《水龍吟·過南劍雙溪樓》原文及賞析
水龍吟·過南劍雙溪樓
朝代:宋代
作者:辛棄疾
原文:
舉頭西北浮云,倚天萬里須長劍。人言此地,夜深長見,斗牛光焰。我覺山高,潭空水冷,月明星淡。待燃犀下看,憑欄卻怕,風(fēng)雷怒,魚龍慘。
峽束蒼江對(duì)起,過危樓,欲飛還斂。元龍老矣!不妨高臥,冰壺涼簟。千古興亡,百年悲笑,一時(shí)登覽。問何人又卸,片帆沙岸,系斜陽纜?
譯文
抬頭觀看西北方向的浮云,駕馭萬里長空需要長劍(御劍術(shù)),人們說這個(gè)地方,深夜的時(shí)候,常常能看見斗牛的火焰(斗牛是星座)。我覺得山高,水潭的水冰冷,月亮明亮星光慘淡,待點(diǎn)燃燈火(燃犀是指點(diǎn)燃生命的火光,燃犀也指一種怪獸),倚在欄桿處卻怕,風(fēng)雷怒,魚龍慘(這兩句沒有什么好翻譯的)
山峽夾江對(duì)應(yīng)而起,過高樓(古代的危樓是指高的樓臺(tái)),想飛去但還是收斂作罷,身體精神都已感到疲憊,不妨舒服的躺下來,涼爽的酒,涼爽的席子(簟席子),千古興亡的事情,百年的悲歡離合,嬉笑怒罵,一時(shí)登高樓觀賞風(fēng)景,問什么人能夠放下塵世的瑣事呢,片片白色的船帆的影子印在白沙河岸,如同系斜陽的纜繩!
賞析
祖國的壯麗河山,到處呈現(xiàn)著不同的`面貌。吳越的柔青軟黛,自然是西子的化身;閩粵的萬峰刺天,又仿佛象森羅的武庫。古來多少詩人詞客,分別為它們作了生動(dòng)的寫照。辛棄疾這首《過南劍雙溪樓》,就屬于后一類的杰作。
宋代的南劍州,即是延平,屬福建。這里有劍溪和樵川二水,環(huán)帶左右。雙溪樓正當(dāng)二水交流的險(xiǎn)絕處。要給這樣一個(gè)奇峭的名勝傳神,頗非容易。作者緊緊抓住了它具有特征性的一點(diǎn),作了全力的刻畫,那就是“劍”,也就是“千峰似劍铓”的山。而劍和山,正好融和著作者的人在內(nèi)。上片一開頭,就象將軍從天外飛來一樣,凌云健筆,把上入青冥的高樓,千丈崢嶸的奇峰,掌握在手,寫得寒芒四射,凜凜逼人。而作者生當(dāng)宋室南渡,以一身支拄東南半壁進(jìn)而恢復(fù)神州的懷抱,又隱然蘊(yùn)藏于詞句里,這是何等的筆力!叭搜源说亍币韵氯洌瑥难悠浇螂p劍故事翻騰出劍氣上沖斗牛的詞境。據(jù)《晉書·張華傳》:晉尚書張華見斗、牛二星間有紫氣,問雷煥;曰:是寶劍之精,上徹于天。后煥為豐城令,掘地,得雙劍,其夕,斗牛間氣不復(fù)見焉。煥遣使送一劍與華,一自佩。華誅,失劍所在,煥卒,其子華持劍行經(jīng)延平津,劍忽于腰間躍出墮水,化為二龍。作者又把山高、潭空、水冷、月明、星淡等清寒景色,匯集在一起,以“我覺”二字領(lǐng)起,給人以寒意搜毛發(fā)的感覺。然后轉(zhuǎn)到要“燃犀下看”(見《晉書·溫嶠傳》),一探究竟!帮L(fēng)雷怒,魚龍慘”,一個(gè)怒字,一個(gè)慘字,緊接著上句的怕字,從靜止中進(jìn)入到驚心動(dòng)魄的境界,字里行間,卻跳躍著虎虎的生氣。
換片后三句,盤空硬語,實(shí)寫峽、江、樓。詞筆剛勁中帶韌性,極烹煉之工。這是以柳宗元游記散文文筆寫詞的神技。從高峽的“欲飛還斂”,雙關(guān)到詞人從熾烈的民族斗爭場合上被迫地退下來的悲涼心情!安环粮吲P,冰壺涼簟”,以淡靜之詞,勉強(qiáng)抑遏自己飛騰的壯志。這時(shí)作者年已在五十二歲以后,任福建提點(diǎn)刑獄之職,是無從施展收復(fù)中原的抱負(fù)的。以下千古興亡的感慨,低徊往復(fù),表面看來,情緒似乎低沉,但隱藏在詞句背后的,又正是不能忘懷國事的憂憤。它跟江湖山林的詞人們所抒寫的悠閑自在心情,顯然是大異其趣的。
【《水龍吟·過南劍雙溪樓》原文及賞析】相關(guān)文章:
《水龍吟·過黃河》原文及賞析10-15
東樓原文及賞析10-16
過楊村原文及賞析10-15
《水龍吟·西湖懷古》原文及賞析10-15
《古劍篇》原文及翻譯賞析10-19
《柏林寺南望》原文及賞析11-19
南歌子 游賞原文及賞析10-21
《南歌子·游賞》原文及賞析10-21
玉樓春原文及賞析10-15
翠樓吟原文及賞析10-15