av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

臨江仙·點(diǎn)滴芭蕉心欲碎納蘭性德的詞原文賞析及翻譯

時(shí)間:2024-03-14 14:13:37 秀雯 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

臨江仙·點(diǎn)滴芭蕉心欲碎納蘭性德的詞原文賞析及翻譯

  在平平淡淡的日常中,大家都知道一些經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)作為一種詩(shī)歌體裁,指的是與近體詩(shī)相對(duì)的古體詩(shī),又稱(chēng)古風(fēng)、往體詩(shī)。古詩(shī)的類(lèi)型多樣,你所見(jiàn)過(guò)的古詩(shī)是什么樣的呢?以下是小編精心整理的臨江仙·點(diǎn)滴芭蕉心欲碎納蘭性德的詞原文賞析及翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。

  臨江仙·點(diǎn)滴芭蕉心欲碎

  清代 納蘭性德

  點(diǎn)滴芭蕉心欲碎,聲聲催憶當(dāng)初。欲眠還展舊時(shí)書(shū)。鴛鴦小字,猶記手生疏。

  倦眼乍低緗帙亂,重看一半模糊。幽窗冷雨一燈孤。料應(yīng)情盡,還道有情無(wú)?

  譯文

  窗外,雨打芭蕉的點(diǎn)滴聲,使我記起了當(dāng)初的情景,讓我的心都快要碎了。臨睡前又翻檢舊時(shí)書(shū)信,看著那寫(xiě)滿(mǎn)相思情意的書(shū)箋,便記起當(dāng)時(shí)她初學(xué)書(shū)寫(xiě)還不熟練的模樣。

  看著這些散亂的書(shū)冊(cè),不禁淚眼模糊。在這個(gè)冷冷的雨夜里,幽暗的窗前,我點(diǎn)著一盞孤燈。原以為情緣已盡,可誰(shuí)又道得清究竟是有情還是無(wú)情呢?

  注釋

  點(diǎn)滴芭蕉,雨打芭蕉:此謂夜雨喚起對(duì)于往事的思憶。

  舊時(shí)書(shū),檢閱舊時(shí)情書(shū)。

  “鴛鴦”二句:追憶當(dāng)初書(shū)寫(xiě)鴛鴦二字的情景。

  緗帙(xiāng zhì),套在書(shū)上的淺黃色布套,此代指書(shū)卷。

  幽窗:幽靜的窗戶(hù)。

  創(chuàng)作背景

  此詞寫(xiě)于雨夜,懷念逝去的妻子。納蘭容若相知相守了三年的妻子突然離開(kāi)了人世,從此天人兩隔;叵肫甬(dāng)時(shí)燈下教妻習(xí)字的情景,他淚滿(mǎn)衣襟,寫(xiě)下此詞。夜雨淅瀝,敲打著院中的芭蕉,也一聲聲敲在他的心上。

  賞析

  此首歌詞的中心意思是雨夜懷人。謂雨打芭蕉,點(diǎn)點(diǎn)滴滴都在心頭。回憶往事,臨睡之前,仍然翻檢舊時(shí)詩(shī)書(shū)。記得當(dāng)初,鴛鴦二字,原本熟悉,認(rèn)真寫(xiě)起來(lái),卻感到有點(diǎn)生疏。這是上片。點(diǎn)滴心欲碎,還展舊時(shí)書(shū)。為布景,謂散亂的卷冊(cè),倦眼重看,意識(shí)模糊一片。黑夜里,雨窗前,孤燈一盞,原以為情已盡,緣已了,可怎知,有情、無(wú)情、多情、薄情,到底還是不能講清楚。這是下片。

  "鴛鴦小字,猶記手生疏。"化用明王次回《湘靈》:"戲仿曹娥把筆初,描花手法未生疏,沉吟欲作鴛鴦字,羞被郎窺不肯書(shū)。"容若化用此意,亦可能是此詩(shī)所勾畫(huà)的恩愛(ài)動(dòng)人的場(chǎng)面,一如當(dāng)年他手把手教盧氏臨帖的閨房雅趣?粗菍(xiě)滿(mǎn)相思情意的書(shū)箋,便記起當(dāng)時(shí)她書(shū)寫(xiě)還不熟練的嬌憨情景。

  舊時(shí)書(shū)一頁(yè)頁(yè)翻過(guò),過(guò)去的歲月一寸寸在心頭回放。緗帙亂,似納蘭的碎心散落冷雨中,再看時(shí)已淚眼婆娑。“胭脂淚,留人醉”,就讓眼前這一半清醒一半迷蒙交錯(cuò),夢(mèng)中或有那人相偎。

  這一闋所描寫(xiě)的,是日常生活情景。用詞也簡(jiǎn)凈,用"點(diǎn)滴芭蕉心欲碎"形容全詞的語(yǔ)風(fēng)再貼切不過(guò)。本來(lái)雨夜懷人,就是一件讓人傷感的事情。

