(shí),寶玉已因賈府事敗、抄沒而遭禍。所以黛玉夢(mèng)醒時(shí)找不到知己傾訴,剩下的卻只有“衰草寒煙無限情”的衰敗悲涼的肅殺秋情。
曹雪芹
曹雪芹(約1715年5月28日—約1763年2月12日),名霑,字夢(mèng)阮,號(hào)雪芹,又號(hào)芹溪、芹圃,中國古典名著《紅樓夢(mèng)》的作者,祖籍存在爭(zhēng)議(遼寧遼陽、河北豐潤(rùn)或遼寧鐵嶺),出生于江寧(今南京),曹雪芹出身清代內(nèi)務(wù)府正白旗包衣世家,他是江寧織造曹寅之孫,曹顒之子(一說曹頫之子)。乾隆二十七年(1762年),幼子夭亡,他陷于過度的憂傷和悲痛,臥床不起。乾隆二十八年(1763年)除夕(2月12日),因貧病無醫(yī)而逝。關(guān)于曹雪芹逝世的年份,另有乾隆二十九年除夕(1764年2月1日)、甲申(1764年)初春之說。
菊原文及賞析4
原文:
詠菊
[唐代]白居易
一夜新霜著瓦輕,芭蕉新折敗荷傾。
耐寒唯有東籬菊,金粟初開曉更清。
譯文及注釋:
初降的霜輕輕的附著在瓦上,芭蕉和荷花無法耐住嚴(yán)寒,或折斷,或歪斜,惟有那東邊籬笆附近的菊花,在寒冷中傲然而立,金粟般的花蕊初開讓清晨更多了一絲清香。
夜里寒霜襲來,本來就殘破的芭蕉和和殘荷看起來更加不堪。只有籬笆邊的.菊花,金黃色的花朵在清晨的陽光下看起來更加艷麗。用霜降之時(shí),芭蕉的新折和荷葉的殘敗來反襯東籬菊的清絕耐寒。此詩贊賞菊花凌寒的品格。
整詩是借詠菊之耐寒傲冷逸清香亮霜景,自況言志的。
菊原文及賞析5
瓶供籬栽日日忙,折來休認(rèn)鏡中妝。
長(zhǎng)安公子因花癖,彭澤先生是酒狂。
短鬢冷沾三徑露,葛巾香染九秋霜。
高情不入時(shí)人眼,拍手憑他笑路旁。
古詩簡(jiǎn)介
《簪菊》出自清代小說家曹雪芹所著小說《紅樓夢(mèng)》的第三十八回,是小說人物賈探春所作菊花詩,是一首七言律詩。首聯(lián)寫詩人平素對(duì)菊花便喜愛有加。頷聯(lián)寫詩人的聯(lián)想。借杜牧、陶淵明等為數(shù)不多的高士,表達(dá)自已愛菊之情的真摯與濃烈。頸聯(lián)承接前面兩聯(lián),點(diǎn)明了簪菊的用意,不是因?yàn)榕⒆拥膼勖乐,而是像杜牧、陶淵明等須眉男子一樣,愛慕菊花高潔的情懷。尾聯(lián)表達(dá)了詩人不顧譏議、自拔于流俗、我行我素的氣概。這首詩反映了古代人重陽登高插花的風(fēng)俗,也流露出探春企圖如男子一樣要立出”一番事業(yè)”的心情。此詩并沒有多少新意,多是或用典故或化用前人詩意。
翻譯/譯文
天天為了在瓶中插菊和在籬下栽菊而奔忙,折來插在頭上不是平時(shí)的模樣。
長(zhǎng)安公子杜牧因?yàn)閻刍ǘ神保頋上壬諟Y明因?yàn)槭染贫d狂。
鬢旁的短發(fā)沾著菊花上的露水,葛布頭巾也染上了菊花的清香。
時(shí)俗之人不能理解我高尚的情操,任憑他們?cè)诼放耘氖秩⌒Α?/p>
注釋
簪(zān)菊:插菊花于頭上,古時(shí)風(fēng)俗!肚練q時(shí)記》:“都人九月九日,飲新酒,泛萸簪菊!庇质氛尽毒兆V》敘曰:“唐輦下歲時(shí)記:九月宮掖間,爭(zhēng)插菊花,民俗尤甚。杜牧詩曰:‘黃花插滿頭’!
“折來”句:這句說以菊插頭,不要錯(cuò)認(rèn)作是珠花。因男子也簪菊,并非為了打扮。鏡中妝:指簪、釵一類首飾,女子對(duì)鏡妝飾時(shí),插于發(fā)間。
“長(zhǎng)安”句:長(zhǎng)安公子疑指唐代詩人杜牧,他是京兆(長(zhǎng)安)人。其祖父杜佑做過德宗、憲宗兩朝宰相,故稱“公子”。其《九日齊山登高》詩有“塵世難逢開口笑,菊花須插滿頭歸”之句,故稱“花癖”。
“彭澤”句:彭澤先生指陶淵明。他除愛菊外,也喜酒;任彭澤令時(shí)“公田悉令吏種秫(高梁),曰:‘吾常得醉于酒足矣!’”友人顏延之曾“留二萬錢于淵明,淵明悉遣送酒家,稍就取酒。嘗九月九日出宅邊菊叢中坐,久之,滿手把菊,忽值弘送酒至,即便就酌,醉而歸!庇肿葬劸,“取頭上葛巾漉酒,漉畢,還復(fù)著之。”(南朝蕭統(tǒng)《陶淵明傳》)所以稱“酒狂”。
“短鬢”句:“短鬢”用杜甫《春望》“白頭搔更短,渾欲不勝簪”句,詩意點(diǎn)“簪”字。舒序本、 在俄本、蒙府本、甲辰本、楊藏本、程甲本是“短鬢”,戚序本是“短髯”,己卯本、庚辰本、北師大本是“短發(fā)”。三徑露:指代菊。因說露,所以說“冷沾”。形容簪菊。
葛巾:用葛布做的頭巾。暗與陶潛“葛巾漉酒”事相關(guān)。九秋霜:指代菊。九秋,即秋天,意謂秋季九十日。秋稱三秋,亦稱九秋。
“高情”二句:意思說,時(shí)俗之人不能理解那種高尚的情操,那就讓他們?cè)诼飞弦娏瞬寤ㄗ砭频臉幼佣氖秩⌒Π。李白《襄陽歌》:“襄陽小兒齊拍手,攔街爭(zhēng)唱白銅鞮。傍人借問笑何事?笑殺山公醉似泥!标懹巍缎≈塾谓迳嶂鄄綒w》詩“兒童共道先生醉,折得黃花插滿頭!边@里兼取兩者意化用之。
賞析/鑒賞
賈探春這首詩在李紈的.評(píng)論中被認(rèn)為僅次于林黛玉的三首,是菊花詩會(huì)的亞軍。曹雪芹這樣安排煞費(fèi)苦心。因?yàn)檠氣O是海棠詩和螃蟹詠的冠軍,黛玉是菊花詩的冠軍,湘云是暗示的海棠詩和菊花詩之真正冠軍,這種楚晉輪流作霸主的寫法表明曹雪芹對(duì)筆下的這幾個(gè)女兒都極為珍重。但探春也是作者所欣賞的,她的詩才也很杰出,但已經(jīng)無法安排寫探春當(dāng)冠軍,就讓她在菊花詩中當(dāng)一次亞軍。于重陽日簪帶菊花也是古代的風(fēng)俗,元代周密《武林舊事》卷三“重九”記載:“都人是月飲新酒,泛萸簪菊。”
