- 相關(guān)推薦
《聞鷓鴣》尤侗原文注釋翻譯賞析
作品簡(jiǎn)介《聞鷓鴣》出自明末清初詩(shī)人尤侗作品,借旅人聽(tīng)到鷓鴣啼鳴聲起興,托意深遠(yuǎn)。前兩句寫景。這兩句詩(shī),景中含情,渲染出一種愁悶悵惘的氛圍,也為后兩句直接抒情議論起了陪襯作用。借鷓鴣聲表惜別勸阻之意的詩(shī),前人已寫過(guò)不少。以下是《聞鷓鴣》尤侗原文注釋翻譯賞析具體介紹。供參考!
作品原文
聞鷓鴣①
尤侗
鷓鴣聲里夕陽(yáng)西,陌上征人首盡低②。
遍地關(guān)山行不得③,為誰(shuí)辛苦盡情啼。
作品注釋
1、鷓鴣:鳥(niǎo)名,其鳴聲凄切,如言“行不得也哥哥”,古代詩(shī)文中因常用它作為勸阻出行的象征。
2、陌:田間道路。
3、征人:出門旅行的人。
4、關(guān)山:泛指關(guān)隘山川。古樂(lè)府《木蘭詩(shī)》:“萬(wàn)里赴戎機(jī),關(guān)山度若飛”。
翻譯
在鷓鴣那聲聲悲切的啼叫之中,夕陽(yáng)緩緩西沉。田間小路上,那些遠(yuǎn)行的征人,聽(tīng)到鷓鴣啼鳴,都不禁低下頭來(lái),滿臉哀愁。放眼望去,到處都是重重關(guān)山,道路艱難,就如同鷓鴣 “行不得也哥哥” 的啼叫那般,仿佛世間的道路都被阻斷,難以通行。真讓人不禁想問(wèn),鷓鴣啊,你到底是為了誰(shuí),這般不辭辛勞,盡情地啼叫,傾訴著無(wú)盡的哀傷呢?
詩(shī)中通過(guò)描寫夕陽(yáng)西下、征人垂首、關(guān)山重重的場(chǎng)景,借鷓鴣的啼鳴,抒發(fā)了征人漂泊天涯的愁苦,以及對(duì)前路艱難的無(wú)奈與感慨 。
作品鑒賞
這首詩(shī)題為《聞鷓鴣》,借旅人聽(tīng)到鷓鴣啼鳴聲起興,托意深遠(yuǎn)。前兩句寫景。夕陽(yáng)西下,暮靄漸沉,已是傍晚時(shí)分,路旁樹(shù)叢中傳來(lái)鷓鴣一聲聲凄楚的啼鳴,那聲音似乎在呼喊著:“行不得也哥哥,行不得也”,這時(shí)候,在田間道路上,辛勞跋涉了一天的旅行者已經(jīng)感覺(jué)疲乏,步履艱難了,偏偏耳中又傳來(lái)鷓鴣的聲聲呼喚,心里怎能不更加感覺(jué)難受哩!“首盡低”三字,狀寫了出門人共有的旅途悲苦之情和無(wú)可奈何的鄉(xiāng)思。這兩句詩(shī),景中含情,渲染出一種愁悶悵惘的氛圍,也為后兩句直接抒情議論起了陪襯作用。借鷓鴣聲表惜別勸阻之意的詩(shī),前人已寫過(guò)不少。如果這首詩(shī)仍沿此思路立意,那就未脫前人窠臼,沒(méi)有多高的審美價(jià)值?少F的是,詩(shī)人卻獨(dú)辟蹊徑,運(yùn)用異向思維選擇了新的角度,表達(dá)了新穎深刻的意旨。末兩句以反問(wèn)的語(yǔ)氣將意思更翻進(jìn)一層:如今世途險(xiǎn)惡,好比遍地皆是關(guān)隘險(xiǎn)境,如果說(shuō)“行不得”的話,那么無(wú)論往何處都行不得,可是人們?yōu)榱松?jì),又不得不在外奔波,在這種情況下,鷓鴣整日不辭辛苦地叫喚“行不得也哥哥”是為了誰(shuí),而且又有什么意義呢?這樣,就由感嘆旅途的艱難愁苦更深一層地推進(jìn)到感嘆世途的險(xiǎn)惡崎嶇,使這首詩(shī)立意更加深刻,故沈德潛評(píng)曰:“‘行不得’意,人所共知;此更翻進(jìn)了一層,便覺(jué)百感交集。”“遍地關(guān)山行不得”一句,是詩(shī)中片言居要的關(guān)鍵句,它含蓄地反映了清王朝封建統(tǒng)治下政治專橫、文網(wǎng)森嚴(yán)、庶民百姓處世艱危的黑暗現(xiàn)實(shí),在詩(shī)中又起了轉(zhuǎn)折生波的作用。
作者簡(jiǎn)介
尤侗(1618—1704)明末清初詩(shī)人、戲曲家。祖籍蘇州府長(zhǎng)州(今江蘇省蘇州市)。字展成,一字同人,早年自號(hào)三中子,又號(hào)悔庵,晚號(hào)良齋、西堂老人、鶴棲老人、梅花道人等。其家世代書香,自稱是“簪纓不絕”。其父為明太學(xué)生,但終生未仕,在家課子。尤侗受業(yè)于其父祖。其天資聰穎,世人稱其為“神童”,公元1646年(順治三年)副榜貢生,曾被順治帝譽(yù)為“真才子”,康熙帝譽(yù)為“老名士”。公元1679年(康熙十八年)應(yīng)詔入選博學(xué)鴻儒科,授翰林院檢討,參與修《明史》,分撰列傳300余篇、《藝文志》5卷,公元1683年(康熙二十二年)告老歸家。公元1703年(康熙四十二年)康熙帝南巡,得晉官號(hào)為侍講。著述頗豐,有《西堂全集》。
