av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

賞析

送征衣·過(guò)韶陽(yáng)_柳永的詞原文賞析及翻譯

時(shí)間:2021-08-28 11:00:16 賞析 我要投稿

送征衣·過(guò)韶陽(yáng)_柳永的詞原文賞析及翻譯

  送征衣·過(guò)韶陽(yáng)

  宋代柳永

  過(guò)韶陽(yáng),璿樞電繞,華渚虹流,運(yùn)應(yīng)千載會(huì)昌。罄寰宇、薦殊祥。吾皇。誕彌月,瑤圖纘慶,玉葉騰芳。并景貺、三靈眷祐,挺英哲、掩前王。遇年年、嘉節(jié)清和,頒率土稱觴。

  無(wú)間要荒華夏,盡萬(wàn)里、走梯航。彤庭舜張大樂(lè),禹會(huì)群方。鹓行。望上國(guó),山呼鰲抃,遙爇爐香。竟就日、瞻云獻(xiàn)壽,指南山、等無(wú)疆。愿巍巍、寶歷鴻基,齊天地遙長(zhǎng)。

  譯文

  極其美好的時(shí)光。電光環(huán)繞北斗,星如虹流于華渚,國(guó)運(yùn)千載會(huì)當(dāng)興盛隆昌。進(jìn)獻(xiàn)全天下不同尋常的祥瑞。懷胎十月產(chǎn)期滿,我皇誕生,皇圖有繼,普天同慶。金枝玉葉芬芳,五色云氣升騰。并賜予祥瑞的天、地、人之靈眷顧保佑,秀挺英哲,足以掩蓋前王。年年遇逢四月清和嘉節(jié),賞賜全國(guó)舉杯祝酒。

  不論屬國(guó)中原,都不遠(yuǎn)萬(wàn)里梯山航海而來(lái)。朝廷內(nèi)奏起象征教平音和、君圣臣賢的舜之“韶”樂(lè),像大禹一樣全聚各路諸侯。朝班如鹓鷺井然有序。附屬國(guó)仰望宗主國(guó),山也呼喚,鰲也鼓舞,遙燃香爐。我皇猶如堯帝,其仁如天,其知如神。就之如日,望之如云。仰望祝壽:祝我皇壽比南山,萬(wàn)壽無(wú)疆。愿崇高的皇位和帝王基業(yè),與天地同長(zhǎng)久!

  注釋

  送征衣:詞牌名,柳永《樂(lè)章集》注:中呂宮。雙調(diào)一百二十一字,前段十二句七平韻,后段十一句六平韻。

  過(guò)韶陽(yáng):剛過(guò)美好溫暖的春天。韶:美好,陽(yáng):溫暖,指春天。

  璇樞電繞:璇是北斗七星第二星,樞為第一星,此處代指北斗七星;電繞,電光環(huán)繞。電繞北斗星的異常天象是祥瑞的征兆,傳說(shuō)黃帝生時(shí)電光繞北斗。

  華渚(zhǔ)虹流:華渚,古代傳說(shuō)中的地名;虹流,像流動(dòng)的長(zhǎng)虹。傳說(shuō)有星如虹,流于華渚,則少昊生。

  運(yùn):時(shí)運(yùn),國(guó)運(yùn)。

  罄(qìng):容器名,此處指盡。

  環(huán)宇:整個(gè)宇宙。

  薦:進(jìn)獻(xiàn)。

  誕彌月:足月而生。

  瑤圖:指天空上出現(xiàn)的美好圖畫(huà)。

  纘(zuǎn):繼續(xù)。

  玉葉:此指皇室子孫。

  騰芳:散發(fā)出芬芳的香味。此指人才華橫溢。

  景貺(kuàng):即貺景,上天賜予的奇異美景

  挺:突出。

  掩:掩蓋。

  清和:農(nóng)歷四月的別稱。白居易《初夏閑吟兼呈韋賓客》:“孟夏清和月,東都閑散官”

  率土:普天之下的土地!对(shī)·小雅·北山》:“率土之濱,莫非王臣!

  稱觴:舉杯祝賀。

  無(wú)間:沒(méi)有間隔,此處指親密無(wú)間。

  要荒:邊遠(yuǎn)荒僻之地。張衡《東京賦》:“藩國(guó)奉聘,要荒來(lái)質(zhì)!

  梯航:梯山航海,比喻長(zhǎng)途跋涉,經(jīng)歷險(xiǎn)遠(yuǎn)的旅程。

  彤庭:皇宮大殿,漢代皇宮的中庭都漆成紅色,稱彤庭,后泛指皇宮。班固《西京賦》:“于是玄墀扣砌,玉階彤庭!

  舜張大樂(lè):像舜那樣舉行盛大宴會(huì)。

  禹會(huì)群方:禹王會(huì)見(jiàn)各個(gè)地方的'部落首領(lǐng)。

  鹓行:鹓,傳說(shuō)中與鸞鳳同類的鳥(niǎo),其飛行序列井然。鹓行,比喻朝臣上朝時(shí)序列井然的樣子。

  上國(guó):宋代之時(shí),宋朝的附屬國(guó)人把宋朝稱為上國(guó)。

  山呼:舊時(shí)臣子對(duì)君主祝頌的禮節(jié),指臣子向君主三叩頭,每叩一頭喊一聲萬(wàn)歲,第三次叩頭則喊萬(wàn)歲萬(wàn)萬(wàn)歲,稱為山呼。