曹雪芹在描寫探春時(shí)多次表現(xiàn)她性格闊朗、富于書卷氣和具有不俗的審美趣味,這首菊花詩也有這個(gè)特點(diǎn),體現(xiàn)了魏晉風(fēng)度,, 也就是第二回賈雨村所謂“正邪二氣所賦之人”的本質(zhì)。
首聯(lián)說探春對(duì)菊花瓶供籬栽,鐘愛有加,還要折一枝插在頭上,并說不要把插花誤認(rèn)為是釵、簪一類飾品,這進(jìn)一步突出了菊花的珍貴。用“鏡中妝”,類似于“照花前后鏡,花面交相映”(溫庭筠《菩薩蠻》)的意境。
頷聯(lián)用了兩個(gè)歷史典故,即杜牧“長(zhǎng)安公子”及陶淵明“酒狂”的典故。杜牧、陶淵明是為數(shù)不多的高士,是菊花真正的知己。探春將他們引為同調(diào),借以表達(dá)自已愛菊之情的真摯與濃烈。而陶淵明又有“采菊東籬下”的名句,所以能和“簪菊”的題目相合。
頸聯(lián)是渲染簪戴菊花的情態(tài)風(fēng)神!岸挑W冷沾三徑露”一句,“短鬢 (發(fā))”、“葛巾”都是仿男子的口氣說的。前句或暗用杜甫《春望》詩中“白頭搔更短,渾欲不勝簪”句意來點(diǎn)詩題的“簪”字,“冷沾三徑露”把剛采摘的菊花之鮮活渲染出來,有濃郁的田野氣息。后句暗暗照應(yīng)陶淵明的故事!短站腹(jié)傳》 中有:“郡將嘗候之,值其釀熟,取頭上葛巾漉酒,漉畢,還復(fù)著之。”《本草綱目.頭巾》:“古以尺布裹頭為巾,后世以紗羅布葛縫合,方者為巾,圓者為帽!鼻锛疽还踩齻(gè)月九十天,可說“三秋”或“九秋”,這里選用后者是為了和前句的“三徑”對(duì)仗。菊花插在頭上,所以說“葛巾香染九秋霜”。
無論杜牧還是陶潛,他們愛菊如狂的行徑都超越常情,不為世俗人所理解,所以尾聯(lián)就以“高情”自許,藐視世俗偏見,是一種張揚(yáng)個(gè)性的意思。 總之, 這首詩句句都關(guān)合“簪菊”這個(gè)題目,寫得風(fēng)雅而風(fēng)流,把探春個(gè)性中放達(dá)倜儻的那個(gè)層面表現(xiàn)了出來。無論作為小說中的情節(jié)看還是作為詩本身看,都有滋有味。
菊原文及賞析6
原文:
[清代]曹雪芹
籬畔秋酣一覺清,和云伴月不分明。
登仙非慕莊生蝶,憶舊還尋陶令盟。
睡去依依隨雁斷,驚回故故惱蛩鳴。
醒時(shí)幽怨同誰訴,衰草寒煙無限情。
譯文及注釋:
譯文
東籬的菊花下,酣夢(mèng)一覺方醒,只覺得天上的云與月混在一起,還看不分明。
如此花下飄飄欲仙的酣眠,不是為了追尋莊間夢(mèng)蝶的感覺,只是為回憶陶淵明愛菊、賞菊的風(fēng)雅。
睡去以后,心思隨著南歸的大雁遠(yuǎn)去,美夢(mèng)卻被蟋蟀的鳴叫聲每每驚醒。
醒來以后,我的'幽怨還能找誰去訴說?只有把無限的情思寄托于衰草寒煙。
注釋
秋酣一覺清:秋菊酣睡,夢(mèng)境清幽。
“和云”句:唐代張賁以“和霜伴月”寫菊,茲換一字,以寫菊花夢(mèng)魂高飛;以“不分明”說夢(mèng)境依稀恍惚。
⑶登仙”句:說夢(mèng)魂翩躚,仿佛成仙,但并非是羨慕莊間變作蝴蝶。莊周夢(mèng)中化蝶事見《莊間·齊物論》。這里引“莊生蝶”是為了點(diǎn)“夢(mèng)”。
憶舊:實(shí)即“夢(mèng)舊”,詩題中“夢(mèng)”字句中不出現(xiàn)是詠物詩技巧上的講究。尋盟:表示結(jié)交友好,語出《左傳》。這一聯(lián)構(gòu)思或受元代柯九思“蝶化人間夢(mèng),鷗尋海上盟”詩句的啟發(fā)。
故故:屢屢,時(shí)時(shí)。
賞析:
此詩是寫菊花之夢(mèng),也是寫詠菊者之夢(mèng)。因?qū)憠?mèng)境,故用撲朔迷離的筆法。菊花在酣夢(mèng)中進(jìn)入和云伴月的佳境,去尋高朋結(jié)良盟。但遇種美妙的境界常被打斷,因之產(chǎn)生種種懊惱和幽怨。
因?yàn)榱主煊竦墓掳潦亲龀鰜斫o人看的,因此她的《菊夢(mèng)》和《詠菊》《問菊》一樣,也比較扭曲:“登仙非慕莊生蝶,憶舊還尋陶令盟”。她做遇個(gè)夢(mèng),不是為了羨慕莊周人與自然合為一體的純?nèi)桓杏X,只是為了效仿陶淵明,作一作能博取美名的清高秀。
總而言之,林黛玉的清高正如遇些菊花詩一樣,是刻意裝出來的。是在明知“一從陶令平章后,千古高風(fēng)說到今”的情形下,而刻意效仿出來的。目的只是為了抒發(fā)自己小文人式的對(duì)世俗名位的求之不得的哀怨,并同時(shí)博取清高的美名和旁人的同情。因此,一遇到真正能考驗(yàn)她能夠取法陶令的時(shí)候,她就丟下遇些“孤標(biāo)傲世偕誰隱”、“滿紙自憐題素怨”的標(biāo)榜而不管,一個(gè)勁地去高歌“何幸邀恩寵,宮車過往頻”、“盛世無饑餒,何須耕織忙”、“主人指示風(fēng)雷動(dòng),鰲背三山獨(dú)立名”了。
菊原文及賞析7
不第后賦菊
唐代:黃巢
待到秋來九月八,我花開后百花殺。
沖天香陣透長(zhǎng)安,滿城盡帶黃金甲。
譯文及注釋
待到秋來九月八,我花開后百花殺。
等到秋天九月重陽節(jié)來臨的時(shí)候,菊花盛開以后別的花就凋零了。
九月八:九月九日為重陽節(jié),有登高賞菊的風(fēng)俗,說“九月八”是為了押韻。殺:草木枯萎。
沖天香陣透長(zhǎng)安,滿城盡帶黃金甲。
盛開的菊花香氣彌漫整個(gè)長(zhǎng)安,遍地都是金黃如鎧甲般的菊花。
黃金甲:指金黃色鎧甲般的菊花。
譯文及注釋
譯文
等到秋天九月重陽節(jié)來臨的時(shí)候,菊花盛開以后別的花就凋零了。
盛開的菊花香氣彌漫整個(gè)長(zhǎng)安,遍地都是金黃如鎧甲般的菊花。
注釋
不第:科舉落第。
九月八:九月九日為重陽節(jié),有登高賞菊的風(fēng)俗,說“九月八”是為了押韻。
殺:草木枯萎!秴问洗呵铩(yīng)同》:“及禹之時(shí),天先見草木秋冬不殺!