  芭蕉夜雨,孤燈幽窗,甚至是一些散亂的,翻過(guò)了以后還沒(méi)有及時(shí)整理的書(shū)箋。但就是這樣一幀一幀的畫(huà)面不依次序的閃現(xiàn),才會(huì)真實(shí)感人不是么?詞家說(shuō)意,說(shuō)境,說(shuō)界,意見(jiàn)起落分迭,卻不得不贊成再高明的技巧都不及真切情感讓人感覺(jué)生動(dòng)辛辣。如果不投入情感,作品就無(wú)法生長(zhǎng)繁衍,文字亦再美只是美人臉上的"花黃",一拂就掉落在地了。

  《臨江仙·點(diǎn)滴芭蕉心欲碎》

  [清]納蘭性德

  點(diǎn)滴芭蕉心欲碎,聲聲催憶當(dāng)初。欲眠還展舊時(shí)書(shū)。鴛鴦小字,猶記手生疏。倦眼乍低緗帙亂,重看一半模糊。幽窗冷雨一燈孤。料應(yīng)情盡,還道有情無(wú)。

  注釋?zhuān)?/strong>

  1、點(diǎn)滴芭蕉:雨打芭蕉葉的聲音。

  2、緗帙(xiāng zhì):緗,淺黃色。帙,包書(shū)的套子,常用布帛支撐。緗帙指淺黃色的書(shū)衣,此代指書(shū)卷。

  賞析:

  前人多愛(ài)性德集中悼亡詞作,因其“逸響凄音,含思宛轉(zhuǎn)……宜乎熏香荀令,有神傷之戚也!保ㄍ跆N(yùn)章《然脂余韻》)然其集中亦有部分詞作,情似悼亡,卻很難指實(shí)為悼亡題旨。此類(lèi)詞作“細(xì)讀之,覺(jué)其哀感頑艷,凄惋愴痛,然實(shí)非皆為悼其亡妻者,蓋其詞不少相思阻隔、戀情愴傷,甚至經(jīng)歷風(fēng)波曲折之意”。(朱庸齋《分春館詞話(huà)》)蓋妻子的離世已融入性德的生命意識(shí),遂使得一味凄感成為性德詞創(chuàng)作的常態(tài)。此闋《臨江仙》亦可如此看待。起句“點(diǎn)滴芭蕉心欲碎”即融情入景,點(diǎn)出“心碎”的主題,其后再揭示“心碎”的原因。上片是回憶中的內(nèi)容,下片轉(zhuǎn)入現(xiàn)實(shí),從舊日書(shū)卷記錄的幸福過(guò)往忽然跌入“幽窗冷雨”的當(dāng)前之境,這樣的情緒落差更讓人情難自禁。“鴛鴦小字”,是回憶中愛(ài)人描繪“鴛鴦”字樣的嬌憨之態(tài),正是如此溫馨的回憶和愛(ài)人留下的手跡讓詞人淚眼模糊,夜不能寐。原只道情已盡,淚已干,不曾料無(wú)數(shù)個(gè)這樣的孤清之夜,思念仍然無(wú)孔不入。

  《臨江仙·點(diǎn)滴芭蕉心欲碎》作者介紹

  納蘭性德(1655-1685),滿(mǎn)洲人,字容若,號(hào)楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩(shī)詞“納蘭詞”在清代以至整個(gè)中國(guó)詞壇上都享有很高的聲譽(yù),在中國(guó)文學(xué)史上也占有光彩奪目的一席。他生活于滿(mǎn)漢融合時(shí)期,其貴族家庭興衰具有關(guān)聯(lián)于王朝國(guó)事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經(jīng)歷平淡。特殊的生活環(huán)境背景,加之個(gè)人的超逸才華,使其詩(shī)詞創(chuàng)作呈現(xiàn)出獨(dú)特的個(gè)性和鮮明的藝術(shù)風(fēng)格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見(jiàn),何事秋風(fēng)悲畫(huà)扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變。”富于意境,是其眾多代表作之一。

【臨江仙·點(diǎn)滴芭蕉心欲碎納蘭性德的詞原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

臨江仙·點(diǎn)滴芭蕉心欲碎原文及賞析12-17

臨江仙·點(diǎn)滴芭蕉心欲碎12-18

鵲橋仙·乞巧樓空_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯12-07

點(diǎn)絳唇·小院新涼納蘭性德的詞原文賞析及翻譯08-30

納蘭性德采桑子·塞上詠雪花的詞原文賞析及翻譯07-27

浣溪沙·一半殘陽(yáng)下小樓_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯12-16

[清]納蘭性德《柳條邊》原文、注釋、賞析08-05

納蘭性德《長(zhǎng)相思》賞析12-01

長(zhǎng)相思納蘭性德賞析11-28

[清]納蘭性德《滿(mǎn)江紅(問(wèn)我何心)》原文、注釋、賞析01-20