《聞鷓鴣》是明末清初詩(shī)人尤侗創(chuàng)作的一首七言絕句,借旅人聽(tīng)到鷓鴣啼鳴聲起興,托意深遠(yuǎn),展現(xiàn)出獨(dú)特的藝術(shù)魅力與深刻內(nèi)涵。
到《聞鷓鴣》一詩(shī)。開(kāi)篇 “鷓鴣聲里夕陽(yáng)西”,詩(shī)人巧妙地將鷓鴣的啼鳴置于夕陽(yáng)西下的背景之中 。夕陽(yáng)西下,暮靄漸沉,本就營(yíng)造出一種略帶悲涼的氛圍,而鷓鴣的叫聲在古人聽(tīng)來(lái),恰似 “行不得也哥哥”,充滿凄苦之感 。此句宛如一幅畫卷,將時(shí)間(傍晚)、地點(diǎn)(可能是山間野外)與氛圍(落日余暉下的悲涼)生動(dòng)地展現(xiàn)出來(lái),為全詩(shī)奠定了哀傷的基調(diào) 。緊接著,“陌上征人首盡低”,詩(shī)人將筆觸轉(zhuǎn)向田間道路上的旅人 。在這疲憊的旅途中,旅人聽(tīng)到鷓鴣那聲聲凄切的啼叫,內(nèi)心的愁苦愈發(fā)濃烈,不由自主地低下頭 。“首盡低” 三個(gè)字,極為生動(dòng)地刻畫了出門人旅途的悲苦以及無(wú)可奈何的思鄉(xiāng)之情 。這兩句詩(shī),景中含情,將鷓鴣聲、夕陽(yáng)、陌上征人等元素融合在一起,渲染出一種愁悶悵惘的氛圍,為后兩句的直接抒情議論做好了鋪墊 。
詩(shī)歌的后兩句 “遍地關(guān)山行不得,為誰(shuí)辛苦盡情啼”,詩(shī)人筆鋒一轉(zhuǎn),以反問(wèn)的語(yǔ)氣將詩(shī)意推進(jìn)一層 。在詩(shī)人所處的時(shí)代,“關(guān)山” 不僅僅是地理上的阻礙,更象征著時(shí)局的艱難 。清初社會(huì)的動(dòng)蕩不安,尤侗雖有滿腹才華,卻難以施展抱負(fù),人生之路充滿坎坷 。這里的 “行不得”,既指現(xiàn)實(shí)道路的艱難,更暗喻人生旅途的困境 。“遍地” 一詞,更是強(qiáng)調(diào)了艱難處境的普遍性,仿佛世間處處都是難以逾越的關(guān)隘 。最后一句 “為誰(shuí)辛苦盡情啼”,表面上是在問(wèn)鷓鴣,實(shí)際上是詩(shī)人借鷓鴣之口,抒發(fā)自己內(nèi)心的迷茫與無(wú)奈 。詩(shī)人不禁自問(wèn),自己如此辛苦奔波,究竟是為了什么?就如同鷓鴣不知疲倦地啼叫,卻不知是為誰(shuí)而啼 。這種對(duì)人生意義的探尋與追問(wèn),使得詩(shī)歌具有了更為深刻的內(nèi)涵 。沈德潛曾評(píng)價(jià)此詩(shī):“‘行不得’意,人所共知;此更翻進(jìn)了一層,便覺(jué)百感交集 !薄氨榈仃P(guān)山行不得” 一句,無(wú)疑是全詩(shī)的關(guān)鍵句,它含蓄地反映了清王朝封建統(tǒng)治下政治專橫、文網(wǎng)森嚴(yán)、庶民百姓處世艱危的黑暗現(xiàn)實(shí),同時(shí)在詩(shī)中起到了轉(zhuǎn)折生波的作用,使整首詩(shī)的意境更為深沉 。
《聞鷓鴣》以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言、鮮明的意象,抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)人生艱難、世途險(xiǎn)惡的感慨,展現(xiàn)了尤侗高超的詩(shī)歌創(chuàng)作技巧與深刻的思想內(nèi)涵,具有跨越時(shí)空的藝術(shù)價(jià)值 。
【《聞鷓鴣》尤侗原文注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:
鷓鴣原文、翻譯注釋及賞析10-17
《聞鷓鴣》原文賞析01-25
聞鷓鴣原文賞析04-14
聞鷓鴣原文賞析12-03
(熱門)聞鷓鴣原文及賞析09-18
《聞鷓鴣》原文賞析[實(shí)用]01-25
【精華】聞鷓鴣原文及賞析12-03
【熱門】聞鷓鴣原文及賞析11-20
聞雁原文翻譯及賞析02-04