黃金甲:指金黃色鎧甲般的菊花。
創(chuàng)作背景
根據(jù)明代郎瑛《七修類稿》引《清暇錄》關(guān)于此詩的記載,此詩是黃巢落第后所作。黃巢在起義之前,曾到京城長(zhǎng)安參加科舉考試,但沒有被錄取?茍(chǎng)的失利以及整個(gè)社會(huì)的黑暗和吏治的腐敗,使他對(duì)李唐王朝益發(fā)不滿?荚嚥坏诤,他豪情倍增,寫下了這首《不第后賦菊》。
賞析
這首詩是唐末農(nóng)民起義領(lǐng)袖黃巢所作的詠物詩。此詩運(yùn)用比喻的手法,賦予菊花以英雄風(fēng)貌與高潔品格,把菊花作為廣大被壓迫人民的象征,以百花喻指反動(dòng)腐朽的封建統(tǒng)治集團(tuán),形象地顯示了農(nóng)民革命領(lǐng)袖果決堅(jiān)定的精神風(fēng)貌。全詩辭采壯偉,設(shè)喻新穎,想象奇特,意境瑰麗,氣魄雄偉。
“待到秋來九月八”,意思是重陽佳節(jié)未到,而詩人即賦詩遙慶之!按健倍直虐l(fā)突兀,“驟響如爆竹”,具有凌厲、激越的韻致和可望在即的肯定意味。“九月八”在重陽節(jié)的前一天,從詩情奔騰的湍流來考察,詩人不寫“九月九”而寫“九月八”,并不僅僅是為了押韻,而且還透露出一種迫不及待,呼喚革命暴風(fēng)雨早日來到的情緒。
“我花開后百花殺”,一方面向讀者展示了一種不可抗御的自然規(guī)律,用金菊傲霜盛開與百花遇霜而凋所造成的強(qiáng)烈對(duì)比,顯示出菊花生機(jī)盎然的頑強(qiáng)生命力,一方面暗示了農(nóng)民革命風(fēng)暴一旦來臨,腐敗的唐王朝立刻就會(huì)像“百花”遇霜一樣,變成枯枝敗葉。
第三、四句“沖天香陣透長(zhǎng)安,滿城盡帶黃金甲”,則是對(duì)菊花勝利遠(yuǎn)景的預(yù)見和憧憬。第三句寫味,“沖天香陣透長(zhǎng)安”,這香,不是幽香,不是清香,而是“沖天香陣”!皼_天”二字,寫出了菊花香氣濃郁、直沖云天的`非凡氣勢(shì);“香陣”二字說明金菊勝利時(shí)決非一枝獨(dú)放,而是群體皆榮,包含了樸素而深刻的天下太平觀念;一個(gè)“透”字,又顯示了菊花香氣沁人心脾、芳貫廣宇、無所不至的進(jìn)取精神。
“滿城盡帶黃金甲”,“滿城”是說菊花無處不有,遍滿京都;“盡帶”是說這遍滿長(zhǎng)安的菊花,無一例外地全都披上了黃金甲。身披黃金鎧甲,屹立在颯颯西風(fēng)之中,抗霜半寒,傲然怒放,這形象是何等英武!何等俊偉!況且,“滿”城“盡”是,如同云霞,映照著天空;如同烈火,燃遍了長(zhǎng)安!這里所歌詠、所塑造的,不是單獨(dú)某一株菊花,而是菊花的“英雄群像”。
這首詩是以菊喻志,借物抒懷,通過刻劃菊花的形象、歌頌菊花的威武精神,表現(xiàn)了作者等待時(shí)機(jī)改天換地的英雄氣魄。當(dāng)農(nóng)民起義的“重陽佳節(jié)”到來之日,那些封建統(tǒng)治階級(jí)威風(fēng)掃地,不是如同那些“百花”一樣凋零了嗎?當(dāng)浩浩蕩蕩的義軍開進(jìn)長(zhǎng)安之后,那身著戎裝的義軍戰(zhàn)士,不是象這滿城菊花一樣,金爛爛輝光耀目、威凜凜豪氣沖天嗎?這首菊花詩是封建社會(huì)農(nóng)民起義英雄的頌歌。詩雖然只有短短四句,既寫了菊花的精神,也寫了菊花的外形,形神兼?zhèn);既寫了菊花的香氣沖天,又寫了菊花的金甲滿城,色味俱全,形象十分鮮明。語言樸素,氣魄宏偉,充滿了使人振奮的鼓舞力量。
菊原文及賞析8
不第后賦菊菊花
黃巢〔唐代〕
待到秋來九月八,我花開后百花殺。
沖天香陣透長(zhǎng)安,滿城盡帶黃金甲。
賞析
這首詩是唐末農(nóng)民起義領(lǐng)袖黃巢所作的詠物詩。此詩運(yùn)用比喻的手法,賦予菊花以英雄風(fēng)貌與高潔品格,把菊花作為廣大被壓迫人民的象征,以百花喻指反動(dòng)腐朽的封建統(tǒng)治集團(tuán),形象地顯示了農(nóng)民起義領(lǐng)袖果決堅(jiān)定的精神風(fēng)貌。全詩辭采壯偉,設(shè)喻新穎,想象奇特,意境瑰麗,氣魄雄偉。
“待到秋來九月八”,意思是重陽佳節(jié)未到,而詩人即賦詩遙慶之。“待到”二字迸發(fā)突兀,“驟響如爆竹”,具有凌厲、激越的韻致和可望在即的肯定意味。“九月八”在重陽節(jié)的前一天,從詩情奔騰的湍流來考察,詩人不寫“九月九”而寫“九月八”,并不僅僅是為了押韻,而且還透露出一種迫不及待,呼喚起義暴風(fēng)雨早日來到的情緒。
“我花開后百花殺”,一方面向讀者展示了一種不可抗御的自然規(guī)律,用金菊傲霜盛開與百花遇霜而凋所造成的強(qiáng)烈對(duì)比,顯示出菊花生機(jī)盎然的頑強(qiáng)生命力,一方面暗示了農(nóng)民起義風(fēng)暴一旦來臨,腐敗的唐王朝立刻就會(huì)像“百花”遇霜一樣,變成枯枝敗葉。
