av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

賞析

采桑子·九日原文翻譯及賞析

時(shí)間:2021-09-10 17:50:39 賞析 我要投稿

采桑子·九日原文翻譯及賞析

  深秋絕塞誰(shuí)相憶,木葉蕭蕭。鄉(xiāng)路迢迢。六曲屏山和夢(mèng)遙。佳時(shí)倍惜風(fēng)光別,不為登高。只覺(jué)魂銷。南雁歸時(shí)更寂寥。

  譯文及注釋

  「翻譯」

  深秋時(shí)分,在這遙遠(yuǎn)的邊塞,有誰(shuí)能記得我?樹(shù)葉發(fā)出蕭蕭的'聲響。返鄉(xiāng)之路千里迢迢。家和夢(mèng)一樣遙不可及。重陽(yáng)佳節(jié),故園風(fēng)光正好,離愁倍增。不愿登高遠(yuǎn)望。只覺(jué)心中悲傷不已。當(dāng)鴻雁南歸之際,將更加冷落凄涼。

  「注釋」

 、倬湃铡<崔r(nóng)歷九月九日,是為重陽(yáng)節(jié)。逢此日,古人要登高飲菊花酒,插茱萸,與親人團(tuán)聚。

 、诮^塞:極遙遠(yuǎn)之邊塞。

  ③木葉:木葉即為樹(shù)葉,在古典詩(shī)歌中特指落葉。屈原《九歌》中“裊裊兮秋風(fēng),洞庭波兮木葉下”。

 、苁挘猴L(fēng)聲;草木搖落聲!冻o·九懷·蓄英》:“秋風(fēng)兮蕭蕭!;杜甫《登高》詩(shī):“無(wú)邊落木蕭蕭下!

 、萏鎏(tiáo):形容遙遠(yuǎn)。

  ⑥六曲句:六曲屏山,曲折之屏風(fēng)。因屏風(fēng)曲折若重山疊嶂,或謂屏風(fēng)上繪有山水圖畫等,故稱“屏山”。此處代指家園。這句是說(shuō),故鄉(xiāng)那么遙遠(yuǎn),只有在夢(mèng)中才能見(jiàn)到她。

  ⑦登高:重陽(yáng)有登高之俗。

  ⑧魂銷:極度悲傷。

  「賞析」

  納蘭容若一向柔情細(xì)膩,這闕《采桑子》卻寫得十分簡(jiǎn)練壯闊,將邊塞秋景和旅人的秋思完美地結(jié)合起來(lái)。僅用聊聊數(shù)十字寫透了天涯羈客的悲苦,十分利落。上闕寫秋光秋色,落筆壯闊,“六曲屏山和夢(mèng)遙”點(diǎn)出邊塞山勢(shì)回環(huán),路途漫長(zhǎng)難行,遙應(yīng)了“絕塞”一詞,亦將眼前山色和夢(mèng)聯(lián)系起來(lái),相思變得流水一樣生動(dòng)婉轉(zhuǎn),意境深廣。下闕更翻詩(shī)意,道出了不為登高。只覺(jué)魂銷這樣仿佛雨打殘荷般清涼警心的句子,輕描淡寫地將王維詩(shī)意化解為詞意,似有若無(wú),如此恰到好處。結(jié)句亦如南雁遠(yuǎn)飛般空曠,余意不盡。大雁有自由飛回家鄉(xiāng),人卻在這深秋絕塞路上漸行漸遠(yuǎn)。愁情沁體,心思深處,魂不堪重負(fù),久久不消散。

  "不為登高。只覺(jué)魂銷"一句,詞中有詩(shī)的意境。也非是用詞這種格式流水潺潺地表達(dá),換另一種都不會(huì)如此完美。"青山隱隱水迢迢,秋盡江南草木凋"是杜牧詩(shī)中意境;"遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。"是王維詩(shī)中景象。而今,這一切盡歸容若。容若此詞,看似平淡,其實(shí)抬手間已化盡前人血骨。

【采桑子·九日原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

《秋思》原文及翻譯賞析10-19

《落日》原文及翻譯賞析02-28

采桑子·輕舟短棹西湖原文及賞析11-21

古詩(shī)詞原文翻譯及賞析08-22

《漁家傲》原文、翻譯及賞析12-21

《古劍篇》原文及翻譯賞析10-19

《花非花》原文及翻譯賞析10-17

《采桑子·清明上巳西湖好》原文及賞析10-15

不見(jiàn)原文|翻譯|賞析10-18

古詩(shī)詞原文翻譯及賞析集錦02-09