av手机免费在线观看,国产女人在线视频,国产xxxx免费,捆绑调教一二三区,97影院最新理论片,色之久久综合,国产精品日韩欧美一区二区三区

賞析

漁歌子·荻花秋原文、翻譯注釋及賞析

時間:2021-08-16 10:40:46 賞析 我要投稿

漁歌子·荻花秋原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  漁歌子·荻花秋

  五代:李珣

  荻花秋,瀟湘夜,橘洲佳景如屏畫。碧煙中,明月下,小艇垂綸初罷。

  水為鄉(xiāng),篷作舍,魚羹稻飯常餐也。酒盈杯,書滿架,名利不將心掛。

  譯文:

  荻花秋,瀟湘夜,橘洲佳景如屏畫。碧煙中,明月下,小艇垂綸初罷。

  瀟湘的靜夜里,清風(fēng)吹拂著秋天的荻花,橘子洲頭的美景,宛如屏上的山水畫。浩淼的煙波中,皎潔的月光下,我收攏釣魚的絲線,搖起小艇回家。

  水為鄉(xiāng),篷作舍,魚羹稻飯常餐也。酒盈杯,書滿架,名利不將心掛。

  綠水就是我的家園,船篷就是我的屋舍,山珍海味也難勝過我每日三餐的糙米魚蝦。面對盈杯的水酒,望著詩書滿架,我已心滿意足,再不用將名利牽掛。

  注釋:

  荻(dí)花秋,瀟湘夜,橘洲佳景如屏畫。碧煙中,明月下,小艇(tǐng)垂綸(lún)初罷。

  荻:多年生草本植物,秋季抽生草黃色扇形圓錐花序,生長在路邊和水旁。瀟湘:兩水名,今湖南境內(nèi)。橘洲:在長沙市境內(nèi)湘江中,又名下洲,舊時多橘,故又稱“橘子洲”。垂綸:垂釣。綸,較粗的絲線,常指釣魚線。

  水為鄉(xiāng),篷(péng)作舍,魚羹(gēng)稻飯常餐也。酒盈杯,書滿架,名利不將心掛。

  篷:船帆,此處代指船!懊本洌杭葱牟粚⒚麪繏。

  賞析:

  這首詞主要描寫了詞人的隱逸生活。

  上片寫景。開頭三句點(diǎn)明時間、地點(diǎn),是地處瀟湘的橘子洲的秋夜,荻花臨風(fēng),美景如畫。“碧煙中”三句,將鏡頭漸次拉近,月光下的江水,輕柔澄碧,云煙淡淡,詞中主人公剛剛垂釣完畢,劃著小艇在水上蕩漾。真是如詩如畫,如夢如幻。

  下片寫人事,主要寫詞人的.隱逸生活及其樂趣。隱在民間,云水就是家鄉(xiāng),蓬舍就是住所,經(jīng)常吃的是家常的魚羹稻米飯。杯中斟滿美酒,架上擺滿書籍,開懷愜意,其樂陶陶,絕不把名利掛在心上。

  詞人淡淡地寫景,不事雕琢,明白如話,把一個一個遠(yuǎn)離名利,以隱逸為樂的詞人的內(nèi)心活動真實(shí)地展示出來,曠達(dá)超脫,余韻悠悠,受中唐張志和《漁父》詞的影響頗大。

【漁歌子·荻花秋原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

秋來原文、注釋及賞析10-15

山居秋暝原文,注釋,賞析10-28

《天凈沙·秋》原文及賞析11-20

[不詳]佚名《漁歌子(繡簾前)》原文、注釋、賞析10-21

民勞原文、注釋及賞析10-15

蜀國弦原文、注釋及賞析10-15

詠菊原文、注釋及賞析10-15

牡丹賦原文、注釋及賞析11-22

深慮論原文、注釋及賞析10-26

杜鵑行原文、注釋及賞析10-18