第三、四句“沖天香陣透長(zhǎng)安,滿城盡帶黃金甲”,則是對(duì)菊花勝利遠(yuǎn)景的預(yù)見和憧憬。第三句寫味,“沖天香陣透長(zhǎng)安”,這香,不是幽香,不是清香,而是“沖天香陣”!皼_天”二字,寫出了菊花香氣濃郁、直沖云天的非凡氣勢(shì);“香陣”二字說明金菊勝利時(shí)決非一枝獨(dú)放,而是群體皆榮,包含了樸素而深刻的天下太平觀念;一個(gè)“透”字,又顯示了菊花香氣沁人心脾、芳貫廣宇、無所不至的進(jìn)取精神。
“滿城盡帶黃金甲”,“滿城”是說菊花無處不有,遍滿京都;“盡帶”是說這遍滿長(zhǎng)安的菊花,無一例外地全都披上了黃金甲。身披黃金鎧甲,屹立在颯颯西風(fēng)之中,抗霜半寒,傲然怒放,這形象是何等英武!何等俊偉!況且,“滿”城“盡”是,如同云霞,映照著天空;如同烈火,燃遍了長(zhǎng)安!這里所歌詠、所塑造的.,不是單獨(dú)某一株菊花,而是菊花的“英雄群像”。
這首詩是以菊喻志,借物抒懷,通過刻劃菊花的形象、歌頌菊花的威武精神,表現(xiàn)了作者等待時(shí)機(jī)改天換地的英雄氣魄。當(dāng)農(nóng)民起義的“重陽佳節(jié)”到來之日,那些封建統(tǒng)治階級(jí)威風(fēng)掃地,不是如同那些“百花”一樣凋零了嗎?當(dāng)浩浩蕩蕩的義軍開進(jìn)長(zhǎng)安之后,那身著戎裝的義軍戰(zhàn)士,不是象這滿城菊花一樣,金爛爛輝光耀目、威凜凜豪氣沖天嗎?這首菊花詩是封建社會(huì)農(nóng)民起義英雄的頌歌。詩雖然只有短短四句,既寫了菊花的精神,也寫了菊花的外形,形神兼?zhèn)洌患葘懥司栈ǖ南銡鉀_天,又寫了菊花的金甲滿城,色味俱全,形象十分鮮明。語言樸素,氣魄宏偉,充滿了使人振奮的鼓舞力量。
黃巢
黃巢(820年-884年),曹州冤句(今山東菏澤西南)人,唐末農(nóng)民起義領(lǐng)袖。黃巢出身鹽商家庭,善于騎射,粗通筆墨,少有詩才,黃巢五歲時(shí)候便可對(duì)詩,但成年后卻屢試不第。王仙芝起義前一年,關(guān)東發(fā)生了大旱,官吏強(qiáng)迫百姓繳租稅,服差役,百姓走投無路,聚集黃巢周圍,與唐廷官吏進(jìn)行過多次武裝沖突。十二月十三日,兵進(jìn)長(zhǎng)安,于含元殿即皇帝位,國號(hào)“大齊”,建元金統(tǒng),大赦天下。中和四年(884年)六月十五日,黃巢敗死狼虎谷。昭宗天復(fù)初年,黃巢侄子黃皓率剩余力量繼續(xù)作戰(zhàn),在湖南為湘陰土豪鄧進(jìn)思伏殺,唐末農(nóng)民起義結(jié)束。
菊原文及賞析9
清香裛露對(duì)高齋,泛酒偏能浣旅懷。
不似春風(fēng)逞紅艷,鏡前空墜玉人釵。
注釋
裛露:被露水所沾濕。高齋:高雅的書齋。
浣:濯洗。
玉人:美麗的女子。
賞析
司空?qǐng)D是唐代創(chuàng)作詠菊詩數(shù)量最多、成就最為顯著的詩人之一。他的大部分詠菊詩都是七絕,篇幅雖然不長(zhǎng),但意蘊(yùn)豐富、含義深刻,顯得別有韻致。
采擷菊花來泡酒,讓人把一路的`旅途勞頓和傷感洗濯凈盡。此時(shí),詩人對(duì)菊花有了更深一層的感觸了:她不像春天的花朵那樣在春風(fēng)中爭(zhēng)奇斗妍、盡顯俗態(tài),去討好那些脂粉女子,而是能夠甘守寂寞,在清冷的秋天開放在冷寂的書齋中,與文人雅士為伴,的確是難能可貴的!
司空?qǐng)D
司空?qǐng)D(837~908)晚唐詩人、詩論家。字表圣,自號(hào)知非子,又號(hào)耐辱居士。祖籍臨淮(今安徽泗縣東南),自幼隨家遷居河中虞鄉(xiāng)(今山西永濟(jì))。唐懿宗咸通十年(869年)應(yīng)試,擢進(jìn)士上第,天復(fù)四年(904年),朱全忠召為禮部尚書,司空?qǐng)D佯裝老朽不任事,被放還。后梁開平二年(908年),唐哀帝被弒,他絕食而死,終年七十二歲。司空?qǐng)D成就主要在詩論,《二十四詩品》為不朽之作!度圃姟肥赵娙。
菊原文及賞析10
詠菊
無賴詩魔昏曉侵,繞籬欹石自沉音。
毫端蘊(yùn)秀臨霜寫,口齒噙香對(duì)月吟。
滿紙自憐題素怨,片言誰解訴秋心?
一從陶令評(píng)章后,千古高風(fēng)說到今。
翻譯
難以抑制的詩興從早到晚把我糾纏,只好圍繞著籬笆散步或倚在石頭上獨(dú)自低吟。
筆端蘊(yùn)涵著智慧對(duì)著秋菊臨摹,口齒中含著對(duì)秋菊的芳香對(duì)著月亮吟詠。
滿紙書寫的都是自己的愁怨,誰能透過片言只語理解自己內(nèi)心的情愫呢?
