av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

讀史原文、翻譯注釋及賞析

時(shí)間:2023-04-20 10:05:02 梓欣 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

讀史原文、翻譯注釋及賞析

  賞析,是一個(gè)漢語(yǔ)詞匯,意思是欣賞并分析(詩(shī)文等),通過(guò)鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。下面是小編幫大家整理的讀史原文、翻譯注釋及賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

  原文:

  讀史

  宋代:王安石

  自古功名亦苦辛,行藏終欲付何人?

  當(dāng)時(shí)黮闇猶承誤,末俗紛紜更亂真。

  糟粕所傳非粹美,丹青難寫(xiě)是精神。

  區(qū)區(qū)豈盡高賢意,獨(dú)守千秋紙上塵。

  譯文:

  自古功名亦苦辛,行藏終欲付何人?

  自古以來(lái)一個(gè)人要?dú)v盡苦辛才名就功成,可如實(shí)記載下他們的事跡要靠哪一個(gè)人?

  當(dāng)時(shí)黮闇猶承誤,末俗紛紜更亂真。

  往往是由于當(dāng)時(shí)的情況不清而以訛傳訛,加上后世的流俗更攪亂了事實(shí)以假亂真。

  糟粕所傳非粹美,丹青難寫(xiě)是精神。

  低俗的東西即使怎樣流傳也不會(huì)是精華,要知道繪畫(huà)最難的是畫(huà)出人的氣質(zhì)精神。

  區(qū)區(qū)豈盡高賢意,獨(dú)守千秋紙上塵。

  點(diǎn)點(diǎn)記錄怎能寫(xiě)盡古代賢哲的品格學(xué)問(wèn),俗儒們只會(huì)死抱著史書(shū)里的糟粕當(dāng)寶貝。

  注釋?zhuān)?/strong>

  自古功名亦苦辛,行藏終欲付何人?

  行藏:行止,指事跡。

  當(dāng)時(shí)黮(dàn)闇猶承誤,末俗紛紜更亂真。

  黮闇:昏暗,不清楚。猶承誤:還以誤傳誤,以訛傳訛。末俗:后世的習(xí)俗。

  糟(zāo)粕(pò)所傳非粹美,丹青難寫(xiě)是精神。

  粹美:指精華。丹青:中國(guó)古代繪畫(huà)的材料,這里指繪畫(huà)藝術(shù)。

  區(qū)區(qū)豈盡高賢意,獨(dú)守千秋紙上塵。

  區(qū)區(qū):形容很少,指一點(diǎn)點(diǎn)歷史記載。塵:塵土,這里指糟粕。

  賞析:

  王安石這首《讀史》作于元豐八年(1085)。這年三月,神宗趙頊去世后,舊黨得勢(shì),新法漸廢,王安石心中十分痛苦,這首《讀史》就是在這種滿懷憂憤的情況下寫(xiě)成的。

  首聯(lián)“自古功名亦苦辛,行藏終欲付何人!弊怨乓詠(lái),功名的求取絕非易事,其中艱辛只有自己知道!靶胁亍钡涑稣撜Z(yǔ),《論語(yǔ)述而》有:“用之則行,舍之則藏!敝f(shuō),翻開(kāi)史書(shū),有無(wú)數(shù)的為官之人奉這句話為圭臬,做了一名“圣之清者”,沒(méi)有給留下任何供后人指責(zé)的地方,出仕與歸隱皆取于天下“有道”與否,像伯夷叔齊這樣的隱者就是這樣,包括孟浩然三十歲之前隱居鹿門(mén)山讀書(shū),未積極躋身仕途,也有這方面的原因。當(dāng)然還有一種人,不管天下“有道”與否,我都要擔(dān)負(fù)起我的責(zé)任來(lái),大有一種“我不下地獄誰(shuí)下地獄”的態(tài)度,功過(guò)是非任由后人評(píng)說(shuō),這種人不看重名利,一心想的就是“致君堯舜上”,就是革弊政、救萬(wàn)民。像在武后朝積極為官的陳子昂就是這樣的人。這種人就是“圣之任者”。那么,“行藏終欲付何人”為萬(wàn)民而“行”可能為后人而“詬”,為一己之名而“藏”卻可能為世人而傳其美名,功名之累便在于此。常常讀史的王安石,對(duì)這個(gè)道理再清楚不過(guò)了,但是,在王安石的心中,他早已選擇了一條“圣之任者”之路。

  頷聯(lián)“當(dāng)時(shí)黮闇猶承誤,末俗紛紜更亂真!薄包l闇”:蒙昧,糊涂。歷史人物在其所處的時(shí)代已經(jīng)難免被誤解,在世俗的傳言中更會(huì)失真。這是遍覽史書(shū)所得。王安石在神宗朝積極主持“熙寧變法”,無(wú)奈所用非人,神宗早亡,變法失敗,朝中親舊倒戈,民間對(duì)變法更是議論紛紛。王安石想到自身處境,身后毀譽(yù)不免使之發(fā)出了“當(dāng)時(shí)黮闇猶承誤,末俗紛紜更亂真。”的慨嘆。

