av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

賞析

皇皇者華原文及賞析

時(shí)間:2021-08-27 10:33:46 賞析 我要投稿

皇皇者華原文及賞析

  皇皇者華

  佚名〔先秦〕

  皇皇者華,于彼原隰。駪駪征夫,每懷靡及。

  我馬維駒,六轡如濡。載馳載驅(qū),周爰咨諏。

  我馬維騏,六轡如絲。載馳載驅(qū),周爰咨謀。

  我馬維駱,六轡沃若。載馳載驅(qū),周爰咨度。

  我馬維骃,六轡既均。載馳載驅(qū),周爰咨詢(xún)。

  譯文

  那一枝枝燦爛明艷每鮮花,盛開(kāi)在廣袤每原野濕地上。策馬疾馳每使者和小吏們,每每想起還有不周到地方。我騎乘著雄壯每駿馬善駒,手里每六條馬韁柔韌有光。鞭策著馬兒馳騁在大路上,在民間遍訪(fǎng)那治國(guó)每善方。我騎乘著雄壯每青黑駿馬,六條馬韁猶如素絲般滑柔。鞭策著馬兒馳騁在鄉(xiāng)野上,跑遍民間博采治國(guó)每善謀。我騎乘著雄壯每黑鬃白馬,六條馬韁閃耀著鮮艷光澤。鞭策著馬兒馳騁在大路上,遍訪(fǎng)民間搜求治國(guó)每善策。我騎乘著雄壯每黑白花馬,六條馬韁收放得自如協(xié)調(diào)。鞭策著馬兒馳騁在鄉(xiāng)野上,跑遍民間詢(xún)?cè)L治國(guó)每大道。

  注釋

  皇皇:猶言煌煌,形容光彩甚盛。華:即花。原不(xí):原野上高平之處為原,低濕之處為不。駪(shēn)駪:眾多疾行貌!秶(guó)語(yǔ)·晉語(yǔ)》引詩(shī)作“莘莘”,意為眾多。征夫:這里指使臣及其屬?gòu)。靡及:不及,無(wú)及。六轡(pèi):古代一車(chē)四馬,馬各二轡,其中兩驂馬每?jī)?nèi)轡,系在軾前不用,故稱(chēng)六轡。如濡(rú):新鮮有光澤貌。載:語(yǔ)助詞。周:遍。爰(yuán):于。咨諏?zhuān)▃ōu):咨詢(xún)?cè)L問(wèn),征求意見(jiàn)。騏(qí):青黑色每馬。如絲:指轡韁有絲每光彩和韌度。咨謀:與“咨諏”同義。駱:白身黑鬣每馬。沃若:光澤盛貌。咨度:與“咨諏”同義。駰(yīn):雜色每馬。均:協(xié)調(diào)。咨詢(xún):與“咨諏”同義。

  鑒賞

  “君教使臣”乃此詩(shī)之原旨。使臣秉承國(guó)君之明命,重任在身,故必須以咨周善道,廣詢(xún)博訪(fǎng)。上以宣國(guó)家之明德,下以輔助自己之不足,以期達(dá)成使命,因而“咨訪(fǎng)”實(shí)為使臣之大務(wù)。而在出使之際,君之教使臣者,正在于廣詢(xún)博訪(fǎng)。使臣在奉使途中,時(shí)刻不忘君之所教,時(shí)常懔懔于心,懷有“靡及”之感,更是忠于職守、忠于明命的表現(xiàn)!缎⊙拧せ驶收呷A》這首詩(shī),正是從這兩方面著筆歌詠的。

  詩(shī)的首章,先闡明君教使臣之旨,詩(shī)人說(shuō):“皇皇者華,于彼原隰。駪駪征夫,每懷靡及!痹(shī)意委婉而寄意深長(zhǎng),既以慰使臣行道的辛苦,又戒其必須忠于使命,常以“靡及”自警。從措詞來(lái)看,是婉而多風(fēng),而用意則是非常莊重。至于君教使臣之具體內(nèi)容為何,則于詩(shī)的.第二章至第五章中,用使臣口氣,反覆表達(dá),以見(jiàn)使臣時(shí)刻不忘君之所教,時(shí)時(shí)以忠貞自守。

  第二章原詩(shī)云:“我馬維駒,六轡如濡,載馳載驅(qū),周爰咨諏。”前三句皆為使臣自道其出使在征途上的情況,第四句“周爰咨諏”,始表明“博訪(fǎng)廣詢(xún),多方求賢”之義,亦即“君教使臣”的主要內(nèi)容,而為“每懷靡及”句中使臣所懷思的主旨。三章至五章的詩(shī)意,與二章全同,特因葉韻關(guān)系,在語(yǔ)詞上作了改變:“我馬維駒,六轡如濡”、“我馬維駱,六轡沃若”、“我馬維駰,六轡既均”。此數(shù)語(yǔ),皆以道使臣在奉使途中威儀之盛。因車(chē)有四馬,故章次亦疊至四次。二章言“載馳載驅(qū),周爰咨諏”,三章言“載馳載驅(qū),周爰咨謀”,以及四章、五章之“周爰咨度”,“周爰咨詢(xún)”,其意義皆為“遍于咨詢(xún)”,亦即“廣詢(xún)博訪(fǎng)”之義。由此表明使臣之在征途、無(wú)時(shí)無(wú)刻不以君命為念,則使臣之敬奉使命,可想而知。明此義,則知此詩(shī)中之“每懷靡及”、“周爰咨諏”兩句,乃全詩(shī)關(guān)鍵所在。

  綜觀此詩(shī),倘使無(wú)首章“每懷靡及”之語(yǔ),則二章以下之“周爰咨諏”、“周爰咨謀”、“周爰咨度”等語(yǔ),意義皆不明顯,亦不見(jiàn)有君教使臣之義。倘無(wú)二章以下“周爰咨諏”諸語(yǔ)之反覆見(jiàn)意,則使臣奉命“每懷靡及”殷殷之意,更無(wú)由表現(xiàn)。故此詩(shī)藝術(shù)特點(diǎn)之一,是前后各章,互相輝映、照顧周密。特點(diǎn)之二是:詩(shī)的語(yǔ)言氣象開(kāi)朗,生動(dòng)蓬勃。首章以“皇皇者華”起興,落響超邁,命意籠罩全詩(shī)。二章以次,語(yǔ)詞變動(dòng),錯(cuò)落有致,命義相近而不顯其重復(fù),語(yǔ)音協(xié)調(diào),可誦性甚強(qiáng)。特點(diǎn)之三是用意懇切,不論君之教使臣,以至使臣對(duì)國(guó)家明命之反應(yīng),字里行間,都非常感人。君之使臣以敬,臣之受命以莊,這雖是古語(yǔ),還是有借鑒意義的。

【皇皇者華原文及賞析】相關(guān)文章:

《惜秋華·木芙蓉》原文及賞析11-19

惜秋華·七夕原文及賞析10-15

探春令·笙歌間錯(cuò)華筵原文及賞析11-19

賀新郎·送陳真州子華 原文及賞析10-15

去者日以疏的原文及賞析12-27

《山亭柳·贈(zèng)歌者》原文及賞析10-18

[唐]王維《華岳》原文、注釋、賞析10-23

韓愈圬者王承福傳原文及賞析10-20

佳人原文及賞析08-22

別離原文及賞析12-13