自從陶潛寫了詠菊以后秋菊的高尚品格一直被人稱道。
注釋
無賴:無聊賴,無法可想。
詩魔:佛教把人們有所欲求的念頭都說成是魔,宣揚(yáng)修心養(yǎng)性用以降魔。后遂以詩魔來說詩歌創(chuàng)作沖動(dòng)所帶來的不得安寧的心情。
昏曉侵:從早到晚地侵?jǐn)_。
欹:這里通作“倚”。
沉音:心里默默地在念。
毫端:筆端。
蘊(yùn)秀:藏著靈秀。“毫端蘊(yùn)秀”是心頭蘊(yùn)秀的修辭說法。
臨霜寫:對(duì)菊吟詠的修辭說法。臨,即臨摹、臨帖之“臨”。霜,非指白紙,乃指代菊,前已屢見。寫,描繪。這里說吟詠。
口齒噙香:噙,含著。香,修辭上兼因菊、人和詩句三者而言。
素怨:即秋怨,與下句“秋心”成互文。秋叫“素秋”!八亍痹谶@ 里不作平素解,卻兼有貞白、高潔的含義!八卦埂薄ⅰ扒镄摹苯越杈盏墓掳潦阕约旱那閼选
一從:自從。
陶令:陶淵明(365—427),東晉詩人,字符亮,一說名潛字淵明。
評(píng)章:鑒賞,議論。亦借說吟詠,
如:評(píng)章風(fēng)月。
高風(fēng):高尚的品格。
賞析
這首詩出現(xiàn)在《紅樓夢(mèng)》第三十八回《林瀟湘魁奪菊花詩 薛蘅蕪諷和螃蟹詠》里。這是《海棠詩社》的第二次活動(dòng),也是賈府表面上處于最鼎盛的時(shí)期。此次活動(dòng),由史湘云和薛寶釵擬定題目,共十二道題目,限定七律,但不限韻,由寶玉、黛玉、寶釵、湘云、探春等五人自由選題。在這次吟詩比賽中,“蘅蕪君”薛寶釵選了《憶菊》、《畫菊》之后,“怡紅公子”賈寶玉選了《訪菊》和《種菊》兩道詩題!盀t湘妃子”林黛玉選了其中三道詩題:《詠菊》、《問菊》和《菊夢(mèng)》。其余五題分別由湘云和探春選得。只“有頓飯工夫, 十二題已全,各自謄出來,都交與迎春,另拿了一張雪浪箋過來,一并謄錄出來”。這首詩是在蘅蕪君的《憶菊》、怡紅公子的《訪菊》和《種菊》,枕霞舊友史湘云的《對(duì)菊》、《供菊》之后,由瀟湘妃子林黛玉寫出的三首詩中的第一首。“眾人看一首,贊一首,彼此稱揚(yáng)不已。李紈笑道: ‘等我從公評(píng)來。通篇看來,各有各人的警句。今日公評(píng):<<詠菊>>第一,<<問菊>>第二,<<菊夢(mèng)>>第三,題目新,詩也新,立意更新,惱不得要推瀟湘妃子為魁了”。林黛玉可謂是囊括金、銀、銅牌! 寶玉聽說,喜的拍手叫"極是,極公道。"”
首聯(lián)“無賴詩魔昏曉侵,繞籬欹石自沉音!苯淮嗽娮鞯臅r(shí)間、地點(diǎn)以及作者創(chuàng)作時(shí)的心情。瀟湘妃子詠菊的時(shí)候跟一般人不同:“無賴詩魔昏曉侵,繞籬欹石自沉音。”一種強(qiáng)烈的創(chuàng)作沖動(dòng),象神魔附體似的,使得她從早到晚激動(dòng)不已。,欲罷不能。創(chuàng)作靈感來了,她甚至不能靜坐于閨房,只好繞過籬笆,來到假山旁邊,斜靠在山石上,面對(duì)著菊花,專心致志地去構(gòu)思、低吟。詩詞來源于生活,來源于實(shí)踐,來源于自然,來源于真實(shí)情感。這一句道盡了所有詩人的創(chuàng)作經(jīng)驗(yàn)。不僅如此,還把詩人的興奮、專心致志的藝術(shù)形象活靈活現(xiàn)地呈現(xiàn)出來了。瀟湘妃子僅此一聯(lián)就可足以技?jí)喝悍剂。頷聯(lián)“毫端蘊(yùn)秀臨霜寫,口齒噙香對(duì)月吟!毙赜谐芍,于是提起筆來,一瀉千里,把贊美菊花的秀麗篇章寫了出來。這還不夠,還要對(duì)著天上的明月反復(fù)誦?梢姡髡咄耆两谕瓿稍娮骱蟮木薮笮腋V。接著,筆鋒一轉(zhuǎn),頸聯(lián):“滿紙自憐題素怨,片言誰解訴秋心!庇只氐搅肆主煊穸喑钌聘械腵情緒之中:借頌揚(yáng)菊花來抒發(fā)我愁怨的詩篇,又有誰能夠理解我像素秋一樣高潔的情懷呢?尾聯(lián)“一從陶令平章后,千古高風(fēng)說到今。”這在詩詞創(chuàng)作中叫“合”,于是又回到了詠菊的主題。自從陶淵明在詩歌中評(píng)說、贊揚(yáng)菊花以后,千百年來菊花的不畏風(fēng)霜、孤標(biāo)自傲的高尚品格,一直為人們所仰慕,所傳頌,直到今天。
在這首詩中,直接寫到菊花的字句并不多。但意在詩外,功夫在詩外。這才是詩詞創(chuàng)作中的佳品。在這里,不能不回顧曹雪芹自題《紅樓夢(mèng)》的一首絕句:“滿紙荒唐言,一把辛酸淚。 都云作者癡,誰解其中味!边@首絕句與林妹妹的這首詩,無論從語氣上還是內(nèi)容上,是何等的相似!這是巧合,還是曹雪芹故意為之,誰能讀得懂?林黛玉的《詠菊》及其它詩詞又有誰能讀得懂它的真正含義?洋洋百余萬言的《紅樓夢(mèng)》,兩百余年來,多少人孜孜不倦地探討和研究,又有誰能真正地理解?但是,無論如何,人們都會(huì)承認(rèn),在《紅樓夢(mèng)》林林總總的人物中,只有林妹妹的品質(zhì)與菊花最為相符。在評(píng)選過程中,包括社長(zhǎng)李紈在內(nèi)的眾姐妹們交口稱贊頷聯(lián)“ 毫端蘊(yùn)秀臨霜寫,口齒噙香對(duì)月吟!北疽膊诲e(cuò)。因?yàn)檫@一聯(lián)體現(xiàn)了林黛玉的才氣與瀟灑。但是,細(xì)細(xì)品來,竊以為末聯(lián)“一從陶令平章后,千古高風(fēng)說到今!备喵攘Γ馕渡铋L(zhǎng)!
