麻平晚行原文、翻譯注釋及賞析
原文:
麻平晚行
唐代: 王勃
百年懷土望,千里倦游情。
高低尋戍道,遠(yuǎn)近聽泉聲。
澗葉才分色,山花不辨名。
羈心何處盡,風(fēng)急暮猿清。
譯文:
百年懷土望,千里倦游情。
千里羈旅,多時(shí)離家,我禁不住回望故土,倦怠了游山玩水的興致。
高低尋戍道,遠(yuǎn)近聽泉聲。
在山中尋找高高低低的戍道,遠(yuǎn)遠(yuǎn)近近可以聽到泉水的聲音。
澗葉才分色,山花不辨名。
山澗旁的草色豐富讓人眼花,枝丫上的花朵繁多的讓人叫不出名字。
羈心何處盡,風(fēng)急暮猿清。
我的.愁思何時(shí)才能停止。只有清肅的晚風(fēng)和青猿凄厲的啼叫。
注釋:
百年懷土望,千里倦游情。
懷土:懷戀故土。
高低尋戍(shù)道,遠(yuǎn)近聽泉聲。
戍:防守邊疆。
澗(jiàn)葉才分色,山花不辨名。
澗:夾在兩山間的水溝。
羈(jī)心何處盡,風(fēng)急暮猿清。
羈心:亦作羇心,猶旅思,羈旅的愁思。
賞析:
懷土和倦游情這樣的詞是典型的羈旅思鄉(xiāng)的象征。連續(xù)三首詩(shī),詩(shī)人多次運(yùn)用百年和千里這樣的時(shí)間和空間交織進(jìn)行的搭配,使得愁緒不僅僅彌漫在紙頁(yè)上,更是充斥在整個(gè)空間里,并且隨著第四維時(shí)間的推移更加的濃重。仿佛我們回到了那個(gè)特定的時(shí)間,特定的地點(diǎn),看到詩(shī)人的衣帶正飄動(dòng),感覺到詩(shī)人的思緒剛剛開始。百年,和千里,又運(yùn)用的夸張的手法,洪造得了氛圍。
戍道就是為了防守邊疆而修的戰(zhàn)道。王勃是非?释麖娜謭(bào)國(guó)的。在《滕王閣》中,他道:“無(wú)路請(qǐng)纓,等終軍之弱冠;有懷投筆,慕宗愨之長(zhǎng)風(fēng)!绷谠摹缎∈都o(jì)》中一段極其別致的描寫:“隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環(huán),心樂之。于是伐竹取道”。然而在此詩(shī)中,無(wú)論是心中的渴望還是自然的美景都無(wú)法吸引詩(shī)人,高低錯(cuò)落如何,遠(yuǎn)近鳴環(huán)又如何。作者在這里追對(duì)它們作了粗略的帶過(guò)。
澗葉繁密到無(wú)法細(xì)分顏色,山花也無(wú)法辨名。照理說(shuō),已經(jīng)是迷花倚石的境界了。然而,即使見到了仙境般的景色,這種景色,現(xiàn)在僅僅作為詩(shī)人羈心的反襯了。詩(shī)中,一個(gè)才分色和一個(gè)不辨名,是不著一色,而寫盡風(fēng)流。其妙處類似于希臘神話中,征戰(zhàn)十年怨聲連連的士兵看到海倫之后,心甘情愿的留學(xué)賣命。(呵呵,跑題了)。
面對(duì)如此美景,詩(shī)人只道,我的愁思到哪里才會(huì)結(jié)束。言下之義就是還鄉(xiāng)。獨(dú)在異鄉(xiāng),那種孤獨(dú)和凄涼,日暮都會(huì)浮現(xiàn)和膨脹。柳宗元的小石潭竟然讓他凄神寒骨。所謂的“澗葉才分色,山花不辨名”竟然變成“林寒澗肅,常有高猿長(zhǎng)嘯,屬引凄異?展葌黜懀мD(zhuǎn)久絕。故漁者歌曰:巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳!”。
【麻平晚行原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:
杜鵑行原文、注釋及賞析10-18
從軍行原文、注釋及賞析11-19
[唐]李白《長(zhǎng)干行》原文、注釋、賞析10-19
《商山麻澗》原文及賞析10-15
《晚泊岳陽(yáng)》原文及賞析10-15
孤兒行原文及賞析11-19
《公子行》原文及賞析10-16
老將行原文及賞析10-16
牡丹賦原文、注釋及賞析11-22