  抃(biàn):鼓掌。

  爇(ruò):點(diǎn)燃。

  就日:古時(shí)人們把皇帝比作太陽(yáng),就日就是接近皇帝。

  瞻云:向上觀,把宋仁宗比作高立于云端之上的神。

  巍。焊叽蟮臉幼印

  寶歷:指國(guó)祚,一個(gè)王朝理論上應(yīng)該維持的時(shí)間。

  鴻基:偉大的基業(yè)。

  賞析

  這是柳永為宋仁宗祝壽而作的一首詞。詞人引經(jīng)據(jù)典,搜盡《詩(shī)經(jīng)》、《史記》、《漢書(shū)》、《宋書(shū)》等書(shū)中溢美之詞,并將仁宗的誕生與黃帝軒轅氏、顓頊高陽(yáng)氏的誕生等而視之,極盡頌揚(yáng)之能事。仿佛是在向世人證明,我柳永寫(xiě)《鶴沖天(黃金榜上)》而落第,不是仁宗的緣故;“忍把浮名,換了淺斟低唱”,也不是在向仁宗發(fā)牢騷;“奉旨填詞”,更不是對(duì)仁宗的不敬。恰恰相反,仁宗才是對(duì)我有知遇之恩的人。我要寫(xiě)出最美的祝壽詞獻(xiàn)給仁宗帝,既為報(bào)恩,也為洗冤!據(jù)考,柳永恰當(dāng)仁宗親政之第一年及第的,其受仁宗沾溉則無(wú)疑,三年之后,柳永寫(xiě)了這首詞。由此可推知,柳永因所謂“薄于操行”,嘗作“浮艷淫冶”之詞而被“深斥”不第,決其事者應(yīng)當(dāng)為章獻(xiàn)劉皇后而非仁宗。千年冤屈,柳永洗之。

  極其美好的時(shí)光。電光旋繞北斗,星如虹流華渚,國(guó)運(yùn)千載會(huì)當(dāng)興盛隆昌。進(jìn)獻(xiàn)全天下不同尋常的祥瑞。懷胎十月產(chǎn)期滿,我皇誕生,皇圖有繼,普天同慶。金枝玉葉芬芳,五色云氣升騰。并賜予祥瑞的天、地、人之靈眷顧保佑,秀挺英哲,足以掩蓋前王。年年遇逢四月清和嘉節(jié),賞賜全國(guó)舉杯祝酒。

  不論屬國(guó)中原,都不遠(yuǎn)萬(wàn)里梯山航海而來(lái)。朝廷內(nèi)奏起象征教平音和、君圣臣賢的舜之《韶》樂(lè),如大禹時(shí)全聚各路諸侯。朝班如鵷鷺井然有序。附屬國(guó)仰望宗主國(guó),山也呼喚,鰲也鼓舞,遙燃香爐。我皇猶如堯帝,其仁如天,其知如神。就之如日,望之如云。仰望祝壽:祝我皇壽比南山,萬(wàn)壽無(wú)疆。愿崇高的皇位和帝王基業(yè),與天地同長(zhǎng)久!

  這是柳永為宋仁宗祝壽而作的一首詞。仁宗生于大中祥符三年(1010年)四月十四日,此時(shí)已是初夏,故首句云“過(guò)韶陽(yáng)”。上片首五句贊頌!仁宗應(yīng)瑞而生,這里多用典故,分別以古圣王黃帝、少昊、后稷比附當(dāng)朝天子宋仁宗,贊頌仁宗的誕生使得皇圖有繼,普天同慶。“并景貺、三靈眷祐,挺英哲、掩前王。”數(shù)句,意思又進(jìn)一層,稱頌天帝格外賜福,使當(dāng)今皇上得到天、地、人三界神靈的佑助,英明圣哲,超越了前代的君王。結(jié)拍以皇帝頒布詔書(shū)令舉國(guó)同慶乾元節(jié)。收束上片。

  下片緊承上片內(nèi)容,鋪陳政通人和,朝野同慶,為仁宗祝壽的場(chǎng)面。首三句寫(xiě)使臣無(wú)論遠(yuǎn)近,皆航海越山而來(lái)!巴ァ倍鋵(xiě)朝廷款待使者。“鹓行”四句寫(xiě)使臣為仁宗祝壽!熬咕腿"三句寫(xiě)臣下祝壽!霸肝∥ 倍渥H首谌f(wàn)壽無(wú)疆,收束全篇。

  在寫(xiě)法上,這首詞多用典故,寫(xiě)得雍容華貴,典雅堂皇,極盡鋪陳之能事。但因受祝壽頌圣題材的限制,帶有濃厚的“應(yīng)制”色彩,所以多歌功頌圣之語(yǔ),但見(jiàn)學(xué)問(wèn),少有性情,屬于柳永詞中的“別調(diào)”。

  創(chuàng)作背景

  此首詞與柳永所作另一首詞《永遇樂(lè)·熏風(fēng)解慍》均為仁宗祝壽詞,應(yīng)該是寫(xiě)于慶歷元年到二年柳永在京為官期間。柳永在汴京只有兩年,寫(xiě)了兩首祝壽詞,也就是說(shuō)每年寫(xiě)一首。但究竟此首詞和《永遇樂(lè)·熏風(fēng)解慍》哪首作于元年,哪首作于二年,卻無(wú)法確定。

【送征衣·過(guò)韶陽(yáng)_柳永的詞原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

《送征衣·過(guò)韶陽(yáng)》原文及賞析10-15

《憑闌人·寄征衣》原文及翻譯賞析10-16

定風(fēng)波·自春來(lái)_柳永的詞原文賞析及翻譯10-15

過(guò)陳琳墓_溫庭筠的詩(shī)原文賞析及翻譯10-15

送菊_胡銓的詩(shī)原文賞析及翻譯10-18

過(guò)楊村原文及賞析10-15

《秋思》原文及翻譯賞析10-19

《落日》原文及翻譯賞析02-28

《送遠(yuǎn)曲》原文及賞析11-19

《送王郎》原文及賞析10-16