余不禁嘆曰:千行妃子悲凄淚,一塊石頭說到今!
這首詩以“詠菊”為題,所寫的是寫菊花詩的情景。
首聯(lián)“無賴詩魔昏曉侵,繞籬欹石自沉音”,緊扣詩題,描述了為寫菊花詩,有如著魔了一般,從早到晚構(gòu)思,繞籬欹石地推敲。只有苦心作詩的人才有此真切的體會(huì)。
頷聯(lián)“毫端蘊(yùn)秀臨霜與,口角噙香對(duì)月吟”,俏麗、秀美,只有錦心秀口之人,才能寫出如此精彩的詩句。
頸聯(lián)“滿紙自憐題素怨,片言誰解訴秋心”,詩中所題寫的都是平素的哀怨,有誰能理解這感傷的心情呢?這分明是借“詠菊”在抒發(fā)詩人自己的情懷。也只有黛玉才如此多愁善感,又不被一些人理解。
尾聯(lián)“一從陶令評(píng)章后,千古高風(fēng)說到今”,菊花的高潔品格,自從受到詩人陶淵明的好評(píng)之后,一直被世人議論至今。陶淵明愛菊是出了名的,以此作結(jié),可謂奇思妙想的神來之筆。
創(chuàng)作背景
曹雪芹將《詠菊》寫在了《紅樓夢(mèng)》第三十八回《林瀟湘魁奪菊花詩 薛蘅蕪諷和螃蟹詠》里。這回描繪賈府表面上處于最鼎盛的時(shí)期。作者讓林黛玉選了其中三道詩題:《詠菊》、《問菊》和《菊夢(mèng)》。借用李紈公評(píng)《詠菊》來表達(dá)自己的想法。
菊原文及賞析11
浣溪沙·菊節(jié)
蘇軾〔宋代〕
縹緲危樓紫翠間,良辰樂事古難全。感時(shí)懷舊獨(dú)凄然。
璧月瓊枝空夜夜,菊花人貌自年年。不知來歲與誰看。
譯文及注釋
譯文:高樓縹緲在紫綠雙色之間,良辰與樂事凄湊齊全,從古至今,著實(shí)很難。感時(shí)懷舊,獨(dú)自凄然。圓月和玉樹只閃現(xiàn)于夜夜,菊花與人貌卻經(jīng)行在年年。不知來年,我將跟誰一道賞觀。
注釋:浣溪沙:唐代教坊曲名,后用為詞牌。子平仄兩體,字?jǐn)?shù)以四十二字居多,還有四十四字和四十六字兩種?~緲(piāo miǎo):隱隱約約若有若無貌。白居易《長(zhǎng)恨歌》:“忽聞海上有仙山,山在虛無縹緲間。”危樓:高樓。良辰樂事:謝靈運(yùn)《擬魏太子鄴中集詩八首序》:“天下良辰、美景、賞心、樂事,四者難并,今昆弟友朋,二三諸彥,共盡之矣。”璧月瓊枝:玉璧似的明月,玉樹的枝條。語本南朝陳后主后官詩:“璧月夜夜?jié)M,瓊樹朝朝新!本栈ㄈ嗣玻褐刑迫株旁姡骸熬栈ㄒ粴q歲相似,人貌一年年不同!卑慈衷姰(dāng)由初唐劉希夷詩“年年歲歲花相似,歲歲年年人不同”兩句變化而來。
賞析
作品有兩個(gè)比較明顯的特點(diǎn)。一是以樂景寫愁情。開端“縹緲危樓紫翠間”一句,寫紫氣升騰的青山中間隱約可見的高樓,這種神仙洞府般的美景作了餞別宴會(huì)的自然背景(略帶人文色彩),然而“感時(shí)懷舊獨(dú)凄然”,詞人在這離別的時(shí)刻,禁不住感嘆時(shí)光的流逝,懷念值得回首的往事,獨(dú)自傷心起來。顯而易見,這是以樂景寫愁情。詞人面對(duì)使人快樂的美景尚且有“凄然”之感,可以想見離別時(shí)悲傷情緒的濃重,是收到了雙倍的藝術(shù)效果的`。
二是富于理趣。這首小詞就有三處表現(xiàn)出哲理意趣。第一是上片的“良辰樂事古難全”一句,實(shí)際意思是說,天下良辰(美好的時(shí)光)、美景、賞心、樂事,這四者自古以來就是難以同時(shí)存在的。這里“良辰”涵蓋“美景”,上承起句而言;“樂事”涵蓋“賞心”,轉(zhuǎn)出下句悲傷之意。雖有現(xiàn)成出典,卻從詞人的親身體驗(yàn)出發(fā),表達(dá)了自然與人生的高度和諧的境界(具有共時(shí)性)不可多得這樣的感喟,還是耐人尋味的。第二是過片“璧月瓊枝空夜夜,菊花人貌自年年”兩句,寫對(duì)別后歲月的想象,同樣運(yùn)用了有關(guān)語典。前一句以“璧月瓊枝”狀寫美的境界,以“夜夜”形容時(shí)間的漫長(zhǎng),而由于不能與友人相聚,佳境也無法共賞,詞人用一“空”字表達(dá)了物是人非的深深遺憾;后一句以“菊花”與“人貌”對(duì)舉,其實(shí)是“歲歲相似”與“年年不同”相形,或者說是以花開依舊來反襯人貌已非,從而深化了詞人的人生感慨。第三,是篇末推想“不知來歲與誰看”。這里的“來歲”應(yīng)指來年今日,所“看”的對(duì)象則包括開頭所寫的自然美景,也包括過片寫到的“璧月瓊枝”這種美的境界。而冠以“不知”二字,便傳寫出人生無常(由時(shí)間的推移引起人事的變化)、佳期難再的唱嘆,總之,這首小詞在抒寫離愁別緒的同時(shí),也寫下了詞人對(duì)自然與人生的某些哲理性思考,而又不失詩的韻味;雖然調(diào)子低了一些,留下了佛家思想的痕跡,能給人以豐厚的啟示。
蘇軾
