av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

賞析

公無(wú)渡河原文及賞析

時(shí)間:2023-03-06 16:03:33 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

公無(wú)渡河原文及賞析

  公無(wú)渡河

  朝代:唐代

  作者:李白

  原文:

  黃河西來(lái)決昆侖,咆哮萬(wàn)里觸龍門(mén)。

  波滔天,堯咨嗟。

  大禹理百川,兒啼不窺家。

  殺湍湮洪水,九州始蠶麻。

  其害乃去,茫然風(fēng)沙。

  被發(fā)之叟狂而癡,清晨臨流欲奚為。

  旁人不惜妻止之,公無(wú)渡河苦渡之。

  虎可搏,河難憑,公果溺死流海湄。

  有長(zhǎng)鯨白齒若雪山,公乎公乎掛罥于其間。

  箜篌所悲竟不還。

  譯文:

  黃河滔天,決裂昆侖,東行萬(wàn)里,咆哮龍門(mén)!水天一色,堯舜嘆息,何人可以治理?大禹忙于治理河流,三次路過(guò)家門(mén),小兒哭啼都沒(méi)有進(jìn)去千辛萬(wàn)苦之后,終于把野馬般的黃河馴服,中原之地才可以種養(yǎng)桑蠶,耕作農(nóng)田。水害雖然去除,兩岸依舊茫茫的風(fēng)沙。天啊,你看來(lái)了一位披頭蓋發(fā)的狂老人,一大清早到黃河邊干什么?呵呵,他想渡黃河呢!哈哈,暈!別人都冷眼旁觀(guān),只有他老婆牽扯著他的衫袖,可他不聽(tīng)啊俗話(huà)說(shuō)的好。嚎梢酝绞峙c猛虎搏斗,可千萬(wàn)別光腳渡黃河!這老狂人果然溺死,尸體漂蕩到海濱,海上有鯨魚(yú),其白牙大如雪山。老狂人象一絲布絹掛在鯨魚(yú)的白牙之間,老妻流淚彈起了悲傷的箜篌曲,感嘆老公不生還!

  注釋?zhuān)?/strong>

  ⑴昆侖:昆侖山。⑵龍門(mén):即龍門(mén)山,在今陜西韓城東北五十里,黃河流經(jīng)其間。⑶理:即治理,唐人避唐高宗諱,改“治”為“理”。⑷窺家:大禹在外治水八年,三過(guò)家門(mén)而不入。⑸風(fēng)沙,此句的意思是水雖不至于有滔天之禍,仍有風(fēng)沙之害。⑹憑:徒步渡過(guò)河流。

  賞析:

  大多數(shù)人認(rèn)為此詩(shī)作于安祿山反叛前,李白去幽州(北京)自費(fèi)偵探的時(shí)候。也有人認(rèn)為可能寫(xiě)在永王李璘被平叛以后,當(dāng)永王使韋子春帶著五百兩黃金來(lái)三請(qǐng)李白下山的時(shí)候。

【公無(wú)渡河原文及賞析】相關(guān)文章:

公無(wú)渡河原文賞析06-28

公無(wú)渡河原文及賞析07-17

《公無(wú)渡河》原文及翻譯賞析02-23

公無(wú)渡河原文賞析2篇02-22

拂舞詞 / 公無(wú)渡河原文及賞析07-18

公無(wú)渡河原文、翻譯注釋及賞析08-16

拂舞詞 / 公無(wú)渡河原文、注釋及賞析09-07

《渡河北》原文及賞析11-02

《無(wú)羊》原文及賞析02-24