  頸聯(lián)“糟粕所傳非粹美,丹青難寫(xiě)是精神!鄙舷聝删浞磸(fù)陳說(shuō),在讀書(shū)時(shí)必須保持批判精神,善于分辨,切忌盲從。堪稱(chēng)這首詩(shī)的警策之語(yǔ)。即使是正史,也多為勝利者所書(shū)寫(xiě),對(duì)前朝舊事的記載,難免有所偏頗,當(dāng)朝實(shí)錄更難以“秉筆直書(shū)”,所以“丹青難寫(xiě)是精神!

  尾聯(lián)“區(qū)區(qū)豈盡高賢意, 獨(dú)守千秋紙上塵”,指史家之筆難以寫(xiě)出賢者的思想意境,史家能做的只是在史書(shū)上給后人留下一點(diǎn)歷 史的蹤跡罷了。但是“高賢”終究是“高賢”,他不因史書(shū)之訛傳,或史書(shū)所頌有限而改變。詩(shī)人在此,是在自我寬慰,在為變法失敗后的自己尋找精神上突圍的路徑。

  王安石的讀史詩(shī),不只是揭示歷史上的重大問(wèn)題,使人們從歷史中得到啟示,而且還包含著某種哲理,或者說(shuō)某種歷史理論,使人們從更高的思想境界來(lái)觀察歷史、認(rèn)識(shí)歷史,這首詩(shī)就是這樣。同時(shí)它也符合宋詩(shī)常富含“理趣”的特點(diǎn),那就是:史書(shū)是由人編寫(xiě)的,難以做到絕對(duì)客觀,所以歷史記載與歷史真實(shí)之間存在差異。變法失敗后900多年間,史書(shū)中關(guān)于變法之是非得失以及關(guān)于反對(duì)變法一派人物的評(píng)價(jià),不絕于世,其間,褒貶揚(yáng)抑,莫衷一是,真所謂千秋功過(guò),任后人評(píng)說(shuō)。其遭遇和他詩(shī)中所論如出一轍。

  王安石簡(jiǎn)介

  王安石(1021年12月18日—1086年5月21日),字介甫,號(hào)半山,漢族,臨川(今江西撫州市臨川區(qū))人,北宋著名思想家、政治家、文學(xué)家、改革家。

  慶歷二年(1042年),王安石進(jìn)士及第。歷任揚(yáng)州簽判、鄞縣知縣、舒州通判等職,政績(jī)顯著。熙寧二年(1069年),任參知政事,次年拜相,主持變法。因守舊派反對(duì),熙寧七年(1074年)罷相。一年后,宋神宗再次起用,旋又罷相,退居江寧。元祐元年(1086年),保守派得勢(shì),新法皆廢,郁然病逝于鐘山,追贈(zèng)太傅。紹圣元年(1094年),獲謚“文”,故世稱(chēng)王文公。

  王安石潛心研究經(jīng)學(xué),著書(shū)立說(shuō),被譽(yù)為“通儒”,創(chuàng)“荊公新學(xué)”,促進(jìn)宋代疑經(jīng)變古學(xué)風(fēng)的形成。哲學(xué)上,用“五行說(shuō)”闡述宇宙生成,豐富和發(fā)展了中國(guó)古代樸素唯物主義思想;其哲學(xué)命題“新故相除”,把中國(guó)古代辯證法推到一個(gè)新的高度。

  王安石在文學(xué)中具有突出成就。其散文論點(diǎn)鮮明、邏輯嚴(yán)密,有很強(qiáng)的說(shuō)服力,充分發(fā)揮了古文的實(shí)際功用;短文簡(jiǎn)潔峻切、短小精悍,名列“唐宋八大家”。其詩(shī)“學(xué)杜得其瘦硬”,擅長(zhǎng)于說(shuō)理與修辭,晚年詩(shī)風(fēng)含蓄深沉、深婉不迫,以豐神遠(yuǎn)韻的風(fēng)格在北宋詩(shī)壇自成一家,世稱(chēng)“王荊公體”。有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等存世。

【讀史原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

秋日別王長(zhǎng)史原文、翻譯注釋及賞析09-08

贈(zèng)羊長(zhǎng)史·并序原文、翻譯注釋及賞析09-09

讀陳勝傳原文、翻譯注釋及賞析09-07

讀孟嘗君傳原文、翻譯注釋及賞析09-08

送楊長(zhǎng)史赴果州原文、翻譯注釋及賞析09-08

《誡子書(shū)》原文注釋及翻譯賞析01-06

詩(shī)經(jīng)·玄鳥(niǎo)原文注釋翻譯賞析06-28

天地原文、翻譯注釋及賞析08-16

谷風(fēng)原文、翻譯注釋及賞析08-16