(1037年1月8日—1101年8月24日)字子瞻、和仲,號(hào)鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學(xué)家、書法家、畫家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領(lǐng)袖,在詩、詞、散文、書、畫等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱“蘇黃”;詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書,“宋四家”之一;擅長(zhǎng)文人畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。
菊原文及賞析12
臥病高秋留海浦,明日重陽更風(fēng)雨。
杜門不出長(zhǎng)蒼苔,令我天涯心獨(dú)苦。
籬角黃花親手栽,近節(jié)如何獨(dú)未開。
含芳閟采亮有以,使君昨暮徵詩來。
凌晨試遣霜根送,畚玉雖微甚珍重。
極知無意競(jìng)秋光,往作橫窗歲寒供。
憶我初客天子都,西垣植此常千株,
結(jié)花年年應(yīng)吹帽,始信南邦事盡殊。
愿得封培自今日,何間朱崖萬家室。
秋香端不負(fù)乾坤,但愿簫管亂疇匹。
歸去來兮雖得歸,念歸政自莫輕違。
他日采英林下酌,誰向清霜望翠微。
注釋
海浦:海濱。
重陽:節(jié)令名。農(nóng)歷九月初九叫“重陽”又叫“重九”、“端陽節(jié)”。曹丕《九日鐘繇書》:“歲往月來,忽復(fù)九月九日。九為陽數(shù),而日月并應(yīng),俗嘉其名,以為宜于長(zhǎng)久,故以享宴高會(huì)”。
使君:漢以后用以對(duì)州郡長(zhǎng)官的尊稱。
天子都:指京都臨安。
吹帽:晉代孟嘉于九月九日赴桓溫龍山宴會(huì),風(fēng)吹帽落,而孟嘉不覺;笢孛鼘O盛作文嘲之,嘉揮筆作答,其文甚美。見《晉書·孟嘉傳》。后以“落帽”為重陽登高的典故。
朱崖:海南島自漢代開拓疆土,設(shè)立朱崖、儋耳兩郡。后亦作為海南島的別稱。
乾坤:《周易》中兩個(gè)卦名。乾之象為天,坤之象為地,故乾坤為天地。
疇匹:報(bào)疇。疇與“酬”通。潘岳《西征賦》:“疇匹婦其己泰”。
翠微:指青翠掩映的山腰幽深處。李白《下終南山過斛斯山人宿置酒》
詩:“卻顧所來徑,蒼蒼橫翠微”。
注釋
、 菊:據(jù)《正德瓊臺(tái)志》卷八土產(chǎn)記載:“菊品最多,葉相似而色不同。其著者,黃有大黃、小黃。簪頭白,有大圍二寸許者名兔兒;粉施花瓣細(xì)卷者名鵝毛;花瓣粗卷者名萬卷書紅,有大紅小紅胭脂粉紅。紫繡球雜色有心綠如粟累,花瓣紅黃色者名十樣錦。心綠瓣黃者名銷金;心黃瓣白者名金盞銀臺(tái);亦有黑色者名墨菊”。蘇東坡嘗稱:“嶺南氣候不常,菊花開時(shí)即重陽,不須以日月為斷,十月初吉菊花開。今觀海南尤然!
、 海浦:海濱。
、 重陽:節(jié)令名。農(nóng)歷九月初九叫“重陽”又叫“重九”、“端陽節(jié)”。曹丕《九日鐘繇書》:“歲往月來,忽復(fù)九月九日。九為陽數(shù),而日月并應(yīng),俗嘉其名,以為宜于長(zhǎng)久,故以享宴高會(huì)”。
④ 使君:漢以后用以對(duì)州郡長(zhǎng)官的`尊稱。
、 天子都:指京都臨安。
、 吹帽:晉代孟嘉于九月九日赴桓溫龍山宴會(huì),風(fēng)吹帽落,而孟嘉不覺。桓溫命孫盛作文嘲之,嘉揮筆作答,其文甚美。見《晉書·孟嘉傳》。后以“落帽”為重陽登高的典故。
、 朱崖:海南島自漢代開拓疆土,設(shè)立朱崖、儋耳兩郡。后亦作為海南島的別稱。
、 乾坤:《周易》中兩個(gè)卦名。乾之象為天,坤之象為地,故乾坤為天地。
⑨ 疇匹:報(bào)疇。疇與“酬”通。潘岳《西征賦》:“疇匹婦其己泰”。
⑩ 翠微:指青翠掩映的山腰幽深處。李白《下終南山過斛斯山人宿置酒》詩:“卻顧所來徑,蒼蒼橫翠微”。
賞析
胡銓被貶謫崖州,時(shí)值重陽,州長(zhǎng)官向他征詩,然海南氣候不同,菊花至節(jié)未開,深知身居異鄉(xiāng)對(duì)度節(jié)觀光亦不不感興趣,只是敷衍應(yīng)酬而已。記得當(dāng)年在京城每年重陽菊花盛開,賞花賦詩好不熱鬧,于是思?xì)w京都為國效勞之心情頓時(shí)涌現(xiàn)。這首詩表現(xiàn)胡銓時(shí)逢佳節(jié)倍思家國之感情。
菊原文及賞析13
原文:
庭菊飄黃玉露濃,冷莎偎砌隱鳴蛩,何期良夜得相逢?
背帳鳳搖紅蠟滴,惹香暖夢(mèng)繡衾重,覺來枕上怯晨鐘。
譯文
庭中的菊蟀舞弄著它的金黃,滴滴露水如玉珠在蟀瓣上滾動(dòng),清涼的莎草偎依著清涼的石階,隱住了蟋蟀高歌求歡的身影。不知今夜是什么吉祥的時(shí)辰?想不到在這美景中與你相逢!
