av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

賞析

采綠原文、翻譯注釋及賞析

時(shí)間:2021-08-16 12:00:54 賞析 我要投稿

采綠原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  采綠

  先秦:佚名

  終朝采綠,不盈一匊。予發(fā)曲局,薄言歸沐。

  終朝采藍(lán),不盈一襜。五日為期,六日不詹。

  之子于狩,言韔其弓。之子于釣,言綸之繩。

  其釣維何?維魴及鱮。維魴及鱮,薄言觀者。

  譯文:

  終朝采綠,不盈一匊。予發(fā)曲局,薄言歸沐。

  整天在外采藎草,采了一捧還不到。我的頭發(fā)亂蓬蓬,趕快回家洗沐好。

  終朝采藍(lán),不盈一襜。五日為期,六日不詹。

  整天在外采蓼藍(lán),一衣兜也沒(méi)采滿。本來(lái)說(shuō)好五天歸,過(guò)了六天不回還。

  之子于狩,言韔其弓。之子于釣,言綸之繩。

  此人外出去狩獵,我就為他裝弓箭。此人外出去垂釣,我就為他理好線。

  其釣維何?維魴及鱮。維魴及鱮,薄言觀者。

  他所釣的是什么?鳊魚(yú)鰱魚(yú)真不錯(cuò)。鳊魚(yú)鰱魚(yú)真不錯(cuò),竟然釣到這么多。

  注釋:

  終朝采綠,不盈一匊。予發(fā)曲局,薄言歸沐。

  綠:通“菉”,草名,即藎草,又名王芻,一年生草本,汁可以染黃。終朝:終日。一說(shuō)整個(gè)早晨。匊:同“掬”,兩手合捧。曲局:彎曲,指頭發(fā)彎曲蓬亂。薄言:語(yǔ)助詞。歸沐:回家洗頭發(fā)。

  終朝采藍(lán),不盈一襜。五日為期,六日不詹。

  藍(lán):草名。此指蓼藍(lán),可作染青藍(lán)色的染料。襜:護(hù)裙,田間采集時(shí)可用以兜物。五日:五天,并非確指。期:約定的時(shí)間。六日:六天,并非確指。詹:至,來(lái)到。

  之子于狩,言韔其弓。之子于釣,言綸之繩。

  之子:此子。狩:打獵。韔:弓袋,此處用作動(dòng)詞,是說(shuō)將弓裝入弓袋。綸:釣絲。此處作動(dòng)詞,即整理絲繩的`意思。

  其釣維何?維魴及鱮。維魴及鱮,薄言觀者。

  維何:是什么。維,是。魴:鳊魚(yú)。鱮:鰱魚(yú)。觀者:此指釣的魚(yú)眾多。

  賞析:

  此詩(shī)一、二兩章是實(shí)寫(xiě),詩(shī)中對(duì)事件實(shí)實(shí)在在的記述,蘊(yùn)含了主人公心理活動(dòng)的微妙變化。“終朝采綠,不盈一匊”,采綠者手在采菉,心已不知飛越幾重山水,心手既不相應(yīng),自然采菉難滿一掬。那么所思所念是什么,詩(shī)人并未直白,而是轉(zhuǎn)言“予發(fā)曲局,薄言歸沐”,卷曲不整的頭發(fā)當(dāng)然不是因?yàn)闆](méi)有“膏沐”,而是“誰(shuí)適為容”。此時(shí)又要去梳洗,是因?yàn)榫与S時(shí)都可能出現(xiàn)在面前。詩(shī)的第二章“五日為期,六日不詹”交待了原因。既然約定過(guò)五天就回家,在其后的時(shí)間里女主人公當(dāng)然要無(wú)心于采菉,留心于歸沐了。但“五日為期,六日不詹”還不僅僅是交待了女主人公反常行為的原因,同時(shí)還傳遞出了她心中一股濃濃的怨思。然而在“終朝采綠”這樣難捱的時(shí)間里,女主人公的心中也有甜蜜的聯(lián)想,下文即有表現(xiàn)。

  三、四兩章是虛寫(xiě),詩(shī)中并沒(méi)有出現(xiàn)歸、回、還、返等字眼,但盡顯歸來(lái)之意。第三章寫(xiě)君子漁獵,婦人相隨,猶如后人所謂“你耕田來(lái)我織布”一樣極具田園風(fēng)味,夫唱婦隨之樂(lè)于此可見(jiàn)。龔橙《詩(shī)本誼》以為這是《小雅》中“西周民風(fēng)”之一,確是探驪得珠之論。第四章承上一章之“釣”言,所釣魚(yú)之多,實(shí)贊君子無(wú)窮的男性魅力,此可以聞一多先生“《國(guó)風(fēng)》中凡言魚(yú),皆兩性間互稱其對(duì)方之廋語(yǔ)(廋sōu,隱藏。廋語(yǔ),隱語(yǔ))”(《詩(shī)經(jīng)通義》)證之,更何況“言釣則狩可例見(jiàn)”(孫鑛語(yǔ))。

  總體上說(shuō),此詩(shī)一、二兩章以實(shí)極寫(xiě)幽怨神理,刻畫(huà)情思細(xì)致入微,三、四兩章以虛極言倡隨之樂(lè),更顯出別離之苦。前為景中情,后為情中景,形象生動(dòng)地表現(xiàn)出女主人公的幽怨深思之情。

【采綠原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

小雅·采薇(先秦 詩(shī)經(jīng))全文注釋翻譯及原著賞析10-21

牡丹賦原文、注釋及賞析11-22

深慮論原文、注釋及賞析10-26

杜鵑行原文、注釋及賞析10-18

驄馬原文、注釋及賞析10-16

民勞原文、注釋及賞析10-15

蜀國(guó)弦原文、注釋及賞析10-15

詠菊原文、注釋及賞析10-15

秋來(lái)原文、注釋及賞析10-15

《秋思》原文及翻譯賞析10-19