帳后的紅燭滴下鮮紅的`蠟淚,閃爍的光花搖動(dòng)著夜的清風(fēng),暖暖的熏香暖暖的繡被,溫暖著甜蜜的合歡之夢(mèng)。醒來在枕上回味夢(mèng)里的歡愉,怕聽那一聲又一聲的晨鐘。
注釋
浣溪沙:詞牌名,本唐教坊曲名,又名《浣沙溪》《小庭蟀》等。雙調(diào)四十二字,五平韻。
菊飄黃:指菊蟀開放。
冷莎(suō)偎砌:指莎草沿著庭前臺(tái)階生長(zhǎng)。蛩(qióng):蟋蟀。
期:料想。良夜相逢:指夢(mèng)中相見。
“覺來”句:謂晨鐘催曉,好夢(mèng)難長(zhǎng),故而言怯。
賞析:
縱觀顧敻一生所作,以寫女性的居多。這首詞即是顧敻這的作品,其具體創(chuàng)作年代不得而知,或認(rèn)為這首詞是顧敻早期作品,可備一說。
菊原文及賞析14
原文:
滿江紅·劉朔齋賦菊和韻
宋代:吳文英
露浥初英,早遺恨、參差九日。還卻笑、萸隨節(jié)過,桂凋無色。杯面寒香蜂共泛,籬根秋訊蛩催織。愛玲瓏、篩月水屏風(fēng),千枝結(jié)。
芳井韻,寒泉咽。霜著處,微紅濕。共評(píng)花索句,看誰先得。好漉烏巾連夜醉,莫愁金鈿無人拾。算遺蹤、猶有枕囊留,相思物。
譯文:
露浥初英,早遺恨、參差九日。還卻笑、萸隨節(jié)過,桂凋無色。杯面寒香蜂共泛,籬根秋訊蛩催織。愛玲瓏、篩月水屏風(fēng),千枝結(jié)。
芳井韻,寒泉咽。霜著處,微紅濕。共評(píng)花索句,看誰先得。好漉烏巾連夜醉,莫愁金鈿無人拾。算遺蹤、猶有枕囊留,相思物。
注釋:
露浥(yì)初英,早遺恨、參差九日。還卻笑、萸(yú)隨節(jié)過,桂凋無色。杯面寒香蜂共泛,籬根秋訊蛩(qióng)催織。愛玲瓏、篩月水屏風(fēng),千枝結(jié)。
浥:濕潤(rùn),沾濕。萸:茱萸。
芳井韻,寒泉咽。霜著處,微紅濕。共評(píng)花索句,看誰先得。好漉(lù)烏巾連夜醉,莫愁金鈿(diàn)無人拾。算遺蹤、猶有枕囊留,相思物。
漉:即用紗布等物濾出液體。鈿:古代一種嵌金花的首飾。
賞析:
“露浥”兩句,扣題中“賦菊”。此言夜露濕潤(rùn)了剛剛開放的菊花,可惜現(xiàn)在已經(jīng)不是重陽佳節(jié),過了賞菊的當(dāng)令時(shí)節(jié),但是這菊花還是我行我素地傲霜斗雪而獨(dú)自放香。因?yàn)榫沼小皩幵钢︻^抱香死”的氣節(jié)也!斑卻笑”兩句,用“茱萸”、“桂花”與菊花作一對(duì)比。此言只可笑那茱萸花隨著重陽節(jié)的過去而也隨即敗落凋零,并且桂花也在樹上紛紛地凋謝而顯得毫無生色;惟有菊花寧愿在枝頭上抱香而死,卻不改其傲霜斗雪的本質(zhì)噢。明是贊菊,暗中也含有以菊花作為自己的精神寄托在。表明自己有菊之傲骨,而無萸桂之媚俗態(tài)也。“杯面”兩句,述秋景。此言杯中的酒香與園中的菊香混合在空氣之中,引得群蜂四處飛舞。而籬笆下蟋蟀也正在“句句”地鳴叫著,它好像在告訴人們:秋已深矣!皭哿岘嚒眱删,再次“賦菊”。此言園中的水池邊上,主人家用千枝萬朵的菊花交織成一架玲瓏透剔的花屏風(fēng),月光透過它照射在水池之中,就倒影出憧憧的花影來。
“芳井韻”四句,承上啟下。此言在園中的水井邊,寒泉旁都開放著各式各樣的菊花,供人欣賞。那經(jīng)霜的.菊葉,濕潤(rùn)中透出了微紅的顏色!肮苍u(píng)花”兩句,述共同賞菊,填詞吟詩。詞人說:“我們共同觀賞著花園中這許多菊花,同時(shí)還在品評(píng)著菊花的優(yōu)劣,而且還互相比賽,看看哪一位才思敏捷先作成佳詞好詩?”“好漉”兩句,述賞花飲酒至通宵。古時(shí)酒有清、濁之分,故白居易《問劉十九》詩有“綠蟻新醅酒”的描述,就是飲帶酒糟的濁酒。這里詞人所飲的也是濁酒,所以飲前先用“烏巾”漉凈酒糟,才可飲用。此言詞人面對(duì)香花、佳人作通宵漉酒暢飲,但他邊狂飲濁酒,邊還笑著對(duì)侑酒的佳人說:“你不要發(fā)愁我會(huì)醉得失態(tài),如果你頭上的金鈿釵掉在地上,我還能馬上替你拾起來插上呢!薄八氵z蹤”兩句,述酒醒。言詞人酒醉后醒轉(zhuǎn),發(fā)現(xiàn)床頭枕邊尚遺留了佳人身上的物件,不覺睹物思人,倍增相思。
因?yàn)槭呛晚,所以全詞以詞人的寄托、臆想為多,不必詞人親自觀賞菊花后才能填之。
菊原文及賞析15
原文:
庭前菊
為憶長(zhǎng)安爛熳開,我今移爾滿庭栽。
紅蘭莫笑青青色,曾向龍山泛酒來。
譯文:
、贍熳:同“爛漫”。
、邶埳剑簱(jù)《晉書·孟嘉列傳》載,九月九日重陽節(jié),桓溫曾大聚佐僚于龍山。后遂以“龍山會(huì)”稱重陽登高聚會(huì)。
注釋:
①爛熳:同“爛漫”。
、邶埳剑簱(jù)《晉書·孟嘉列傳》載,九月九日重陽節(jié),桓溫曾大聚佐僚于龍山。后遂以“龍山會(huì)”稱重陽登高聚會(huì)。
賞析:
這首詠菊詩所吟詠的并不是開放的花朵,而是生長(zhǎng)之中的`菊花。詩人借此以表達(dá)思鄉(xiāng)之情!盀閼涢L(zhǎng)安爛熳開,我今移爾滿庭栽!痹娙艘悦鎸(duì)菊花的擬人口吻說道:“為了追憶長(zhǎng)安遍處開放的勝景,我把你們(指菊花)移植過來,載滿了庭院!表f莊是長(zhǎng)安人,曾漂泊過很多地方,詩詞中常表現(xiàn)出思鄉(xiāng)之念。唐代長(zhǎng)安城中,菊花栽種得非常普遍。黃巢詩云:“沖天香陣透長(zhǎng)安,滿城盡帶黃金甲!彪m非實(shí)寫,但也是一種間接的反映。后兩句“紅蘭莫笑青青色,曾向龍山泛酒來”,也是以擬人的口吻,轉(zhuǎn)而對(duì)旁邊的蘭花說道:“不要笑話菊花現(xiàn)在青青的顏色,她們將會(huì)在秋天的登高歡會(huì)中開放,成為隱逸高潔之趣的象征。”可以看出,此詩實(shí)際有兩重主題,一是思鄉(xiāng),一是羨慕菊花的高潔不俗。
【菊原文及賞析】相關(guān)文章:
菊原文及賞析07-21
《詠菊》原文及賞析03-21
憶菊原文及賞析10-27
《庭前菊》原文及賞析08-24
庭前菊原文及賞析06-30
(集合)菊原文及賞析07-21
詠菊原文及賞析05-09
集合菊原文及賞析10-10
詠菊原文、翻譯及賞析03-21
詠菊原文翻譯及賞析03-21